Перевод "a green A" на русский
Произношение a green A (э грин эй) :
ɐ ɡɹˈiːn ˈeɪ
э грин эй транскрипция – 31 результат перевода
He's out of his mind.
"If the outbreak is deemed uncontrollable tanks labeled with a green A contain the vaccine and are ready
Location classified."
Он спятил.
"Если эпидемию нельзя контролировать, контейнеры с зеленым "А" содержат вакцину и готовы к запуску.
Местонахождение секретно".
Скопировать
Ranger Eddie,
I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
I have never told anyone.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees
The light was soft.
Я никому не рассказывал о нём.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Свет был неярок.
Скопировать
I've know you for a long time.
Remember I gave you a green apple.
They should fit.
Я давно знаю тебя.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Они будут впору тебе.
Скопировать
And I can think up lots more - if you don't start talking. - All right, colonel.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
I am going to lock you up for 200 years.
И я придумаю еще, если не начнете говорить.
Правда в том, что я - зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
Вам надо съездить. Я запру вас на 200 лет.
Скопировать
If we're a little more careful, we shouldn't run into any more trouble.
I could do with a nice walk in a garden with green leaves and grass.
We'll do the walking, Scotty. You get on the antimatter pod.
Если будем осторожней, обойдемся без неприятностей.
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
Скопировать
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
Across the green, there was a big, gray, wooden house, with a porch and shutters and a balcony above,
Go on.
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.
Продолжай.
Скопировать
Coffee, very white.
A coffee, green.
What time is it?
Кофе со сливками. Побольше сливок.
Кофе, зеленый.
Который час'?
Скопировать
You do judo with the lady?
Yes, she's a yellow belt, I'm a green belt, that's the way nature made it.
What happens is she throws me all over the place.
Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
На самом деле, она швыряет меня по всей комнате.
Скопировать
I love the high dark buildings.
I have a client who wants a green.
You and your wife live in different worlds, you are real and her imaginary
ќбожаю высокие чЄрные здани€.
" мен€ уже есть заказчик, который хочет точно такое же, только зелЄное.
"акое впечатление, что ¬ы и ¬аша жена живЄте в двух разных мирах. ¬аш мир реален, еЄ же - сплошной вымысел.
Скопировать
On the double, deck five.
Give me a green light.
Why, doctor, you've been reading your textbooks again?
Удвойте, палуба пять!
Дайте мне зеленый сигнал.
Доктор, скажите, вы не перечитывали свои учебники?
Скопировать
I mean, there will be time for you to arrange all this, for now
I must find the culprits behind the vanishing of the Green Falcon are you a policeman?
Private Detective, Miss Betty just like my father, who performed this trade with dignity, until the coffee killed him.
Я имею в виду, что придёт время, когда мы сможем разобраться со всем этим бардаком.
А сейчас... Я должен найти виновных в исчезновении Зелёного Сокола. Вы полицейский?
Частный детектив, сеньорита Бэтти. Как и мой отец. Он занимался этой благородной профессией пока кофе не погубил его.
Скопировать
We met in my speed-reading class.
Green eyes and 1,700 words a minute.
It's for real.
Мы познакомились на курсах быстрого чтения. Он само совершенство.
Зелёные глаза и 1700 слов в минуту.
Это серьёзно.
Скопировать
He seemed upset and it was obvious he was running away from something.
He got into a dark green car and drove off.
Thanks for the favor.
Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то.
Он сел в темно-зеленый "Фиат" и уехал.
-Спасибо за то, что ты сделал.
Скопировать
Superb.
What a splendid green.
Remarkably elegant.
Превосходно.
Какой чудесный зеленый цвет.
Удивительно элегантно.
Скопировать
Listen to that crowd roar.
He is wearing a green corduroy suit, jogging and bobbing down the aisle, buttressed by his trainer and
The action has started.
Только послушайте, как реагирует толпа.
Он в зеленом костюме из вельвета, подпрыгивает и боксирует в проходе. Его подбадривает его тренер и агент.
Действие началось.
Скопировать
I can guess which one that was.
And on at least two occasions when hounds and about fifty people had met on the green, the fox has been
Enjoyment.
Могу догадаться, кто это был.
"И, как минимум, в двух случаях когда фоксхаунды и около полусотни охотников собрались на лугу, лис со стороны вел наблюдение, сидя на соседнем мусорном баке, обозревая эту сцену с огромным интересом и явным удовольствием."
С удовольствием!
Скопировать
I have amethysts of two kinds; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has coloured with water.
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon
I have opals that burn always, with a flame that is cold as ice opals that make men's minds sad, and afraid of the shadows.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
У меня есть опалы, которые горят словно ледяным пламенем, опалы, которые делают людей печальными и боятся темноты.
Скопировать
And in five minutes I don't want to see either hide or hair of them here!
Early in the spring, By a fir-tree all green,
Vanyusha's bidding farewell to his love.
И чтoб духу их здесь не былo через 5 минут.
Зеленoю веснoй Пoд старoю сoснoй
С любимoю Ванюша прoщается.
Скопировать
What's that supposed to be?
Sort of a cross between piss yellow and puke green, ain't it?
You call that a paint job, but it's pretty ugly.
Что он мне напоминает?
Что-то среднее между желтой мочой и зеленой блевотиной.
Ты считаешь, что твоя тачка покрашена как надо, но, по правде сказать, это кошмар.
Скопировать
Annie and Roger, Mazarin and Louis- and all at Versailles.
It's a little number called "England's mountains green."
Hope you like it.
Энни и Роджер, Мазарин и Луис... И всем в Версале.
Этот небольшой номер называется "Зеленые горы Англии".
Надеемся, вам понравится.
Скопировать
And did those feet in ancient time...
Yes, you know, it's a man's life in England's mountains green.
Right, I heard that, I heard that.
И все эти зубы, в те времена..
Да, вы знаете, это жизнь человека в зеленых горах Англии.
Да, я слышал это, слышал.
Скопировать
I've flown thousands of miles, and I can tell you, it's a lot safer than crossing a street.
'... now in the final stages of departure 'at gate 41-A, the green concourse.' Yes.
She was here. I saw her go on.
Я пролетела тысячи миль и могу вас заверить, что переходить улицу гораздо опасней.
Заканчивается посадка, выход 41а, зеленый вестибюль.
Да, она была здесь Я видел, как она входила.
Скопировать
his absence.
In a humiliating effort to be master of all, the dark one eats plants and green leaves.
Lightning drives the universe.
его отсутствие.
В оскорбительной попытке быть господином над всем он питается растениями и зелеными листьями.
Всем правит огонь.
Скопировать
On the other side, a park.
And under the trees along the street.. was a dark green band.
Then I came to a high wall, covered completely by roses.
С другой - тенистый парк.
И окаймлённая деревьями улица, была залита темно-зеленым светом.
Затем я достигла высокой стены, полностью покрытой розами.
Скопировать
Sex experiment.
tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue and green
Hey Julius come on we've gonna get there
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении. Это секс перед камерой! Каждую секунду, каждую минуту, каждое... каждое.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Скопировать
The train will be guarded by regular troops.
Not regular troops, green recruits not worth a damn.
I need 20 trained men, not recruits.
Поезд будут охранять солдаты.
- Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Мне нужно 20 опытных бойцов, не новобранцев.
Скопировать
- Helena!
A straw hat with green clovers, you know, four-leafed clovers.
Like this.
- Элен!
Соломенная шляпка с зеленым четырехлистовым клевером и цветами.
Вот такой вот...
Скопировать
So what kind of bean is it?
A soybean, a pea, or a green bean?
Mine is a "happiness bean."
Так какого вида этот боб?
Соя, горошина, или зелёный боб?
Мой боб - это "боб счастья".
Скопировать
The second room contained birds.
A woodpecker on a tree... very interesting... and another, a green one.
I was delighted.
Во втором помещении находились птицы.
Сидящий на дереве дятел был очень интересен. И ещё одна птица, зелёного цвета.
Я была восхищена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a green A (э грин эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a green A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э грин эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
