Перевод "a green A" на русский
Произношение a green A (э грин эй) :
ɐ ɡɹˈiːn ˈeɪ
э грин эй транскрипция – 31 результат перевода
He's out of his mind.
"If the outbreak is deemed uncontrollable tanks labeled with a green A contain the vaccine and are ready
Location classified."
Он спятил.
"Если эпидемию нельзя контролировать, контейнеры с зеленым "А" содержат вакцину и готовы к запуску.
Местонахождение секретно".
Скопировать
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
Скопировать
A moment, please.
We have a green light.
I'm scared.
Минутку, пожалуйста.
Дан зеленый свет.
Я боюсь.
Скопировать
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and
Tell'em.
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это волнует), и наконец лучшая часть!
Скажи ему.
Скопировать
I like red.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
Люблю красный.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Скопировать
Look.
We need to talk to Green Man alone for a second, please.
Okay?
Слушайте.
Нам надо поговорить с Зелёным Человеком наедине.
Ладно?
Скопировать
He's very serious about his relationships.
I'm heading into the green room, I'll have a date for Hawaii in three minutes.
Simon, you can't just meet a girl and then ask her to go to Hawaii.
Он очень серьезно подходит к отношениям.
Я пойду в зеленую комнату и найду себе пару для поездки на Гавайи.
Саймон, нельзя приглашать девушку на Гавайи сразу после знакомства.
Скопировать
- Right before the show.
Okay, it's 35 minutes later and you're already trolling the green room for a pair of legs to take to
You see, that is completely untrue.
- Прямо перед шоу.
Ладно, прошло всего 35 минут, а ты уже бродишь в зеленой комнате в поисках пары красивых ножек для вечеринки.
Это совсем не так.
Скопировать
You see, that is completely untrue.
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
Это совсем не так.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
Скопировать
The left heel is in line with the ball...
And remember, on a fast green, strength is a weakness.
I'm trying to concentrate.
Левая пятка на линии с мячом...
И запомни, на быстрой траве сила становится слабостью.
Я пытаюсь сосредоточиться.
Скопировать
He was an alien, too.
What, like a big green thing?
No, he looked just like you and me.
Он был тоже пришельцем.
Похожего на большого зеленого человечка?
Нет, он выглядел также как ты и я.
Скопировать
Six Sylvias!
You've got a green dress.
You've got a red dress.
Шесть Сильвий!
У тебя зелёное платье.
У тебя красное платье.
Скопировать
Obviously, as environmental officer, I don't have any real power, but I can give you this citation, just as a symbolic gesture.
You'll notice on the back, I made a list of possible concequences for violating the hospital's new green
If you leave a light on, I'll make you lick a battery, or eat a light bulb, your choice.
Ну вообще конечно у меня нет реальных полномочий, но я дам вам эту выдержку, чисто символически.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
За невыключенный свет я заставлю вас лизнуть аккамулятор или съесть лампочку. На выбор.
Скопировать
"Because we're French".
"Oh, look a Green Peace boat's come to protest".
"Fuck off, I sink you".
"Потому что мы французы..."
"Ой, смотрите судно "Гринписа" протестует!"
"Пошёл нахуй, я тебя топлю!"
Скопировать
Hurry!
Security One, we have a code green.
Repeat, code green.
Спешите!
Пост номер 1, у нас зеленый код.
Повторяю: код зеленый.
Скопировать
- Well, this week.
You know, I just got this beautiful lawn put in, really amazing shade of green, and the guy who put it
Huh, last minute, and believe me, I tried to get out of it but my boss said,
- На этой неделе.
Мне только что положили прекрасный газон, очень красивый оттенок зеленого, и работник сказал, что если я хочу сохранить его, нужно поддерживать почву влажной первые несколько дней, пока корни не приживутся, но мне надо уехать по работе.
Узнал в последнюю минуту, честно, хотел отвертеться, но босс сказал:
Скопировать
DID YOU MISS ME?
GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH ? ?
? GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT ? ?
Ты скучал по мне?
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT I'M GOING NOWHERE d
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
Скопировать
? GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH ? ?
GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT ? ?
? EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME ? ?
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT I'M GOING NOWHERE d
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
Скопировать
ONLY THE REASON FOR GOING WASN'T TO FIND
A "GREEN LANTERN" FROM 1982.
IT WAS FOR US TO BE TOGETHER THE WAY WE USED TO BE.
Только причина пойти туда была не в том, чтобы найти
"Зелёный фонарь" за 1982 год.
А в том, чтобы нам с тобой быть вместе, как раньше бывало.
Скопировать
-You think he can't get another gun?
He was wearing jeans and a green T-shirt, I think.
You're doing the right thing.
Ты думаешь, он не достанет другой.
Кажется, на нём были джинсы и зелёная футболка.
Ты правильно поступаешь.
Скопировать
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap.
Yeah, you're a regular Green Beret, Forman.
Oh, please.
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании".
Ты просто готовый "зеленый берет", Форман. [десантно-диверсионные войска США]
Умоляю.
Скопировать
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Sounds just like if someone would have been shaving the beard off the giant's dick.
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Словно какой-то гигант бреет бороду из проволоки! Я ебу!
Скопировать
Two-term Nevada senatorship in 12 years.
Green sweater boy, table 12. Gonna write himself into a Pulitzer.
The girl over here in the blue.
Два срока сенатором через двенадцать лет.
Парень в зеленом свитере, за 12 столиком, получит Пулитцеровскую премию.
Девушка вон там, в голубом
Скопировать
Oh, please.
With that outfit, a green beret is the last thing he needs.
Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
Умоляю.
С этим прикидом зеленый берет - - последнее, что ему пойдет.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Скопировать
We need Foxtrot...
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys.
Foxtrot en route, 3-1-4.
На нужен Фокстрот...
Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Фокстрот в пути, 3-1-4. Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке. Фокстрот в пути, 3-1-4.
Скопировать
No OT, unless prior authorisation.
A case goes from red to black by way of green, Lieutenant.
You people bring me something that needs OT, you'll get OT. Until then, live on your fucking salaries.
Никаких сверхурочных, пока не будет специального разрешения.
Дела из красных становятся черными через зеленый, лейтенант. [На доске регистрации состояния расследований нераскрытые дела записываются красным цветом, раскрытые - черным, зеленый - цвет денег]
Если вы обоснуете необходимость переработки... вы получите переработку... а до тех пор живите на ваши долбаные зарплаты.
Скопировать
White shores... and beyond.
A far green country... under a swift sunrise.
Well... that isn't so bad.
Белые берега а за ними.
Широкая зелёная страна под рассветным солнцем.
Что ж это не так уж и плохо.
Скопировать
Not yet dawn.
I dreamed I saw a great wave... climbing over green lands and above the hills.
I stood upon the brink.
Ещё не рассвело.
Мне снилась огромная волна Нависшая над зелёными лугами и холмами.
А я стояла на краешке.
Скопировать
Why are they staring at me like that?
Because I'm a green leaf salad and you're the all-you-can-eat buffet.
You gotta help me out, man.
Чего они на меня так пялятся?
Потому что я как листик салата, а ты - жирный, сочный гамбургер.
Помоги мне.
Скопировать
The setting was strange.
It was meant to look like a parlor in green and gold.
The kind of green only the English can come up with.
Декорации были странными.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
Такой зеленый мог вообразить только англичанин.
Скопировать
- What is that?
Straight gin with a green olive.
I will get one right away.
- Что это?
Неразбавленный джин с оливкой.
Надо будет заказать себе прямо сейчас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a green A (э грин эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a green A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э грин эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение