Перевод "uncertainty" на русский
Произношение uncertainty (ансортенти) :
ʌnsˈɜːtənti
ансортенти транскрипция – 30 результатов перевода
And it's good instead of evil.
My one uncertainty was whether it would be for good or for evil.
And it's for good.
И это добро, а не зло.
Единственной неопределенностью, было знать, будет это во благо или во зло.
И это благо.
Скопировать
Did you know, my dear, that thanks to you, I learned a lot in the last few hours?
Montaigne's famous chapter on the uncertainty of sexual victories was an aspect of a man's life I never
And then...
Знаете, дорогая, благодаря вам я стал за посление несколько часов намного образованнее.
Например, знаменитое рассуждение Монтеня о неопределенности любовных побед оказалось частью жизни мужчины, мне дотоле незнакомой.
И потом...
Скопировать
What took you so long?
The interval of uncertainty was actually fairly brief, captain.
It only seemed long to you.
Почему вы так задержались?
Неуверенность в ответах была очень хорошей подсказкой, капитан.
Вам лишь казалось, что все длилось долго.
Скопировать
Is it not better to commence with the complex and work down to the simple?
We tread with uncertainty, for we are caught between an infinity and an abyss of quantity, an infinity
from which we can learn to truly know ourselves and enrich ourselves with thoughts worth more than the whole of geometry.
Не лучше ли начать со сложного и прийти к простому?
Мы ступаем неуверенно, так как мы находимся между бесконечностью и бездной количества, бесконечностью и бездной движений, бесконечностью и бездной времени,
с помощью чего мы можем научиться в действительности узнать себя и обогатиться мыслями более стоящими, чем вся геометрия.
Скопировать
But the feeling left in both of us by my blundering poisoned our relationship.
game of hide-and-seek, far from protecting my cherished solitude, introduced an element of drama and uncertainty
It forced me to focus more and more on her.
Однако впечатление, произведенное на нас обоих моими ложными маневрами, сумели отравить наши отношения.
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Я всё больше и больше увлекался ею.
Скопировать
Why Bloom refused to say that had attended the university of life?
Because its buoyant uncertainty on the observation had or had not been made by him to Stephen nor by
What two temperaments individually represent?
Почему Блум не сказал, что он прошел университет жизни?
Из-за своей колеблющейся неуверенности в том, что он не говорил этого Стивену ранее, или слышал от него.
Какие два темперамента они индивидуально представляли?
Скопировать
To someone as superficial as you it doesn't mean a thing...
But it's the new symbol of doubt, the uncertainty in all of us...
The uncertainty of these times, the uncertainty of the world.
Для поверхностного человека, как ты, он ничего не значит.
Это новый символ сомнения, неуверенности в каждом из нас.
Изменчивости нашего времени, ненадёжности мира.
Скопировать
But it's the new symbol of doubt, the uncertainty in all of us...
The uncertainty of these times, the uncertainty of the world.
Very deep, my dear...
Это новый символ сомнения, неуверенности в каждом из нас.
Изменчивости нашего времени, ненадёжности мира.
Глубоко, девушка!
Скопировать
Marcellos it felt my confusion.
it was disoriented by my uncertainty.
there were whiskers, wig, make-up, but I felt, that Tyuere is no mastorny here... it as before hid itself...
Марчелло чувствовал моё смущение.
Он был дезориентирован моей неуверенностью.
Были усы, парик, грим, но я чувствовал, что Масторны здесь нет... Он по-прежнему скрывался...
Скопировать
You know better than anybody how restricted... the performance of these prognostic instruments is. Which all work with conventional computer technology.
The element of uncertainty with such calculations is very high.
Especially compared to your simulation model.
Вы лучше, чем кто-либо, знаете, насколько ограничены методы прогнозирования, которые работают на обычной компьютерной технике.
Элемент погрешности в таких расчетах очень высок.
Особенно в сравнении с вашей имитационной моделью.
Скопировать
Why don't we just take it one day at a time and see what happens?
I, uh, do not like the uncertainty of that arrangement.
One thing's for certain... you've stopped thinking about Grilka.
Почему бы нам просто не подождать пару дней, и посмотреть, к чему это приведет?
Мне не нравится неопределенность этого соглашения.
Одна вещь известна точно... ты перестал думать о Грилке.
Скопировать
Which, by the way, is a scientific impossibility.
The Heisenbergan Uncertainty Principle.
- Whatever you study, you also change.
Кстати, доказано, что это абсолютно невозможно.
Принцип невозможности Хейзенберга.
То, что вы изучаете, влияет и на вас. Да, ну и ладно.
Скопировать
- Senator?
Obviously, there's a degree of uncertainty in any new political situation.
This next year will prove critical for Sheridan and the rest of his people.
- Сенатор?
Очевидно, что своя доля неопределенности есть в любой новой политической ситуации.
Следующий год будет решающим для Шеридана и остальных его людей.
Скопировать
Maybe it isn´t.
And our uncertainty is the beauty of it all.
It´s a very interesting situation if someone from our very own neurosurgery ward is in the evil camp.
А может и нет.
Мы не уверены, и в этом вся прелесть.
Это действительно очень интересная ситуация. Если здесь, в нашем нейрохирургическом отделении есть принадлежащий к лагерю зла.
Скопировать
The train, with its cargo of hope, finally left.
We felt we were in good hands, removed from all doubt and uncertainty.
At Odessa, a ship was waiting for us.
Поезд со своим грузом надежды наконец-то тронулся.
Нам казалось, что мы были в хороших руках. Сомнения и неопределенность остались позади.
В Одессе нас ждал корабль.
Скопировать
RADULFUS: You insulted Prior Herluin while believing him innocent.
But I had to remove uncertainty.
An old friend has been killed and I can find no motive.
Ты оскорбил приора Хелюина, но его вина не доказана
Но я должен был рассеять неопределенность
Старый друг убит, я не могу определить мотив убийства
Скопировать
And beauty is sad.
Not sad in itself, but for its fragility and uncertainty.
I spend hours and hours practicing trying to improve... seeking perfection.
А красота печальна.
Не сама по себе, но она хрупка и непрочна.
Я потратил часы и часы, пытаясь достичь абсолютного совершенства.
Скопировать
NOT SAD IN ITSELF...
BUT FOR ITS FRAGILITY AND UNCERTAINTY."
Give me the money or I'll shoot you!
НО НЕ САМА ПО СЕБЕ...
ПРОСТО ОНА ХРУПКА И ПЕЧАЛЬНА."
Давай деньги или я застрелю тебя!
Скопировать
Forget it.
So, if the greater uncertainty principle isn't what affected us, then - what did?
So why do you imagine 790 couldn't trigger his own short term memory circuits?
Забудь
Но если это не великий принцип определённости... то что это было?
Почему 790-й не может сам включить свой блок кратковременной памяти?
Скопировать
- Lexx - did you sustain any damage?
Perhaps as we approach the centre of the universe, the greater uncertainty principle is starting to take
Oh well, well that's just great!
У тебя нет повреждений?
Возможно, вблизи центра Вселенной начал действовать великий принцип неопределённости.
О, это же здорово!
Скопировать
That is one possibility.
However, the uncertainty principle dictates that time is a variable in this equation.
You may end up several days before the event or several days after.
Это одна из возможностей.
Однако, принцип неопределенности что время в данном уравнении является переменной величиной.
Вы можете обнаружить себя во времени за несколько дней до происшествия или несколько дней после него.
Скопировать
I fold as well.
The uncertainty principle will not help you now, Stephen. Hmm?
All the quantum fluctuations in the universe will not change the cards in your hand.
Я тоже пас.
Принцип неопределенности не поможет вам теперь, Стивен.
Все квантовые флуктуации во Вселенной не изменят карт в вашей руке.
Скопировать
Why do you want to accept the Latvian Orthodox faith?
In this age of uncertainty and confusion a man begins to ask himself certain questions.
How can one even begin to put into words something so...
Почему вы хотите перейти в латышское православие?
В наш век неопределенности и смятения.. ...человек начинает задавать себе определенные вопросы.
Как кто-то может даже начать выражать в словах что-то такое...
Скопировать
- Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and kneeled at the foot of a golden agony.
The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of
Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity.
- Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой.
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки.
Поэтому всё сумеречное для этого типа "я" является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности.
Скопировать
It is a strange feeling, Kha'Mak, to know suddenly... that all the decisions in your life have brought you to this place.
That there is no longer doubt or uncertainty.
The future now consists of only three probabilities:
Странное ощущение, Кха'Мак, неожиданно понять что решения всей твоей жизни вели тебя к этому моменту.
Что больше нет сомнений и неопределенностей.
Будущее теперь определяется лишь тремя вариантами:
Скопировать
Let us consider it signed and sealed.
It was not just the heat but the uncertainty.
I could also feel a growing sense of unease and, indeed, of fear.
Бумаги надо подписать и заверить печатью.
В отеле, Гастингс, была атмосфера не то, чтобы накала или напряженности,
но чувство возрастающего дискомфорта, я бы сказал, страха.
Скопировать
Please forgive me, and try to understand my happiness.
The uncertainty of the last few months has vanished.
All of a sudden, my life has meaning, a goal.
Прошу простить меня и понять мою радость.
Неопределённость последних месяцев миновала.
Моя жизнь обрела конкретный смысл, цель.
Скопировать
Hush now, he's given us his word.
Why must we live with this uncertainty about the future?
And Sweden.
Сейчас помолчите, он сказал нам свое слово.
Почему мы должны жить в этой неопределенности?
И Швеция.
Скопировать
In this context I´d like to raise a minor problem to which I think it reasonable for the staff to propose solutions.
Uncertainty has been expressed visavis working with Dr. Helmer.
Stig may find it peculiar that we address such things together.
Я хотел бы поднять этот вопрос, и предлагаю всем сотрудникам разумно и взвешенно обсудить эту ситуацию и предложить пути ее решения.
Кое-кто приватно выразил свою неуверенность в дальнейшем сотрудничестве с доктором Хельмером.
Тебе может показаться странным,Стиг что мы обсуждаем это на собрании.
Скопировать
Yes.
Any suggestions as to how to counter this uncertainty visavis working with Dr. Helmer?
Yes?
Да.
Есть какие-нибудь предложения по устранению неопределенности в отношениях с д-ром Хельмером?
Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов uncertainty (ансортенти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uncertainty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансортенти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
