Перевод "yelping" на русский
Произношение yelping (йэлпин) :
jˈɛlpɪŋ
йэлпин транскрипция – 27 результатов перевода
It's the Great Dane at Hampstead.
(BARKING) - (YELPING)
- Pongo. Quiet, boy!
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
[Собачий лай]
Ну перестань, дружище!
Скопировать
It ain't fair, Jasper.
(YELPING)
Horace, there they go!
Разве это по совести, а, Джаспер.
- [Тявканье]
- Горейс, вон они где!
Скопировать
Zero. Totally flayed.
In fact, if you breathed funny, the guy would start yelping.
And he had this little paring knife in his hand.
Всё содрано.
Может быть, вам смешно, а этот парень начал визжать.
У него в руке был такой маленький ножик для снятия кожуры.
Скопировать
He wouldn't move.
So then I started doing these yelping noises, like:
No reaction, because the guy is so focused, you see.
Он не замечает.
Тогда я стал лаять, примерно так:
Ноль реакции, потому что он очень сосредоточен, видите.
Скопировать
[evil laugh] And apparently he's doing quite well.
[yelping] [farooq] reloading!
[annoyed sigh] remind me, if this asshole doesn't kill all of you,
И по всей видимости, у него дела идут в гору.
Перезарядка!
Напомните мне, если этот мудак не убьет вас всех,
Скопировать
What are you gonna... (GROANS)
(YELPING) Somebody stop her!
Cara...
Что ты собираешься ... .
Кто-нибудь, остановите ее!
Кара...
Скопировать
- Good.
Now you can kill her without all his pathetic yelping.
No, no, no, no.
- Вот и славно.
Теперь ты сможешь покончить с ней без сопливых причитаний.
Нет, нет, нет. Не бойтесь.
Скопировать
Now get her out of here.
[ dog yelping ] Petunia?
Whitman!
Теперь уведи ее отсюда.
Петуния?
Уитман!
Скопировать
Now she's dead because of you.
(YELPING)
- (GASPING) - (HIGH-PITCHED SCREECHING)
Теперь она мертва из-за тебя.
.
.
Скопировать
We are going to crash this thing bosom buddies style.
We have this party all worked out, and since I am not usually into situations that involve yelping girliness
I'm planning to...
Прости, давай воспользуемся замечательной идеей, которую ты не сказала. Привет, ребята. -Не хорошо, Лорен.
-Прости? У нас плохие новости. Мм.
Друг с нашей работы в госпитале
Скопировать
I guess this means you'll be going to doggie hell.
(LAUGHING) (DOGS YELPING)
Meg, are you sure you wanna go through with this?
Ей Богу, Брайан, мы - убийцы.
Похоже, тебе теперь путь в собачий ад.
А как насчёт этого?
Скопировать
Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz.
(yelping)
Won't you please do your part to help?
Бззз, бззз, бззз, бззз, бззз.
....
Не хотели бы вы внести свою лепту помощи?
Скопировать
We'll not let any brother be damned by this dirty mob.
These dogs will be yelping louder soon.
When they bring him down off there, we'll go in swinging and have him away.
Мы не позволим, чтобы нашего брата терзала грязная толпа!
Еще немного - и эти псы не завоют, а заскулят!
Когда его отсюда поведут, мы на них набросимся - и отобьем его!
Скопировать
First of all, a female football coach, like a male nurse-- sin against nature.
Number two, I'm sure you're used to Hillbilly parents yelping adulation at you as they attempt to impregnate
But you're in my house now, Beiste.
Во-первых, футбольный тренер-женщина, это как санитар- грех против природы.
Во-вторых, я уверена, что твои родители-деревенщины льстиво повизгивали, когда пытались оплодотворить выхлопные трубы всяких внедорожников.
Но сейчас,ты в моем доме,Бист.
Скопировать
In fact, one of my brothers is here tonight.
(YELPING)
(WHISPERING) Gary!
стати, один из моих братьев сегодн€ здесь.
("я¬ ј≈")
(Ў≈ѕ"ј) √эри!
Скопировать
You almost pissed on my head.
You know you can give someone a heart attack yelping out from a ditch like that.
Wait.
Вы чуть не описали мою голову.
Ни хрена себе, девочка, ты можешь и до инфаркта довести кого-нибудь выскакивая с визгом из этой канавы.
Погодите.
Скопировать
(GROANS) San Juan Avenue.
-(YELPING) -Address?
(PANTING) 1501!
Авеню Сан Хуан.
Адрес?
1501 !
Скопировать
Wait a minute.
(MAN COUGHING) (DOG YELPING) (MAN GROANING)
Come meet my friend.
Погодите.
-
Хорошая девочка. Познакомься с моим другом.
Скопировать
Run!
[Yelping]
We need to warn Sabine and Chopper, but they've jammed the comm.
Бежим!
[Вопли]
Нужно предупредить Сабину и Чоппера, но связь глушат.
Скопировать
"Use the Force!"
[Yelping, grunts] Whoa!
[Laughs] [Chopper chuckles]
"Используй Силу!"
[Вскрикивает, грохот] Ой!
[Смеётся] [Чоппер хихикает]
Скопировать
Then I have a polish on Ruby Tuesday's.
Why don't you take a break from Yelping, Gerald?
You seem a little overwhelmed.
А потом мне еще шлифовать обзор на "Руби Тьюсдэйс".
Может, отдохнешь от "Йелпа", Джеральд?
Ты уже зашиваешься.
Скопировать
Now get the fuck out!
All you Yelping sons of bitches get the fuck out of here!
You're gonna regret this, Whistlin' Willy.
А теперь уёбывай отсюда! Ну!
Всё мудаки с Йелпа, уёбывайте отсюда нахрен!
Ты пожалеешь об этом, Свистун-Вилли.
Скопировать
If you need anything, Ron and Larry are on the door.
[shouting and thudding] [yelping and thudding] hello?
You there?
Если тебе что-то понадобится Рон и Ларри за дверью
- Привет?
Ты там?
Скопировать
If I were you, I'd stay down.
(YELPING)
It's okay, Monty, I'm here to help.
На твоем месте, я оставалась бы внизу.
-
Все в порядке, Монти, я здесь, чтобы помочь.
Скопировать
(Josh) Who are you texting?
I was just Yelping this place.
Well, I am an open book so, have at it...
Кому пишешь? Да так, никому.
Смотрю отзывы на это место.
Мне скрывать нечего, посмотри на моем...
Скопировать
Swallow.
(yelping)
Done.
Сглотните.
Сглотните.
Готово.
Скопировать
She looks about 15.
Yelping since July 2009.
She must live around here.
Ей на вид лет 15.
В Йелпе с июля 2009.
Она, наверное, живёт поблизости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yelping (йэлпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yelping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение