Перевод "Romeo and Juliet" на русский
Произношение Romeo and Juliet (роумиоу анд джулиэт) :
ɹˈəʊmɪˌəʊ and dʒˌuːlɪˈɛt
роумиоу анд джулиэт транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry.
The drama department will be performing 'Romeo and Juliet' this weekend at Florian's high school.
Shakespeare?
Извините.
Дорогой, нам пришло приглашение из школы Флориана на спектакль "Ромео и Джульетта".
Опять Шекспир! Только не это!
Скопировать
Say what?
Oh, Romeo and Juliet.
That's right. I play Juliet. She's the tragic heroine that everyone falls in love with.
Театр?
Ах, "Ромео и Джульетта"!
Я играю роль Джульетты, трагической героини, которая умерла от любви.
Скопировать
So Friday night at my house?
Romeo and Juliet.
Come on.
Значит, в пятницу вечером в моем доме?
Да. Ромео и Джульетта.
Последние в классе, первые за социальным пособием.
Скопировать
Bravo!
Wanna play Romeo and Juliet later?
How about Romeo and Romeo?
Браво!
- Я сегодня Ромео или Джульетта?
- Посмотрим.
Скопировать
- What? - Yeah.
Romeo and Juliet were a couple of guys?
Correctamundo.
Хорошо.
Бенитес, ты будешь лучшим другом Гамлета
- Горацио. Надо же, здорово.
Скопировать
Our relationship had some spice.
Romeo and Juliet.
Horace and Curiace.
В наших отношениях было нечто пикантное.
Ромео и Джульетта.
Гораций и Куриаций.
Скопировать
'Romeo fancied: it would be good To buy for Juliet some fast food.
. - Poor Romeo and Juliet!
'My dear friend, don't knit your brow:
Взял Ромео для Джульеты в магазине две котлеты.
Съели оба те котлеты, нет Ромео, нет Джульеты.
Все это юмор, так сказать.
Скопировать
Yeah, and I have the best boyfriend in the world.
And I was gonna try out for the Romeo and Juliet summer production.
- I didn't know that.
Как насчет музыкальных клипов?
В смысле, они снимаются всё время, по всему в Лос-Анджелесу, и многие из них должны быть малобюджетными.
Да, но я знаю своего ортодонта, видишь ли?
Скопировать
Me, too.
You know, I was gonna maybe be in Romeo and Juliet, and now I'm sort of living it.
"Parting is such sweet sorrow," huh?
Она вероятно пыталась звонить.
Ну, она должна вернуться вскоре. Эй, ты хочешь, эм, хочешь помочь мне со сценарием?
Эм...ок
Скопировать
- Have they got over the shock? - You tell me.
Brenda walks around quoting from Romeo and Juliet, and Brandon changed three times before going to work
Well, I miss you.
Я не знаю как она попала сюда, но я буду в своём трейллере, пока ты не выяснишь это.
Ладно, кто ты и как попала сюда?
-Я подруга Навида -Навид!
Скопировать
How could this happen?
We started out like Romeo and Juliet but it ended up in tragedy.
Hierospacy: Predicting the future through the study of animal entrails.
Как такое случилось?
Началось как у Ромео и Джульетты, кончилось трагедией.
Гаруспик - предсказатель по внутренностям животных.
Скопировать
It's a little as if the only surviving works of a man named William Shakespeare were Coriolanus and A Winter's Tale although we knew he had written some other things which were highly prized in his time.
Plays called Hamlet, Macbeth A Midsummer's Night Dream, Julius Caesar, King Lear Romeo and Juliet.
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.
Чтобы понять, как это мало, представьте себе, что из всех работ Шекспира уцелели только "Кориолан" и "Зимняя сказка", но мы слышали, будто он написал и ряд других пьес, высоко ценившихся в его время:
"Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.
Скопировать
No, but I certainly shall.
"Romeo and Juliet"!
Yes, I've heard of this.
Нет, но теперь наверняка прочту.
"Ромео и Джульетта"!
Я слышал об этой книге.
Скопировать
Yes!
Romeo and Juliet!
Hans Christian Andersen...
"очно!
–омео и ƒжульетта!
√анс ристиан јндерсон...
Скопировать
- You can't screw me around anymore.
You're telling me Romeo and Juliet story?
I'm all tears now, bye!
- Ты меня больше не поймаешь на эти глупости.
Рассказываешь историю о Ромео и Джульетте?
Да я уже весь в слезах, привет!
Скопировать
When the Government imposes a new tax, and, it's happening all the time with Lord Lytton, we can see before our very eyes how the people of a poor country get affected, how they suffer!
Is this a bigger tragedy or is it Romeo and Juliet?
The Queen will be saved all right.
Когда правительство введёт новый налог, что постоянно происходит при Лорде Литтоне Мы увидим... как это скажется на народе нашей бедной страны, как он пострадает.
Что же большая трагедия - это или Ромео и Джульетта?
Королева будет спасена уж точно.
Скопировать
Because I'm trying to find out what it is that I like about you.
I want us to be like Romeo and Juliet.
Just like a girl!
Потому что я пытаюсь понять, что меня в тебе привлекает.
Я хочу, чтобы мы были как Ромео и Джульета.
Ты говоришь как маленькая девочка!
Скопировать
Maybe the girls could play something classical.
How about "Romeo and Juliet"?
O then, dear saint, let lips do what hands do.
Может быть, попросим девочек поставить что-то из классики?
Как насчет "Ромео и Джульетта"?
О, если так, то, милая святая, позволь губам молиться, подражая
Скопировать
- Children, church, kitchen!
Romeo and Juliet on the stage!
On the stage, now! .
- Дети, церковь, кухня!
Ромео и Джульетта на сцене!
На сцене прямо сейчас!
Скопировать
You're the last person in the world I'd ever want this to happen to.
This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet.
There's never any time or place!
Вы последний человек, кому бы я пожелала такое. Вы же знаете, доктор Сандерсон!
Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
Потом, доктор, уже не будет ни времени ни места! Господи!
Скопировать
She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love.
It really is a Romeo and Juliet-esque type of relationship. [Laughs]
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Она - охотник на оборотней, а Скотт - оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.
Они как Ромео и Джульетта.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
Скопировать
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
Скопировать
To the best brother and sister team since...
Romeo and Juliet?
Do you believe those Cockney klutzes bought our story?
За лучших брата и сестру со времен...
Ромео и Джульетты?
Думаешь, эти англичане купятся на нашу историю?
Скопировать
... hastobe glamoroustohave someone fall in love with them.
-Ever heard of Romeo and Juliet?
-Was she a dental technician?
Ты ведь не умерла из-за зубного техника.
- Слыхал про Ромео и Джульетту?
- Она была зубным техником?
Скопировать
About what?
-Romeo and Juliet.
How old were they?
О чем?
- О Ромео и Джульетте. - Правда? А что?
Сколько им было лет, ты знаешь?
Скопировать
-Two different worlds, huh?
-Romeo and Juliet?
Yeah.
- Два разных мира, да? - Ромео и Джульетта?
Ага.
Это может быть проблемой.
Скопировать
Come and see Enoch speak at the Salford Hall!
Oh, love, we're just like Romeo and Juliet.
I'll never let the colour of your dad come between us.
Приходите на выступление Энока Пауэлла в Сэлфорд Холле в следующий вторник!
Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта.
Я не позволю цвету кожи твоего папы разлучить нас.
Скопировать
Oh, thanks
Ah Ching's favorite story is "Romeo and Juliet"
Sometimes, he would think...
О, спасибо
Это была любимая книга Ах Чинга "Ромео и Джульета"
Иногда, он думал...
Скопировать
You're almost thirty years old.
It's time you finally take your head out of your little Romeo and Juliet idea of, of reality.
And face up to the fact that sometimes life is hard.
Тебе почти 30 лет.
Тебе пора понять, что жизнь не похожа на сказку о Ромео и Джульетте.
И признать тот факт, что иногда бывает тяжело.
Скопировать
And face up to the fact that sometimes life is hard.
Mom, Romeo and Juliet ended up dead!
Did you not read the book?
И признать тот факт, что иногда бывает тяжело.
Мам, у Ромео и Джульетты всё закончилось смертью!
Ты не читала книгу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Romeo and Juliet (роумиоу анд джулиэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romeo and Juliet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумиоу анд джулиэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
