Перевод "Jamaica" на русский
Произношение Jamaica (джэмэйко) :
dʒɐmˈeɪkə
джэмэйко транскрипция – 30 результатов перевода
There's a sail locker under the wheel deck.
It's yours till we put you ashore in Jamaica.
What do you expect me to do in Jamaica?
В парусном рундуке на палубе под штурвалом.
Он твой, пока мы не высадим тебя на берегу Ямайки.
Что же я буду делать на Ямайке?
Скопировать
It's yours till we put you ashore in Jamaica.
What do you expect me to do in Jamaica?
Use those brains you're so proud of... and you'll stand a better chance of avoiding the hangman's rope...
Он твой, пока мы не высадим тебя на берегу Ямайки.
Что же я буду делать на Ямайке?
Шевелить своими мозгами, которыми ты так гордишься, как наилучшим образом избежать веревки палача...
Скопировать
Yes, give us a chance to bid, Captain.
You'll find Jamaica near starvation thanks to our governor here.
- Is this your ship, sir?
Да, дайте нам шанс принять участие в торгах, капитан.
Ямайка на пороге голода, благодаря нашему губернатору.
- Это Ваше судно, сэр?
Скопировать
Morgan's ships jumped my fleet before the wind had caught the sails.
They have an efficient spy system here in Jamaica.
I thought it was England's policy to keep hands offTortuga.
Корабли Моргана напали на мой флот прежде, чем наши паруса поймали ветер.
Здесь, на Ямайке, у них действует развитая шпионская сеть.
Я думаю, это английские политики убрали руки от Тортуги.
Скопировать
- So the captain has told me.
But what are you going to do in Jamaica?
I might return to my career in the theater.
- Так мне сказал капитан.
Но что ты будешь делать на Ямайке?
Вернусь к своей театральной карьере.
Скопировать
Bookkeeping.
A complete list of everything I received from you and what it brought in Jamaica... minus a small percentage
And here is your half share of the partnership, Your Majesty.
Бухгалтерия.
Полный список всего, что я получил от Вас и продал на Ямайке, за минусом небольшого процента за мои проблемы, конечно.
А вот Ваша половина долевого участия, Ваше Величество.
Скопировать
I knew your little game of playing lady would start to wear thin.
Don't ladies dance in Jamaica?
Not barefoot.
Я знала, что Ваша маленькое перевоплощение в леди начнет становиться неубедительным.
Разве леди на Ямайке не танцуют?
Не босиком же.
Скопировать
Good-bye, Sir Thomas.
Jamaica will be losing a fine lady.
At your suggestion, I had Major Fielding search Randolph's house.
Прощайте, сэр Томас.
Ямайка теряет прекрасную леди.
По Вашему совету, я предложил майору Филдингу обыскать дом Рэндольфа.
Скопировать
-You, coward!
him whit just one condition: That they regret about their treason and swear to help him to arrive to Jamaica
I accepted just if they were tied during their stay in the island.
- Трусы!
Капитан простил их, но у него было одно условие, что они раскаются в измене и поклянутся помочь ему прибыть на Ямайку, куда они направлялись.
Я же решил просто связать их, пока они будут на острове.
Скопировать
And just in case they're friends of yours, Doctor...
Jamaica?
Captain?
И на всякий случай если они ваши друзья, Доктор...
Ямайка?
Капитан?
Скопировать
Me?
Jamaica ain't afraid.
Very well then, my friend, shuffle for yourself and let's see them reveal your own fate.
Я?
Ямайка не боится.
Очень хорошо, мой друг, перетасуйте их для вас и давайте посмотрим, что они показывают в вашей собственной судьбе.
Скопировать
Captain, do you think he would lay a trap?
It follows, Jamaica.
So we have to surprise them, Captain.
Капитан, вы думаете, что это ловушка?
Скорее всего, Ямайка.
Тогда мы должны удивить их, Капитан.
Скопировать
So we have to surprise them, Captain.
Ye speak straight, Jamaica.
They expect us tomorrow night at two of the clock.
Тогда мы должны удивить их, Капитан.
Говорит прямо, Ямайка.
Они ожидают нас завтра ночью в два часа.
Скопировать
Then, we must go tonight at one.
Jamaica, you'd have made a fine skipper but you're short on guile.
Any dark of the night they'll expect us.
Тогда, мы должны пойти сегодня в час.
Ямайка, ты стал бы прекрасным шкипером, но ты слаб на хитрости.
Во тьме ночи они будут ожидать нас.
Скопировать
Ahh!
Fare ye well Jamaica.
Cherub!
Ahh!
Покойся с миром Ямайка.
Херувим!
Скопировать
You're Captain Pike?
Jamaica!
There's more to this than we reckoned, eh Cherub?
Вы - Капитан Пайк?
Ямайка!
Похоже нас здесь хорошо знают, а Херувим?
Скопировать
Captain?
Fetch the Doctor, Jamaica.
Yes, sir!
Капитан?
Забери Доктора, Ямайка.
Да, сэр!
Скопировать
You and the Sawbones... both guests of mine till I return.
Treat them well and kindly, Jamaica.
But if there's any funny business, why... use this on them.
Вы и костоправ... оба мои гости, пока я не вернусь.
Присматривай за ними хорошо и любезно, Ямайка.
Но если они затеют что-то забавное , то... используй это на них.
Скопировать
The guy they fucked in the club that night, or that time they fucked Bobby Brown!
The guy they fucked in Jamaica: "That's another country, it doesn't count!"
"I thought we were just talking about domestic dicks!"
Тот парень, с которым еблись клубе, или в тот раз когда еблись с Бобби Брауном.
Или тот парень с Ямайки. "Это было в другой стране - не в счет!"
"Я думала. мы говорим о "местных" членах!"
Скопировать
How do we get it off?
When I was a little girl in Jamaica my gammy taught me to take a wet rag and--
Excuse me, vice president Coco.
Как будем его убирать?
Когда я еще была маленькой девочкой на Ямайке моя бабуля научила меня брать мокрую...
Прошу прощения, вице-президент Коко.
Скопировать
I'll, I'll do it.
I guess Jamaica isn't going anywhere.
Where is my credit card?
Я, Я СДЕЛАЮ ЭТО.
ДУМАЮ, ЯМАЙКА НИКУДА НЕ ДЕНЕТСЯ.
ГДЕ МОЯ КРЕДИТНАЯ КАРТОЧКА?
Скопировать
-Hello, Kodjo.
I'm going to Jamaica, to drink cold pina colada, smoke weed, and look for the Kini sisters.
Do you know the Kini sisters?
- Привет, Коджо.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас, ...и искать сестрёнок Кини.
Знаешь, кто такие сёстры Кини?
Скопировать
- Ambassador.
On Jamaica, maybe.
Not that kind of an ambassador.
- Посол.
Разве что на Ямайке.
Не такой посол.
Скопировать
- Spring break.
I filled his suitcase with dog biscuits coming back from Jamaica.
- Hmm? - Drug-sniffing dogs went ape-shit.
- Весенние каникулы.
Я наполнил его чемодан собачьими бисквитами при возвращении на Ямайку.
Собаки, ищущие наркотики, разбушевались.
Скопировать
See who I have to live with?
One day I'm going to leave everything and go to Jamaica!
I sold your cassettes.
Смотрите, с кем мне приходится жить?
Один день я пошлю все к черту, уеду на Ямайку!
Я продал твои кассеты.
Скопировать
King Willie, voodoo priest of the LA posses.
Ran the terror gangs for Edward Seaga in Jamaica till he got too powerful.
The Jamaican chiefs won't make a move without his approval.
Король Уилли, жрец вуду лос-анджелесских банд.
Заправлял бандами, работая на Эдварда Сеага на Ямайке, пока не раскрутился.
Шишки на Ямайке шагу не ступят без его разрешения.
Скопировать
Something fun. A Porsche.
Then I want a plane ticket to Jamaica.
And I want a nice hotel. No touristy place. Something indicative of the people and their culture.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Затем... мне нужен билет до Ямайки.
И там мне нужна хорошая гостиница только не какая-то там туристическая дешевка а что-то, характеризующее местное население и его культуру...
Скопировать
- He go to Washington? - He go to Crenshaw. I seen him before.
Jamaica, girl, I was scoping on this ho's man.
He fine, anyway. You better watch his ass.
Ќу вот, сто€л ƒжордж в очереди... за бесплатной индюшкой... и вдруг уснул и уже никогда не проснулс€.
ќ, Ѕоже. "жасно, да? –азве нет?
ƒа уж, ужасно.
Скопировать
Ross, our cook. Lady Ross, she is a truthful artist. - Very much thank you.
The whole house smells the nutmeg, to ginger, the pepper of the Jamaica... Brandy. It is true.
Magnificent.
Весь дом наполнен ароматами мускатного ореха, имбиря, гвоздики коньяка.
Это прекрасно.
Спасибо.
Скопировать
The car wash.
8:00 a.m., Jamaica Yard.
Hold your nose.
8:00, Ямайка Ярд.
Остановитесь.
Детектив Джакобс:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jamaica (джэмэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jamaica для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
