Перевод "arrogant" на русский

English
Русский
0 / 30
arrogantзаносчивый высокомерный надменный спесивый кичливый
Произношение arrogant (арогонт) :
ˈaɹəɡənt

арогонт транскрипция – 30 результатов перевода

Why always the kicking?
Why so arrogant, son-in-law?
Who the hell are you?
Ну зачем?
А чего ты задаешься, зять?
Ты кто такой есть?
Скопировать
papa, a terrible man.
Arrogant, ruthless, no sense of guilt or shame or anything.
So you discussed all that, did you?
Я говорю, если забыть, кто он такой, папа этот грабитель.
А какая самоуверенность, ни чувства ни ловкости, стыда, вины - ничего.
Нуда, и когда же ты это успела узнать?
Скопировать
- Shit!
Arrogant asshole!
- That's dangerous!
- Дерьмо!
Слушай тут его!
- Прекрати! Это опасно!
Скопировать
Well, they were hardly supermen.
They were aggressive, arrogant. They began to battle among themselves.
Because the scientists overlooked one fact:
Ну, вряд ли они были супермены.
Они были агрессивны, спесивы, начали воевать между собой.
Это потому, что ученые не учли один факт:
Скопировать
Up here, I'm above it all.
You're so arrogant.
With you, too?
Здесь наверху я превыше всех.
Вы столь высокомерны.
Даже по отношению к вам?
Скопировать
I've given it much thought.
Rather than sit here and wait for the fall we should rise and have a good fight against the arrogant
What about the people?
Я много размышляла обо всём.
Вместо того, чтобы сидеть здесь и ждать поражения... мы должны выступить и дать достойный отпор высокомерному роду Токугавы.
А как же люди?
Скопировать
Save your king instead.
- You are quite arrogant.
- Our game amuses me.
Спасай лучше своего короля.
- Ты слишком высокомерен.
- Наша игра забавляет меня.
Скопировать
Return to your convent.
All men are lying, fickle, false, garrulous, hypocritical and arrogant.
In love, we are often betrayed, often hurt, and often unhappy.
Возвращаюсь в свой монастырь.
Все мужчины лживы, непостоянны, неверны, болтливы, лицемерны, высокомерны.
Любовь, которой мы предавались, часто причиняет страдания и нередко несчастлива.
Скопировать
For the class war!
Owners are more arrogant than Massa - But why didn't they suspend you?
- Because he's clever
Ради классовой войны!
— Хозяева вконец обнаглели... — Я его чего не отстранили.
— А он изворотливый.
Скопировать
Many of Han's men had come in from the island.
They were everywhere, bullying and arrogant.
We were on our way into town.
Остров был наводнён людьми Хана.
Наглые и жестокие молодчики.
Мы как раз шли в город.
Скопировать
I'm neither kith nor kin to you.
Oh, we're arrogant, aren't we?
Yes, we are, dear comrade.
Я же вам не кум, не сват.
Да мы, оказывается, с гонором.
Вот так вот, дорогой товарищ.
Скопировать
That you refuse to reveal the hypothesis behind your so-called experiment?
That the very name of your project is arrogant nonsense? !
TOMTIT!
Почему вы отказываетесь открывать гипотезу до вашего, так называемого, эксперимента?
Даже название вашего проекта это полная бессмыслица?
! ТОМТИТ!
Скопировать
So you all think that my main aspiration is to have a baby from you?
You're just selfish and arrogant men
Let's be nice to this poor woman, let's give her a baby
Так вы все уверены, что мне от вас не нужно ничего, кроме ребенка!
Какие вы, мужчины, эгоистичные и самонадеянные!
Будем добрыми с этой бедной женщиной, дадим ей ребенка.
Скопировать
I'll make that clear from the next time you're in the spotlight.
A bunch of puns Sparrow, arrogant, talking about politics. Understand it as well on my backside.
I think she's submissive, for no man look at her twice. Gardner said no man could look at my mouth teeth and smiling without thinking about it.
эта стааарая слааадкаая песняя любвиии на сцене иполню в полную силу
Кэйтилн Кирни и эта ее свора пердучих пигалиц мельтешат и трещат о политике понимают в ней хуже моей задницы небось такая тихоня потому что ни один на нее дважды не посмотрит
Гарднер говорил, ни один не может смотреть на мою улыбку, и не думать об этом.
Скопировать
That would be highly uncharacteristic.
And you would again be as sadistic and as arrogant as your 2500 years have made you.
And just remember, we can recreate that power in a matter of hours.
Это было бы очень нетипично для вас.
Мы полагаем, Пармен, когда мы улетим от сюда, ваш страх уйдет, и вы снова будете высокомерным садистом, делая все то же, что делали все эти 2500 лет.
Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
Скопировать
They moved by the mountain roads in the hope of an easy victory.
But the great German Army struck an unexpected blow at the arrogant Americans.
80,000 of them have been taken prisoner.
Они шли по горным дорогам в надежде на лёгкую победу.
Но великая немецкая армия... нанесла неожиданный удар спесивым американцам.
Взято 80 тысяч пленных!
Скопировать
How marvelous !
Not only does he kill, he's arrogant too !
- You really think he's marvelous?
Чудесно!
Он не только убийца, но еще и высокомерный человек.
Вы действительно находите его чудесным?
Скопировать
I'm no ronin!
You are aware you can't be arrogant in here.
Are you an arrogant samurai?
— Я не ронин!
— А кто ты такой? Тут у нас пыжиться нечего!
Надутый самураишка!
Скопировать
You are aware you can't be arrogant in here.
Are you an arrogant samurai?
This damn splinter.
— А кто ты такой? Тут у нас пыжиться нечего!
Надутый самураишка!
Треклятая заноза...
Скопировать
We don't like samurai in here!
They are too arrogant!
Tell us now, arson?
Самураев у нас тут не любят!
Спесивые они слишком!
Так за что всё-таки? Поджог?
Скопировать
yes it many times rang to me on the telephone.
very arrogant person...
Very.
Да. Он много раз звонил мне по телефону.
Очень амбициозный человек...
Очень.
Скопировать
Beam them aboard. Sounds typical of the Elasians.
The scientists who made the initial investigation reported the men were vicious and arrogant.
That's just the negative part, Mr. Spock.
Типично для эласиан.
Ученые, исследовавшие их планету, сообщают, что они своенравны и заносчивы.
Это негативная сторона, м-р Спок.
Скопировать
We have decided so.
I am appalled at your arrogant tone.
You... you have no honor!
Так нами решено!
Я поражён, каким вы дерзким тоном мне это говорите.
Вы... вы бесчестны!
Скопировать
Well, you see, that's a great pity because I can't allow you to interfere with Earth's progress.
You arrogant dolt!
How dare you oppose the might of Mandragora.
Понимаете, это очень жаль, потому что я не могу позволить вам вмешаться в развитие Земли.
Высокомерный болван!
Как вы смеете выступать против могущества Мандрагоры.
Скопировать
It disgusts me to talk to you.
Do not be so arrogant, Casanova.
You are a servant of the count of Waldenstein, like us.
Он очень талантливый актер. Вы мне отвратительны.
Не будьте таким заносчивым.
Вы всего-навсего слуга князя, такой же, как любой из нас.
Скопировать
Because I can't abide indifference to the mystery of life.
The arrogant belief, there can be nothing that defies perception.
You're young.
Поскольку я не могу оставаться безразличной к загадке жизни
Самонадеянно полагать, что нет ничего превосходящего человеческое восприятие
Вы молоды.
Скопировать
You're nothing but a petty thief.
You're an arrogant prude.
Lecher!
Ты ничто, жалкий вор.
Высокомерный ханжа!
Развратник!
Скопировать
The use date was three weeks past.
But I was arrogant. I was brash.
I thought if I used just the right spices cooked it long enough....
Срок годности истек 3 недели назад.
Но я был самонадеянный. Я был дерзкий.
Я подумал, что если я использую нужные специи и буду варить достаточно долго....
Скопировать
The Dominion made sure of that.
And I was so arrogant
I thought I could find one in a week.
Доминион приложил к этому все усилия.
А я был слишком самонадеянным,
Я думал, что найду лекарство за неделю.
Скопировать
I thought I could find one in a week.
Maybe it was arrogant to think that but it's even more arrogant to think there isn't a cure just because
I'm glad you got a chance to see it before you left.
Я думал, что найду лекарство за неделю.
Возможно, слишком самонадеянно думать подобным образом, но гораздо более самонадеянно считать, что лекарства не существует, лишь потому, что ты не можешь его найти.
Я рада, что вы смогли увидеть эту картину перед отъездом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arrogant (арогонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arrogant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить арогонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение