Перевод "you its" на русский

English
Русский
0 / 30
itsсвой
Произношение you its (ю итс) :
juː ˈɪts

ю итс транскрипция – 30 результатов перевода

This isn’t about your friends, Robin.
It’s about you. It’s always been about you.
What?
Мы говорим не о твоих друзьях, Робин. Я говорю о тебе.
Всё это было, ради тебя.
Чего?
Скопировать
The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
. – Acid is good for you its goals
– If you can reach how to righty use this fascinating, beneficent but dangerous drug...
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество острых вопросов о том, где лична€ свобода сталкиваетс€ с государственной политикой. Ц наибольшую пользу могли бы извлечь профессора мне кажетс€, он будет ужасно полезен, практически любому человеку с усто€вшимис€ пон€ти€ми, четко уверенному что есть что, - стоит его прин€ть.
Ц Ћ—ƒ €вл€етс€ самым опасным наркотиком в мире на сегодн€шний день Ц кислота это здорово!
Ц если научитс€ правильно использовать этот удивительный, преображаюший, но очень опасный препарат.
Скопировать
Let's have a look, then
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate
This document testifies to our faith in you
Ну-ка, поглядим...
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Наше доверие к Вам подкрепляет эта грамота.
Скопировать
- Yes.
The one that you delighted the army... with when your father made you its mascot.
Come on. Little boots.
- Да.
Тот восхитительный танец, что ты исполнял в армии.
Давай же, Башмачок.
Скопировать
After all, if you cannot rule the courts, you cannot rule.
Senor Calderon, as any true American will tell you, its the independence of our courts that keeps us
John... I'm glad you came. Mr President?
Если у вас нет власти над судом, значит, у вас вообще нет власти.
Сеньор, любой американец скажет вам, что независимость судебной власти - это залог нашей свободы.
Джон, я рад, что ты пришел.
Скопировать
Excellent, count.
Tomorrow the throne of Ehdan shall belong to you, its legitimate heir.
It's ironic that the people of Ehdan should owe their freedom to Cromwell's war chancellor.
Прекрасно, граф.
Завтра трон Эдана будет принадлежать тебе, законному наследнику.
Какая ирония судьбы, жители Эдана будут обязаны своей свободой военному советнику Кромвеля.
Скопировать
I adore you.
. - Enamel crockery - would like to offer you its conveyance and the services of its travelling salesman
Hana Šafarová is being expelled from the hachshara for lack of discipline and for entering into a relationship with a suspicious person.
Я обожаю Вас.
Компания Дуб и Арнштайн – эмалированная посуда - хочет предложить Вам свой транспорт и услуги своего коммивояжера.
Хана Шафарова исключается из гахшары за нарушение дисциплины и за то, чтобы вступила в отношения с подозрительным человеком.
Скопировать
I photographed this fruit in Huê.
I'll spare you its scientific name.
It 's eaten with pickled prawns.
Я сфотографировал этот фрукт в Хуке.
Я избавлю тебя от его научного названия.
Его едят с маринованными креветками.
Скопировать
That´s all right.
I forgive you. It´s clear you have woman problems.
You´re way off base.
Я прощаю тебя.
Все ясно, у тебя проблемы с бабой.
- Tы промазал.
Скопировать
According to lore, these will open the Vault of Heaven.
Solomon Ogbai, the Abyssinian, told you its location?
He told me it rested on an old peak, in a town made of stone.
Согласно преданиям, это откроет Небесный Свод.
Соломон Огбаи, абиссинец, указал тебе месторасположение?
Он сказал мне,что оно находится на старой вершине в городе из камня
Скопировать
It was carved from a local stone slab.
I can give you its dimensions and its weight.
I don't want to leave anything out this time.
Надгробие было сделано из куска каменной глыбы неподалеку.
Я могу дать вам его размеры и вес.
Я не хочу упустить что-то на этот раз.
Скопировать
But it hadn't made him bitter.
He used to say to me, "Barbara, when the world shows you its worst, that's when people show you their
Here, here!
Но это не озлобило его.
Он всегда говорил мне: "Барбара, когда мир демонстрирует тебе всё самое худшее, люди поворачиваются к тебе своей
Да, да!
Скопировать
Just getting it out of the way, just so we could all move on and find out what the real answer is.
If we show you its teeth more close up, you might get a sense of it.
It's pretty...
Просто убираю это с дороги, просто чтобы мы могли двигаться дальше и выяснить настоящий ответ
Если мы покажем вам его зубы поближе, вы получите представление о них.
Они довольно...
Скопировать
He was a career criminal who died while serving a life sentence in the penitentiary.
On behalf of the United States Government, we'd like to return this property to you, its rightful owner
David... one more thing.
Он был профессиональным преступником, который умер во время отбывания пожизненного заключения в исправительной колонии.
От имени Правительства США, мы хотели бы вернуть эту собственность вам, законному владельцу и выразить наши самые искренние извинения.
Дэвид.... еще одно.
Скопировать
- It´s figurative?
I told you: it´s my only figurative work.
The abstracts are at camp.
- Это фигуративно?
Я говорил вам: это просто моя фигуративная работа.
Абстракции в лагере.
Скопировать
The Battle of Britain was won by men like you.
This country owes you its life and liberty.
You feel very humble and awkward in my presence, don't you?
Битву за Британию выиграли такие люди, как вы.
Эта страна обязана вам своей жизнью и свободой.
Вы чувствуете себя очень робко и неловко в моем присутствии, не так ли?
Скопировать
- But there are others out there.
- Like you. - Its just us.
- I have come to save us? - I'm sorry...
- Но ведь где-то есть ещё, такие как вы?
Нет, нас только двое.
- Значит, нас никто не спасёт?
Скопировать
nothing happend he was tired to he slept next to me i didn't talk about Izi, i talked about Noodle. on the thief head... wait, do you suspect me?
-sandwich and juice -12 shekel -i don't beleive you its nice, excetly what my brother in law needs a
come your sandwich, you forgot you want?
Ничего же не случилось. Он устал и заснул рядом со мной. Я говорила не о Изи, а о Лапше.
Сэндвич и сок. - 12 шекелей. Я не верю тебе.
Пошли. Твой сэндвич, прости, совсем забыла. Хочешь?
Скопировать
ok noodle?
-come, let me help you -its ok
its not that its not good its was impossible and you know that
Порядок, Лапша?
Пошли, дай, я тебе помогу. - Я справлюсь.
Не то чтобы это было нехорошо. Это было невозможно. Ты это знал.
Скопировать
Fear is for prey.
Well, then, you're letting the water make you its prey.
Justjump in and trust your instincts.
Страх для жертв.
В таком случае, ты позволяешь воде сделать тебя жертвой.
Просто прыгни и доверься своим инстинктам.
Скопировать
You want it?
First, let me tell you its story.
VENGEANCE
Хочешь его?
Сначала я расскажу тебе свою историю.
МЕСТЬ
Скопировать
Six prisoners sentenced to execution, Clad in the barbaric fashion Of the thracian hordes of the maedi!
It will be a grand spectacle, With you its shining helm!
I will not fight.
Шесть пленников, приговоренных к казни, одетых по варварской моде фракийских орд из племени медов!
Это будет грандиозное зрелище, а ты - его сияющая звезда.
Я не буду драться.
Скопировать
what so funny?
you. its better to ask him in hebrew where does he lives?
what?
Что смешного?
Ты. Лучше бы спросила его на иврите, где он живёт.
Что?
Скопировать
- Thanks.
When to you its distance?
- Two days ago.
- Спасибо.
Когда вам его дали?
- Два дня назад.
Скопировать
Did you need me to beat shit to somebody?
No, thank you, its very nice your offer...
but I'm looking for Carmen Sanchez.
Кому-то по башке настучать?
Нет.
Спасибо, это очень заманчиво, но я ищу Кармен Санчес.
Скопировать
It's animal tranquiliser.
Potentially fatal for humans, but if it doesn't kill you, its main side effects are suppression of the
So they would appear dead.
Транквилизатор для скота.
Для людей очень опасно, но не смертельно, побочный эффект - ослабление пульса и дыхания.
Человек может сойти за мёртвого.
Скопировать
My heart's been struck by love
Its in you, its in me
Its in our fables
Мое сердце поразила любовь
Она в тебе и во мне
Она в наших легендах
Скопировать
Can you brief on the new health initiative?
Are you its poster boy, Mikey?
Actually, though, great question.
Можешь кратко рассказать о новой инициативе по здоровью?
Ты её воплощение, Майки?
Вообще-то, отличный вопрос.
Скопировать
Dr. Yates, limit your testimony to answering only the questions you are asked.
Decotis know that CPD considered you its main suspect in a series of brutal rape/murders?
Yes, but she also knew...
Доктор Йейтс, отвечайте только на те вопросы, которые Вам задавали.
Знала ли мисс ДеКатис, что полиция Чикаго подозревает Вас в серии изнасилований/убийств?
Да, но она также знала...
Скопировать
You definitely have been reading too many of those erotic writings.
If there's anything I do want from you... Its not your eyes, hands, or ass. But your money.
You having the first is money.
Ты начиталась слишком много эротических романов.
Если то, что я хочу от тебя... и это не глаза, руки или зад, а твои деньги.
У тебя на первом месте деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you its (ю итс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you its для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю итс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение