Перевод "таксист" на английский
таксист
→
taxi-driver
Произношение таксист
таксист – 30 результатов перевода
Простите, нужно выходить.
Таксисту пора ехать.
Да, да.
You must get off.
- The taxi has to leave.
- Yes, yes.
Скопировать
Поймите, этого требует жизнь.
За 20 лет работь* таксистом я все повидал.
Hа меня дваждь* нападали, и ничего...
Part of my job, you see.
In 20 years of driving a cab l've seen everything.
L've been mugged twice, and I'm none the worse for it.
Скопировать
- Я попал не на тот корабль.
- Сибилла, куда это нас везёт таксист?
- Он хочет показать нам горы!
- I happened to catch the wrong ship.
- Sybille, where do this taxi driver take us?
- He wants to show us the mountains!
Скопировать
- Может выронил?
- Нет, таксист спер.
Точно таксист! Мне его рожа сразу не понравилась
- Might have dropped it.
- Nah, the taxi driver pinched it.
There was something about him I didn't like from the start.
Скопировать
Точно!
Слабохарактерный - стырил общие деньги и на таксиста свалил.
Канай отсюда!
That's it!
He's a weak character! Steals our bread and tries to pin it on a hack driver!
Get lost, you hear?
Скопировать
- Нет, таксист спер.
Точно таксист! Мне его рожа сразу не понравилась
- Да рожи-то у нас у всех хороши!
- Nah, the taxi driver pinched it.
There was something about him I didn't like from the start.
Yeah, we all look like wrong numbers.
Скопировать
- Конечно, здесь.
Сидит по ночам, ждёт, когда таксисты привезут ему всякое никому не нужное старьё.
Альберто едет в Париж.
- Of course!
Spends his nights here waiting for taxi drivers bringing him antiques or antiquities... or things that no one longer needs.
Alberto goes to Paris.
Скопировать
Надоел этот маскарад.
Раньше вы, по крайней мере, были похожи на таксиста.
А сейчас чёрт-те что.
I'm tired of this masquerade.
Before, at least you looked like a taxi driver.
And now God knows what.
Скопировать
Гарри, возьми трубку.
Ну, и почему ты хочешь стать таксистом, Бикл?
Не могу спать ночами.
Harry, answer that.
So, what do you want to hack for, Bickle?
I can't sleep nights.
Скопировать
Господи Боже.
Я сам таксист.
Привет Бетси.
Jesus Christ.
I got a taxi.
Hello, Betsy.
Скопировать
Что ты от меня хочешь?
Я таксист.
Что я понимаю.
What do you want?
I'm a cabbie.
What do I know?
Скопировать
Бруна отыскала свидетеля.
Таксиста.
Да, я это от других услышал.
Bruna discovered the witness.
The taxi driver.
Yes, I've heard some of the other guys talking.
Скопировать
..
Мог он быть тем, про кого говорил таксист?
Тебе он кажется знакомым?
..
Might he be the man the taxi driver referred to?
Does he look familiar to you?
Скопировать
- Надел.
- Тот таксист на нас пялится.
- Какой таксист?
- All right.
- That taxi driver's been staring at us.
- What taxi driver? - That one.
Скопировать
- Тот таксист на нас пялится.
- Какой таксист?
- Вон тот. Вон он сидит.
- That taxi driver's been staring at us.
- What taxi driver? - That one.
The one that's sitting there.
Скопировать
В смысле?
Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали.
- Ограбили?
What's that?
I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up.
- Stickup?
Скопировать
Подойдите вон туда, и молодой человек вас запишет.
Я работаю таксистом по ночам, так что мне сложновато работать днем...
А что, собственно, вы тогда хотите?
If you would step over there, I'm sure the gentleman will sign you up.
I drive a taxi at night, so it's hard for me... to work in the day.
Then what exactly do you want?
Скопировать
Не знаю, что и делать!
Для начала сыграй таксиста в "Другом мире".
- Что?
What am I gonna do?
Start by driving a cab on Another World.
- What?
Скопировать
Ладно!
"Таксист №2"?
Не за что.
All right.
"Cab Driver Number 2"?
You're welcome.
Скопировать
Он умчался, я и выбежать не успела!
Я даже такси взяла, так этот проклятый таксист - ну, полный идиот - повёз меня на восток, там тоже Груневальдштрассе
- Всё за мопед переживала.
He was gone before I got outside.
I even took a taxi. That dumbass drove east. They got a Grunewald Street there, too.
It just didn't occur to me.
Скопировать
Или попал в автокатастрофу.
Таксисты - такие маньяки.
Они врезаются в столб, а твоя башка пробивает стекло.
Maybe he had a car accident.
Those cab drivers are maniacs.
They hit something and you slam into that plastic partition.
Скопировать
Я разговариваю со многими.
Я таксист, понимаешь?
-Я сутками общаюсь с людьми.
I talk to lots of people.
I drive a cab, you know?
-l meet people all day.
Скопировать
живут, работают.
- Таксистами?
- Не так часто, как можно подумать.
Just trying to make a living.
- Cab drivers?
- Not as many as you'd think.
Скопировать
Прости, что опоздал.
Таксисты на этой планете ужасны.
Ваше Величество, вы в опасности.
Sorry I'm late.
The cab drivers on this planet are terrible.
Your Majesty, you are in grave danger.
Скопировать
Простите, вы не можете нам помочь?
Сумасшедший таксист говорит, что это аэропуэрто.
Да.
Excuse me, but maybe you could help me.
This crazy cab driver's trying to tell me that this is aeropuerto.
- Si. - Oy-oy-oy.
Скопировать
Я из Сан-Томэ.
Работаю таксистом в Лиссабоне всего лишь месяц.
Я был инженером.
I come from Sao Tomé.
I'm a taxi driver in Lisbon since a month ago...
I used to be an engineer.
Скопировать
Генри Брёст.
Таксист.
Совсем недавно я заметил, что плачу без всякой на то причины.
Henry Berst.
Cab driver.
Until recently, I found myself crying for no reason at all.
Скопировать
-Я обязана рассказать вам эту историю.
Я ехала к вам и этот таксист
Его звали Ангус?
-I have to tell you this story.
I was coming over and this cabdriver
Was his name Angus?
Скопировать
Что?
Так звали одного таксиста, который был у нас в Лондоне.
Ясно. Ха-ха.
What?
He was a cabdriver we had in London.
All right.
Скопировать
Просто не звони.
Мне позвонил таксист из Саут-Энда.
- О чем ты?
Just don't call.
I got a call from a cab guy on the south end.
-What is it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов таксист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таксист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
