Перевод "Barclay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Barclay (баклэй) :
bˈɑːkleɪ

баклэй транскрипция – 30 результатов перевода

All right. I'll be upstairs.
I'm so glad that you're going to see me as Baroness Barclay tonight.
It's a wonderful part and in the second act...
Хорошо, я сейчас поднимусь.
Я так рада, что сегодня ты меня увидишь в роли Баронессы Баркли.
Это замечательная пьеса и во втором акте...
Скопировать
What is on your mind?
Exactly who is the Baroness Barclay?
All evening I couldn't take my eyes off her.
Что у тебя на уме?
Кто же на самом деле баронесса Баркли?
Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее.
Скопировать
All evening I couldn't take my eyes off her.
I would say the Baroness Barclay is the most fascinating woman I've ever met.
Really?
Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее.
Мне кажется, баронесса Баркли самая очаровательная женщина, какую я когда-либо встречал.
Правда?
Скопировать
- Well, hi, Baroness.
I would say the Baroness Barclay was the most fascinating...
Where are you going?
Привет, Баронесса.
Я хочу поговорить с баронессой Баркли самой обворожительной женщиной
Ты куда, Тед?
Скопировать
Commander, if we bridged our transporter system with theirs, we might be able to cut through the ionic field.
That's a good idea, Barclay.
Captain, I think we can do it.
Коммандер, если мы установим связь между их транспортаторной системой и нашей, мы сможем пробиться сквозь ионное поле.
Хорошая идея, Барклай.
Капитан, думаю, мы справимся.
Скопировать
Aye, sir.
Barclay, I'm gonna need a systems engineer on this away team.
I'll ask Ensign Dern to join you.
Да, сэр.
Барклай, мне понадобится специалист по системам в этой группе высадки.
Я... Я попрошу энсина Дерн присоединиться к Вам.
Скопировать
I'll ask Ensign Dern to join you.
I meant you, Barclay.
Shouldn't I stay here and set up the remote link?
Я... Я попрошу энсина Дерн присоединиться к Вам.
Я имел в виду Вас, Барклай.
Разве мне не нужно оставаться здесь для установления удаленной связи?
Скопировать
We'll take these back to the ship and analyze them there.
Barclay?
- Glad you could join us.
Мы возьмем их обратно на корабль и проведем более тщательный анализ.
Мистер Барклай?
Рад, что Вы смогли к нам присоединиться.
Скопировать
Stand by, commander.
Barclay to Enterprise.
One to beam back.
Я готов. Ждите, коммандер.
Барклай вызывает "Энтерпрайз".
Один на борт.
Скопировать
I?
Lieutenant Barclay appears inordinately preoccupied with his physiological condition.
I have seen him check his pulse rate as well as his visual acuity several times over the last 20 minutes.
Джорди? Хм?
Лейтенант Барклай выглядит необычно озабоченным состоянием своего здоровья.
Я заметил, что он проверял свой пульс, так же как и зрение несколько раз за последние 20 минут.
Скопировать
Counselor, do you have a minute?
Lieutenant Barclay, I've been calling you. Why haven't you responded?
Reg, what are you doing?
Советник, уделите мне минутку...
Лейтенант Барклай, я пыталась с Вами связаться, почему Вы не отвечали?
Редж, что вы делаете?
Скопировать
I thought that was deck 11.
Barclay.
- I was having trouble sleeping and I'm trying to wear myself out.
Слушайте, это отдел звездной картографии.
Я всегда думал, что он на одиннадцатой палубе.
Мистер Барклай... У меня проблемы с тем, чтобы заснуть, и и я пытаюсь себя немного изнурить.
Скопировать
I'm really perfectly fine.
Barclay, you're exhausted and highly agitated.
And I cannot allow a member of this crew to endanger himself or others.
Я действительно отлично себя чувствую.
Мистер Барклай, Вы изнурены и сильно взолнованы.
А я не могу позволить членам этого экипажа подвергать опасности себя или других.
Скопировать
Maybe that's why no one else saw it.
Barclay, I've been told that you've been under considerable strain during the past few days.
Isn't it possible that you simply imagined--?
Может быть, поэтому никто, кроме меня, этого не увидел.
Мистер Барклай, мне сказали, что Вы были под значительной нагрузкой последние мнесколько дней.
Не могло ли быть так, что Вы просто представили...
Скопировать
And that's exactly where the ionization is focused.
Barclay? It might.
I'll have to run a base-pair correlation to see if there's any sign of DNA breakdown.
И именно там сконцентрирована ионизация.
Эта ионизация может представлять угрозу для мистера Барклая?
Мне нужно провести сравнение нуклеотидных пар, для того, чтобы понять, не нарушилась ли структура ДНК.
Скопировать
Frequency range at three--
Barclay, check the containment field.
The field is at its maximum limit, but it is holding.
Диапазон частот от...
Барклай! Проверьте сдерживающее поле.
Поле на пределе мощности, но оно держится!
Скопировать
The bio-filter cannot distinguish them from the matter stream.
Right, but if we held Barclay suspended in mid-transport, at the point where matter starts to lose molecular
The molecules would begin to emit nucleonic particles.
Биофильтры не смогли отличить их от потока материи.
Верно, но... если мы оставим Барклая "висеть" в середине процесса транспортации, в той точке, где материя начинает терять молекулярную целостность...
Молекулы начнут испускать нуклонные частицы.
Скопировать
PICARD: Captain's log, Stardate 46043.6.
Barclay and the four crew members.
The microbes have been returned to the plasma streamer. [CHATTERING]
Журнал капитана, звездная дата 46043.6.
Перепрограммированный биофильтр оказался способен очистить от чужеродных микробов мистера Барклая и четырех членов экипажа.
Микробы были возвращены в плазменный фронт.
Скопировать
I thought you might like to meet Christina.
Christina, Lieutenant Barclay.
That's your pet spider.
Я подумал, Вам будет приятно познакомиьтся с Кристиной.
Кристина - лейтенант Барклай.
Ваш домашний паук.
Скопировать
See that map?
That's all the gook properties in Barclay Street.
A few years ago that was a white area.
Видишь эту карту?
Это дома азиатов на Барсли-стрит.
Несколько лет назад, там жили только белые.
Скопировать
What?
Barclay.
- What?
Чтo?
- Мисc Питерcoн мертва, мисcиc Баркли.
- Чтo?
Скопировать
I'll be right there, Chucky!
Barclay?
- I came as soon as I got your message.
Я сейчаc веpнуcь, Чаки!
- Мисcис Баркли?
- Я пoлyчила ваше сooбщение.
Скопировать
I dropped him, and he ran out of the apartment.
Barclay.
Wait a minute!
Я брocила егo и oн yбежал из квартиры.
Спoкoйнoй нoчи, миcс Баркли.
Пoдoждите!
Скопировать
That casino... Registered owners:
Jacob Lawrence, Allan Barclay.
Beverly Hills attorneys. The real owners are the old Lakeville Road group and our friend in Miami.
Казино, которое тебя интересует, зарегистрировано на...
Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
группировка Лэйквиль Роад из Кливленда... и наш друг из Майами.
Скопировать
On screen.
Voyager, this is Lieutenant Barclay at Starfleet Command.
Are you receiving this...?
На экран.
"Вояджер", это лейтенант Баркли из командования Звёздного Флота.
Вы принимаете это..?
Скопировать
It sounds delightful.
Lieutenant Barclay, my congratulations on establishing the first transgalactic com-link.
You've earned a place in the history books.
Звучит восхитительно.
Лейтенант Баркли, поздравляю с установлением первой трансгалактической ком-связи.
Вы заработали себе место в истории.
Скопировать
Keep us posted.
I'd like to send Lieutenant Barclay a little thank-you note for all his hard work.
Um, uh, is there... is there anything I can do, Reg?
Держите нас в курсе.
Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд.
Э, э, я... я... Я могу чем-нибудь помочь, Редж?
Скопировать
I think we can squeeze that in.
Computer, download Barclay Hologram File 01 to the data block.
Download complete.
Я думаю, мы сможем втиснуть его.
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
Загрузка завершена.
Скопировать
Of course not.
of you, he's all smiles... but I've seen him be rude and careless-- two traits the real Lieutenant Barclay
I know the real Barclay is a friend of yours, and I'm sorry if the holographic version hasn't lived up to your expectations, but that's hardly reason to deactivate him.
Конечно, нет.
Перед вами он все время улыбается... но я видел его грубым и неосмотрительным... Два качества, которых никогда не было у лейтенанта Барклая.
Я знаю, что настоящий Барклай - ваш друг, и мне жаль, что его голографическая версия не оправдала ваших ожиданий, но едва ли это причина, чтобы деактивировать его.
Скопировать
Think about it.
The Ferengi stole the original Barclay hologram a month ago.
That gave them time to reprogram it and then smuggle it to Voyager in the next transmission.
Подумай об этом.
Ференги украли настоящую голограмму Барклая месяц назад.
Это дало им время перепрограммировать ее. И потом тайно отправить на "Вояджер" во время следующей передачи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Barclay (баклэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Barclay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баклэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение