Перевод "have a talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have a talk (хав э ток) :
hav ɐ tˈɔːk

хав э ток транскрипция – 30 результатов перевода

Besides, Jake Tucker gave it to me.
We are going to have a talk with Jake's parents tomorrow after my burping.
And, in the meantime, you're grounded, Chris.
Кроме того, Джейк Таккер дал её мне.
Мы поговорим об этом с родителями Джейка завтра после моей отрыжки.
И, тем не менее, ты под домашним орестом, Крис.
Скопировать
SKIP: Cordelia?
I ever encounter those Powers That Be, we're gonna have a talk. A big talk.
You're doing the right thing.
Корделия?
Когда мы встретимся с Высшими Силами лицом к лицу, мы должны будем поговорить, серьезно поговорить.
Ты поступаешь правильно.
Скопировать
Dad, I'm gonna do whatever I want with whoever I want whenever I want to do it!
We have to have a talk right now, Donna.
Mr. Pinciotti, sir, let me just say that you're making a lot of sense here... and I think that when I bring Donna home tonight... you two ought to sit down and really hammer this thing out.
Папа, я буду делать что хочу и с кем хочу и когда хочу!
Нам надо поговорить прямо сейчас, Донна.
Мистер Пинсиотти, сэр, позвольте мне сказать, что в ваших словах есть смысл И поскольку сегодня я доставил Донну домой, то вам с ней надо присесть и разрулить эту тему.
Скопировать
All right.
I'll have a talk with him.
Your pretty voice'll attract people.
Хорошо.
Я сам с ним поговорю.
Твой прелестный голосок привлечет пассажиров.
Скопировать
No, not just yet.
Okay, Mom, I'll have a talk with her.
- You do that, son.
Нет, не сейчас.
Хорошо, мама, Я поговорю с ней.
- Сделай это, сынок.
Скопировать
It was my own brilliant idea.
Before I see the police, I think I'll have a talk with your father... and your father's wife.
Open the door.
Это была моя блестящая идея.
Прежде, чем пойти в полицию, полагаю, следует поговорить с вашим отцом и его женой.
Откройте дверь.
Скопировать
Thanks.
- Let's have a talk. - I'm sorry.
I'm with some people.
Спасибо.
- Давай поговорим.
- Извини, я здесь не одна.
Скопировать
Go and have a rest.
Then we'll have a talk.
OK?
Иди, погуляй.
Остуди голову, тогда побазарим.
Да?
Скопировать
Hold it, you two.
Now, before we hit the road... we need to have a talk about that horrible thing that's taken over your
You mean, her "change of life"?
Подождите-ка.
Пока мы не двинули надо поговорить насчет этой страшной напасти, которая охватила твою мать.
Ты имеешь в виду ее "изменения в жизни"?
Скопировать
It's the owner of the Maid of the Mist.
Let's have a talk with him, shall we? Come on in here, Bill. That's all right.
No, no, no, no. No, no.
Кто это? Владелец "Туманной девы".
Давайте поговорим с ним. идите сюда.
-Да ладно.
Скопировать
- Is your mother home?
We're gonna go have a talk with her. Tell her what her punk kid's been up to.
Get in.
- Твоя мама дома?
Придётся ей рассказать, что сотворил её малолетний хулиган.
Садись.
Скопировать
I give that to you because there are names and phone numbers there.
They can be helpful for a phone conversation, or just to come in one time and have a talk, you know,
But there's no reason for a young man like yourself to think that being either anxious or stressful is an untreatable situation.
Тут написаны имена и телефоны..
Они могут вам пригодиться если вы захотите что-либо обсудить, ну или просто приходите лично и мы поговорим.
Ну, во всяком случае, я не вижу причин что бы такой молодой человек, как вы думали, что стресс или какие-то другие волнительные ситуации это что-то безвыходное...
Скопировать
Come on.
Let's have a talk. Come on.
What are you doing?
- Нет, нет.
Давайте поговорим.
О, боже, что ты делаешь?
Скопировать
He always did have a way with women.
I just wanna have a talk, son.
Don't you call me son!
Он всегда действует через женщин.
Я должен с тобой поговорить, сын.
Не называй меня сыном!
Скопировать
Good evenin', Mrs Munson.
I just stopped by here to let you know I did have a talk with Weemack, and he told me he's gonna comply
So you just go and have yourself a pleasant evening'.
- Добрый вечер, Миссис Мансон.
Я заехал к ваМ, чтобы сказать, что я поговорил с У иМакоМ. Он сказал, что подчинится вашей просьбе включать Музыку потише.
Желаю приятно провести вреМя.
Скопировать
Well, who are you?
I want to have a talk with you.
That's who I am.
И кто вы будете?
У меня к вам разговор.
Вот кто я.
Скопировать
You know, freedom?
We'll have a talk about freedom some day, Mr Oakley.
- Bye.
Помните, свобода?
Мы как-нибудь поговорим о свободе, мистер Оакли.
- До свидания.
Скопировать
You can do it for one more day.
Or do you want me to have a talk with him?
- Lookin' for me?
Один день роли не сыграет.
Или хочешь, я ему о тебе расскажу?
Меня ищешь?
Скопировать
Well, I'm glad you told me.
I'll have a talk with him.
Everything else all right?
Я рад, что ты мне сказала. Я поговорю с ним.
В остальном все хорошо?
Все отлично.
Скопировать
I think he's due for a rest.
Have a talk with him.
You know him better than any of us here.
Я думаю, он должен отдохнуть.
Поговорите с ним.
- Вы знаете его лучше, чем любой из нас.
Скопировать
I don't like the sense you make, Bart.
I think we ought to have a talk with the Kid right now.
Some people just won't listen.
Мне не нравится твой здравый смысл.
Я собираюсь переговорить с Кидом.
Некоторые люди слишком уперты!
Скопировать
- State troopers here in the morning.
I'm gonna want 'em to have a talk with you, so be around.
- I said back to bed.
- Утром будет национальная гвардия.
Я попрошу их поговорить с тобой, так что никуда не уезжай.
- Ложись спать!
Скопировать
David?
I think I ought to have a talk with your chauffeur.
What for?
- Дэвид?
- А? Мне нужно поговорить с вашим шофёром.
- С шофёром? - Зачем?
Скопировать
Finally, I was so irritated with all her excuses
I decided to have a talk with this grandfather of hers
-and tell him to take some interest in her.
В конце концов, моё терпение не выдержало её отговорок
Я решила поговорить с её дедушкой
-И сказать ему чтобы он обратил внимание на свою внучку.
Скопировать
She's convinced that someone touched her, and I tried to make her see it wasn't possible, but I'm afraid she wouldn't listen to me.
- I wonder, would you have a talk with her?
- Yes, of course I will.
Она убеждена что кто-то тронул её, и я пытаюсь доказать ей что невозможно, Но боюсь она меня не слушает.
-Может быть вы поговорите с ней?
-Да конечно.
Скопировать
Now, first of all
I'd like to have a talk with this Mr. Bennett of yours.
Oh I keep,
А теперь, прежде всего,
Я бы хотел поговорить с этим вашим мистером Беннеттом.
- Ох, я...
Скопировать
Good, good!
Now, I'll go and have a talk with Mr. Bennett and I promise you, I'll listen to everything he says.
I'll take you to him.
Хорошо, хорошо!
Теперь, я пойду и побеседую с мистером Беннеттом и я обещаю тебе, я выслушаю все что он говорит. Хмм?
- Я проведу вас к нему.
Скопировать
Yes, our mineralogist.
I'd like to have a talk with him.
I'm afraid that's out of the question.
Да, наш минеролог.
Я бы хотел с ним поговорить.
боюсь, что об этом не может быть и речи.
Скопировать
Excuse me.
Chesterton, you and I must have a talk.
We haven't much time for a talk, Doctor.
Извините.
Честертон, нам надо поговорить.
У нас нет времени на разговоры, Доктор.
Скопировать
I'm not angry. Why should I be?
Vladimir Vasilyevich, will you have a talk with them today?
- Yes, I will.
Я не обижаюсь.
С чего это ты? Владимир Васильевич, вы сегодня беседуете с ними?
- Да, беседую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have a talk (хав э ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение