Перевод "examples" на русский

English
Русский
0 / 30
examplesпример
Произношение examples (эгзамполз) :
ɛɡzˈampəlz

эгзамполз транскрипция – 30 результатов перевода

Our life is at this price.
I will show you a few examples.
No kidding. Of course.
На кону наша жизнь.
Я покажу вам пару примеров.
Без шуток, конечно.
Скопировать
Ten women knifed to death.
There are additional examples.
Captain, those places are aligned directly between Argelius and Earth.
Десять женщин зарезаны.
Есть и другие примеры.
Капитан, эти места на одной линии между Аргелием и Землей.
Скопировать
To destroy.
History is full of examples of civil populations fighting back successfully against a military dictatorship
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Уничтожать - это ужасно.
История полна примеров того, как граждане успешно давали отпор военной диктатуре.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Скопировать
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
I found them quite refreshing.
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
Скопировать
It's much harder still... to teach them abstract ideas.
We give them practical examples.
When we want to explain the meaning of "good"... we say:
Достаточно сложно объяснить им абстрактные понятия.
Мы даём им практические примеры.
Когда мы хотим объяснить значение понятия "хорошо" Мы говорим:
Скопировать
It's just amazing... exactly the sort of contradictions that explode in this sort of family!
The average proletarian is exploited in factory but he models himself on the examples given to him by
- Of course!
Неудивительно. Что доказывает наш анализ. Именно тот род противоречий, что разлагает подобные семьи.
Обычный пролетарий эксплуатируется на заводе, но перенимает примеры из телевизора, газет, кино.
— Конечно, конечно.
Скопировать
On these tapestries, the Norbertines depicted various saints as well as illustrating traditionally known religious events.
Fine examples of the Norbertine art were preserved for many centuries and housed in...
Premature birth... Film number 418.
Ќа этих гобеленах, норбертанцы изображали различных св€тых а также известные в народе религиозные сцены.
ѕрекрасные примеры норбертанского искуства Ѕыли сохранены на прошествии многих веков и размещены -- [бип]
ѕреждевременные роды -- 'ильи номер 418.
Скопировать
We had to solve all the problems of life, feel the pains of being in love.
He was able to bring excellent examples.
He explained, why things in life are the way they are.
Нужно было решать мировые проблемы, нужно было пережить боль от любви.
Он умел приводить тебе примеры.
Объяснять, почему в жизни все так ипи иначе.
Скопировать
What a lot of people don't realize is That a mouse, once accepted Can fulfill a very useful role in society.
Indeed, there are examples throughout history Of famous men now known to have been mice.
veni, vidi, vici.
Чего многие не понимают, так это того, что мышь, будучи принятой, может выполнять очень полезную роль в обществе.
В истории есть примеры знаменитых людей, которые, как стало известно, были мышами.
Veni, Vidi, Vici.
Скопировать
I will have to deal firmly with it in certain instances.
It may be necessary to make a few examples.
The headmaster doesn't like too much thrashing.
В отдельных случаях я буду вынужден действовать решительно.
Необходимо преподать урок.
Директор не сторонник чрезмерной жестокости.
Скопировать
Did Victor take you home ?
He found your examples remarkable.
When we drove through Verviers, he asked me if I'd like a drink.
Виктор проводил тебя?
Нет, он находит, что твои примеры превосходны .
Когда мы были в Вервье, он спросил, не хочу ли я выпить.
Скопировать
- Extremely possible.
There are many such examples that exist in nature.
Well, this is fantasy.
- Очень даже возможно.
В природе множество примеров.
Это все фантазии.
Скопировать
The concept of tearing down 19th century buildings is a relic.
We can find many great examples of Secession style. Maria?
I know Polish Secession does not equal that of Odessa or Vienna...
Эти пережитки переживут еще и новые дома Кроме того, концепция сноса зданий XIX века - сама пережиток
Сейчас их стоит воспринимать так же, как застройку XVIII века, тем более, что среди зданий начала нашего столетия мы нередко можем обнаружить прекрасные образцы модерна
- Марыся! - Да, да Конечно, нашему модерну далеко до одесского или венского из-за слишком сильных отсылок к классицизму
Скопировать
Don't we?
Alright, think about all that we said, and make a drawing with examples of courage in everyday life,
-Can we can speak about our fathers?
Правда?
Ладно, подумайте обо всем, что мы обсуждали, и опишите один пример мужества из повседневной жизни.
- Можно написать про своих отцов?
Скопировать
Not bad.
You found some good examples of courage in everyday life.
The girls!
Вцелом, неплохо.
Вы нашли несколько хороших примеров мужества в повседневной жизни.
Девочки!
Скопировать
Ah - Bugbomb lost head
His Shadow bids welcome to the finest examples of youthful devotion in all the 20,000 planets
Bugbomb searching, Thodin
Бомба-жучек потеряла голову...
Божественная Тень приветствует вас, изысканные примеры юношеской преданности с Двадцати Тысяч Планет!
- Бомба-жучек ищет, Тодин.
Скопировать
If they don't exist, we create them.
Sheridan and Delenn are two classic examples.
If you look at the social dynamic around them, they actually didn't do anything.
Если они отсутствуют, мы создаем их.
Шеридан и Деленн - это два классических примера.
Если вы взглянете на социальную динамику вокруг них, то поймете, что на самом деле они ничего не сделали.
Скопировать
But a few others in Congress have been bolder over the years.
Here are three quick examples.
In 1923, Representative Charles A. Lindbergh, a Republican from Minnesota, the father of famed aviator, "Lucky" Lindy, put it this way:
'от€ некоторые из членов онгресса были в свое врем€ более откровенны в высказывани€х.
ѕриведем несколько кратких примеров.
¬ 1923 году "арльз Ћиндберг, республиканец из ћинессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально следующее:
Скопировать
Here we are in Guernsey, and this is the Guernsey flower and vegetable market.
Guernsey is one of the most successful examples of just how well a debt-free money system can work.
In 1815, a committee was appointed to investigate how best to finance this new market.
Ёто работает уже почти 200 лет. ћы на √Єрензи.
Ёто цветочный и овощной рынок. √Єрензи самый хороший пример того, как хорошо работают беззаймовые деньги.
¬ 1815 году начали думать, как финансировать этот новый рынок.
Скопировать
To be sure they circulated widely, they were declared to be "good for the payment of taxes". Of course this idea was nothing new.
It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples
But it was new to Guernsey, and it worked miracles.
"тобы быть уверенным в том, что деньги начнут широкое хождение они были объ€влены как "хорошее средство дл€ оплаты налогов"
онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире.
Ќо это было ново дл€ √Єрензи.
Скопировать
But he invented one of the most unusual money systems in history. It was called the "tally stick" system.
Here I have one of the few surviving examples of this form of British money which lasted 726 years, until
a tally stick.
Ќо он изобрел одну из самых необычных денежных систем в истории, названную системой ћерных –еек.
я держу один из оставшавшихс€ экземпл€ров мерных реек.
Ёта система продержалась 726 лет и была отменена лишь в 1826 году.
Скопировать
Chill out now.
You only have to introduce certain examples.
Now you try... It's simple...
Успокойся.
Скоро все будут так говорить Надо только ввести нужный стандарт.
Попробуй, это легко!
Скопировать
Just look at the two of you.
Prime examples of both.
You gotta admit, they've come a long way from the Grand Kleagle,
Только посмотрите на вас двоих.
Яркие примеры того и другого.
Надо признаться, они прошли долгий путь от Ку-клукс-клана,
Скопировать
Because that's what our parents are.
They're our primary examples of love.
And my example just wasn't I guess, strong enough to--
Вот они кто, наши родители.
Они показали нам обычный пример любви.
И мой пример еще не самое ужасное...
Скопировать
- You're speaking aggressively.
We could cite several examples in a calm manner.
Like when Lasse started growing cannabis... on half the potato patch.
- Успокойтесь!
- Вы такие агрессивные! Мы можем и другое вспомнить и не орать.
Например, когда Лассе засеял половину картофельного поля коноплёй! - Да там всего один росток был...
Скопировать
Money is an end, not a means.
Antoine understood his mother's new profession very well, and gave specific examples.
- His mom is...
Деньги - это не цель, а средство.
Антуан... Он очень хорошо понял, в чем заключается новая работа его мамы. И он привел конкретные примеры.
Его мама...
Скопировать
Please don't tell us what the working class think, thanks very much.
I think what the Bishop's really hoping for is that we can come to a compromise, find some other examples
The great thing is no... Your chair.
Вот только не нужно учить рабочий класс, о чем нам думать. Спасибо.
Я полагаю, что епископ очень надеется на то, что нам удастся достичь компромисса. Выставить другие ваши работы, которые вы считаете удачными.
Самое лучшее...
Скопировать
We should make an example of him.
You have made a career out of setting examples, Garak.
I think you enjoy it too much.
Шахты. Да он достоин смерти! Его нужно наказать в назидание другим.
Гарак, ты всю свою карьеру выстроил на подобных примерах.
Мне кажется, ты этим злоупотребляешь.
Скопировать
It means "the pleasure of watching."
I could go on and give you many other examples to back up my conviction that voyeurism or, if you prefer
it is in cinema and photography.
Это радость созерцания.
Из приведенных примеров следует, что вуайеризм — далеко не примитивное явление. Это не просто предмет сексопатологии, а важная область искусства и литературы.
В первую очередь фотографии и кинематографа.
Скопировать
It's the best service we can giving him and of course God.
Examples of life handed ñoñerías not in real life, today.
Can you imagine positive impact The example of your daughter could create in the youth in boys and girls your age?
Это лучшая услуга, которую мы можем предоставить ей и подарить Господу.
Экземпляр самой возвышенной жизни, плотно связанной в то же время с реальностью.
Представь себе степень убедительности с которой пример твоей дочери может вдохновить молодёжь, а также её сверстников?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов examples (эгзамполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы examples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзамполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение