Перевод "yogi" на русский
yogi
→
йог
Произношение yogi (йоуги) :
jˈəʊɡɪ
йоуги транскрипция – 30 результатов перевода
Transcendental Meditation, was it?
A little Yogi Pogi?
Or were you practicing all those Oriental, spiritual exercises... cross-legged on the floor?
Быть может трансцендентная медитация?
Или может немного йоги-поги?
А может вы практикуете духовные практики Востока скрестив ноги на полу...
Скопировать
He's thinkin'of somethin'.
Seaver's now, again... shaking off a sign given to him by Yogi Berra.
Maybe something took place in the locker room just prior to the game starting.
Он что-то придумал!
Ну что же. Судя по игре, Сигер сегодня снова сможет обыграть Йоги Бера. Мячникакне могутзанестивдом .
Может, кто-нибудь сможет об этом помолиться, пока мы не возобновили игру.
Скопировать
The Seer has come!
The famous Bombay yogi Iokanaan Marusidze.
Performance of Sherlock Holmes experiments.
Приехал жрец!
Любимец Рабиндраната Тагора.Знаменитый индийский йог-
Номера по опытам Шерлока Холмса.
Скопировать
You know, Mr. Steinbrenner- George, as painful as it is, I've had to let a few people go over the years.
Yogi Berra, Lou Piniella Bucky Dent, Billy Martin Dallas Green Dick Hauser, Bill Virdon Billy Martin
George!
ѕонимаете, мистер Ўтейнбреннер... ƒжордж, как ни больно мне об этом говорить, немногих мне пришлось отпустить из клуба.
®ги Ѕерра, Ћу ѕенелла Ѕаки ƒент, Ѕилли ћартин ƒаллас √рин ƒик 'аузер, Ѕилл ¬Єрдон Ѕилли ћартин —тамп ћеррил, Ѕилли ћартин Ѕоб Ћемон, Ѕилли ћартин ∆ене ћайкл, Ѕак Ўоуолтер... ƒжордж, ты этого не слышал.
ƒжордж!
Скопировать
Do it.
Oi, Yogi.
Good shot.
Сделай все как надо.
Эй, мишка.
Готов?
Скопировать
- Mr. Hawk, I got your stamps.
- Good, Yogi.
TO THE VATICAN MUSEUM VATICAN CITY
- Вот ваши марки, мистер Ястреб.
- Отлично, Йоги!
К МУЗЕЮ ВАТИКАНА. ГОСУДАРСТВО-ГОРОД ВАТИКАН
Скопировать
You won't drown if you flow with the river.
Maybe a yogi won't drown.
What about the man in Cleveland, Ohio?
Вы не утонете, если вы заодно с потоком.
Ваш ход.
Может быть йог и не утонет. А как быть жителю Кливленда, Огайо ?
Скопировать
- I understand.
Theree is no one all the day Everyone is on the beach all day long Here you can see a yogi Yogi!
This weird man sleeps at day, and go to swim at night
- Ну понятно.
- Целый день никого нет С утра до вечера на пляже А вот тут у меня йог остановился.
- Этот чудак днём спит, а ночью купается.
Скопировать
No Madison Square Garden.
No Yogi Berra.
What do you know about Yogi Berra, Miss Deverich?
(* известный ресторан в Нью-Йорке)
Никакого Йоги Берра (*). (* американский бейсболист)
Что вы знаете о Йоги Берра, мисс Девериш?
Скопировать
No Yogi Berra.
What do you know about Yogi Berra, Miss Deverich?
- I beg your pardon?
Никакого Йоги Берра (*). (* американский бейсболист)
Что вы знаете о Йоги Берра, мисс Девериш?
-Простите?
Скопировать
- I beg your pardon?
- Yogi Berra!
Yogi?
-Простите?
-Йоги Берра!
Йоги?
Скопировать
- Yogi Berra!
Yogi?
Why, it's a sort of religion, isn't it?
-Йоги Берра!
Йоги?
Это, кажется, какая-то религия, верно?
Скопировать
Taxi!
Yo, GI!
Hello, sailor, hello!
Такси!
Йо, солдатики!
Привет, морячки!
Скопировать
Where Seltzman studied for many years.
The advanced yogi can live in suspended animation for months, his mind and body dissociated.
Seltzman took this discipline several stages further.
Где Селтзман учился годами.
Знаете ли, продвинутые йоги могут жить в состоянии анабиоза месяцами, его ум и тело разобщаются.
Селтзман продвинул свои изыскания на несколько стадий дальше.
Скопировать
He'd escaped from a shrine in the Valley of Silence.
There, a Yogi named Atman, secretly makes an elixir of immortality.
Ushna?
Он сбежал из пещеры в Долине тишины.
Там есть йог по имени Атман. Он тайно готовит эликсир вечности.
Ушна?
Скопировать
-Mostly bucks, sometimes bear.
Tell me, Bambi or Yogi ever hunt you back?
What you doing, Roy?
-В основном на оленей, иногда на медведей.
Скажите, гм... а Бемби или Йоги никогда не охотились на вас?
Что такое, Рой?
Скопировать
How are you?
How was your day, Yogi?
Good.
Как ты?
Как твой день, Йоги?
Хорошо.
Скопировать
And still they live. They put themselves into suspended animation until things turn out nicely for them.
(Yogi Bear impression) "That's not a very nice way to treat a bear."
(Stephen) No, it certainly isn't.
Они временно приостанавливают жизнедеятельность и пережидают опасность.
*Изображает мишку Йоги* "Это не очень хорошее обращение с медведем".
Да, определённо.
Скопировать
"they've frozen me and buried me. I'm gonna be dead for a thousand...."
(Boo Boo impression) "Oh Yogi, Yogi."
Tardigrades have been frozen to within one degree of absolute zero.
"Они замораживали и закапывали меня, я умирал тысячу..."
*Изображает Бу Бу* "Ох, бедный дядя Йоги..."
Тихоходок замораживали почти до абсолютного нуля.
Скопировать
I've seen a Dutch girl with a donkey, but I don't remember seeing a...
Not the Yogi Bear kind.
I mean, you know, like a big bloke, a man's man.
Видал я датчанку с осликом, но на моей памяти ещё никогда...
Да не медвежонок Иоги.
В смысле, такой, крупный мужик, мужественный такой самец...
Скопировать
I need to call my lawyer, my therapist.
I need to call my mother, and I need to call my yogi.
Maureen Mitsubishi continuing to cover the story at the Burbank Buy More where it seems a hostage has just been released.
У кого есть телефон? Мне нужно позвонить моему адвокату. Мне нужно позвонить моему терапевту.
Мне нужно позвонить моей маме и мне нужно позвонить моему тренеру по йоге.
Я Морин Мицубиши продолжаю рассказывать о событиях около "Бай Мор" в Бёрбэнке, где один из заложников был только что выпущен.
Скопировать
Right, I think I read about that place in a magazine.
You remember Yogi?
Sure, he stiffed us on the rent when he left town.
Я вроде читал про это место в журнале.
Помнишь Йога?
Конечно, он кинул нас с арендой, когда уехал из города.
Скопировать
You should've been there.
I think Yogi got laid.
Slow down...
- Да. Надо было тебе там быть.
Думаю, что Йог натрахался.
Помедленнее...
Скопировать
- Okay,oh,"Only you can prevent forest fires."
- Yogi Bear.
Yes.
- "Только ты можешь предотвратить лесные пожары".
- Медведь Йоги.
Да.
Скопировать
I picked her up, and i don't know miami, of course,
And she was chattering away the whole time about this yogi master i just have to meet, So by the time
Oh, god.
Я заехал за ней. И Майами я, конечно же, не знаю, в итоге, мы окончательно заблудились.
И она все время болтала о мастере йоги, с которым я обязательно должен встретиться, поэтому, когда мы добрались до ресторана, я рвал на себе волосы.
О, Боже.
Скопировать
So you work with...
Yogi?
Yoctido.
Так вы работаете с...
Йоги?
Йосидо.
Скопировать
I know a technique That can really take the nerves away.
I learned it from a yogi.
- Show me.
Я знаю одну технику, которая реально успокаивает нервы.
Меня один йог научил.
– Покажи.
Скопировать
You made him blow away sad.
Okay, Yogi.
Let's keep our paws to ourselves.
Из-за тебя он улетел грустным.
Ладно, Йоги.
Давай держать свои лапы при себе.
Скопировать
Come on up, have a sip.
The yogi of India swear by its restorative powers.
Okay.
Давайте, сделайте глоток.
Йоги Индии клянуться в укрепляющей силе.
Окей.
Скопировать
He was very, very badly attacked, and... by the time he died, he didn't even have a single scar on him.
I mean, he was like a yogi.
He moved on from that, physically and mentally, and didn't let it affect him.
Он был подвержен очень жестокому нападению, но... Ко времени его кончины, у него не осталось ни единого шрама на теле.
Я хочу сказать, он был как... Как йог какой-то.
Он ушёл от всего этого, физически и ментально и не позволил этому ужасу нанести ему вреда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yogi (йоуги)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yogi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоуги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
