Перевод "zillion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zillion (зилион) :
zˈɪliən

зилион транскрипция – 30 результатов перевода

He was afraid of losing half his business.
And she was afraid of losing the zillion bucks' worth of bougie house crap she just bought.
- Visible scratch marks?
Он боится потерять половину бизнеса.
А она боится потерять мещанскую халупу, стоимостью чёртильон баксов, которую она только что купила.
- Заметили царапины?
Скопировать
Tell him I am not his Bojangles.
He's got a zillion things to do and he thinks the set is a big time-waster and I'm beginning to see his
Let's not waste time, then.
Передайте ему, что я не клоун.
У него, вообще-то, миллиард дел, и он считает, что площадка — пустая трата времени, и я начинаю понимать его позицию.
Тогда не будем тратить время.
Скопировать
- Which we never would've known...
- When the feds went in after the arrests, they found a weapons stash and, like, a zillion connections
I kind of look like a genius.
- Чего мы никогда бы и не узнали...
- Когда после ареста, за дело взялось ФБР, они нашли тайник с оружием и огромное количество связей с другими членами Аль-Каиды, так что...
Я чувствую себя вроде как гением.
Скопировать
- Oh, you two know each other.
- Yes, I clerked for her husband a zillion years ago.
Nice to see you, Jackie.
- Вы двое знакомы?
- Да, я работала клерком на ее мужа несметное количество лет назад.
Рада видеть вас, Джекки.
Скопировать
I'm kind of a Mets fan, though.
Somewhere in the city, your soda kid's walking around with a zillion-dollar baseball in his pocket.
With HR looking for the ball.
Мне, правда, Мэтсы больше нравятся.
Где-то в городе гуляет парень с мячом на миллионы долларов.
И HR отчаянно ищет его.
Скопировать
Usually it doesn't go away for a while.
I've had my heart broken like a zillion times, and I just don't wanna do that to him.
Well, the longer you wait, the harder it is.
Обычно оно не проходит так быстро.
Мое сердце было разбито огромное количество раз, и я просто не хочу, чтоб он чувствовал себя так же.
Чем дольше ты ждешь, тем тяжелее тебе это сделать.
Скопировать
You wanna tell me what this is all about?
[Scoffs] You wouldn't understand in a zillion years.
You're moving to San Francisco to be with O'Hara, and you don't know how to tell Guster.
Не хочешь поделиться, в чем дело?
Тебе не понять и за триллион лет.
Ты уезжаешь в Сан Франциско, чтобы быть с О'Харой и не знаешь, как сказать об этом Гастеру.
Скопировать
You nervous?
Mary, you know, I've done this a zillion times.
I'm never nervous.
Нервничаешь?
Мэри, понимаешь ли, я сто раз так делал.
И никогда не нервничал.
Скопировать
It turns out that gliding along behind me, that's when the last song on the album came to him.
him here to show him where I grew up, he decided that this was where he wanted to write music, have a zillion
To become part of the wilderness instead of just part of some scene.
Оказалось, последнюю в альбоме песню он сочинил, когда скользил за мной по озеру.
Когда я пригласила его сюда, чтобы показать, где выросла, он решил, что это отличное место, чтобы сочинять музыку, рожать детей и иметь сад, в котором можно заблудиться.
Слиться с природой вместо того, чтобы жить в декорациях.
Скопировать
You guys, we invented freaking time travel!
Why don't we sell this thing to Richard Branson for, like, a zillion dollars?
We didn't invent anything, first of all.
Ребята, мы изобрели путешествия во времени!
А, может, продадим эту штуку Ричарду Брэнсону за хреналлион долларов?
Мы ничего не изобретали.
Скопировать
Maybe they chose us for a reason.
There's probably a zillion people doing the same thing.
We're doing right now.
Может нас выбрали по какой-то причине.
Вероятно, там, огромное количество людей делает тоже самое.
Что мы делаем прямо сейчас.
Скопировать
Did you know that female athletes are twice as likely to sustain concussions than male athletes?
That means, given your athletic prowess, you're like a zillion times more likely to end up with a traumatic
When did you start reading Maura's medical journals?
Ты знаешь, что у женщин, занимающихся спортом, сотрясения бывают в 2 раза чаще, чем у мужчин?
Это означает, что, учитывая твою спортивную подготовку, у тебя в миллион раз больше шансов получить черепно-мозговую травму.
Когда это ты начала читать Морины медицинские журналы?
Скопировать
Yeah, but he did the whole pie-soup gag and you decided to change, right?
Heard that story about a zillion times.
Well, part of me... wanted to change that night, yes.
Да, но он сделал все свои коронные штучки и ты решила измениться, да?
Я эту историю миллион раз слышал.
Ну, часть меня... хотела измениться в ту ночь, да.
Скопировать
Well the video is completely masked.
Bouncing off a zillion servers so I can't possibly track the origin, but there's some background noise
Gotta admire his tenacity.
Видео полностью зашифровано.
Проходит через множество зеркал, так что, я, наверное, не смогу отследить источник, но на фоне какой-то шум, а помехи в видео могут быть характерны для электро-магнитного излучения в конкретной зоне.
Восхищен его упорством.
Скопировать
I didn't know what to say, because I couldn't remember my mother ever looking at my dad with anything but contempt.
Maybe a zillion eons ago when they were young, it was different.
It's perfect, right?
Я не знала, что сказать, потому что я не могу вспомнить, чтобы моя мать когда-либо смотрела на папу с чем-либо, кроме презрения.
Может быть, миллиарды вечностей назад, когда они были молодыми, это было по-другому.
Это идеально, не так ли?
Скопировать
I went through an '80s phase in high school.
I had a zillion of those black rubber bracelets.
Wore them like body armor.
Я прошла через фазу 80-х в средней школе.
У меня был миллион таких черных резиновых браслетов.
Носила их как бронежилет.
Скопировать
I probably don't mean that much to you, do I?
Just... another girlfriend, one of probably three zillion that you've had.
Three zillion's on the high end.
Я наверное ничего не значу для тебя, да?
Просто.. очередная подружка, одна из трёх миллиардов, что у тебя уже были.
Да, три миллиарда - не больше.
Скопировать
Our... our thing is... is young and fragile, too.
We're gonna get a zillion valen-traumas.
I bet a few of them will be good surgeries for our boards.
У нас....у нас тоже все ново и шатко.
Нас сегодня ждет множество валентиновых травм.
Бьюсь об заклад, на доске будет пара хороших операций.
Скопировать
And don't let me forget to pay you.
Boo-freaking-hoo, I feel so sorry for you because you have eight zillion dollars and your company went
I mean, I'm just not that sympathetic to him.
И не дайте мне забыть заплатить вам.
Ой, да, хорош! мне так жаль, что у тебя восемь хренолионов долларов и твоя компания пошла на дно.
Я имею в виду, я не настолько симпатизирую ему.
Скопировать
Are you stupid?
For his wife's murder, a zillion leads and no proof.
Why? - Because he's good.
Да ты с ума сошёл!
Насчёт его жены нет ни одного доказательства. Почему?
– Потому что он профи.
Скопировать
The FDA, this week, unanimously approved a less costly version of the female condom.
The female condoms you wouldn't use in a zillion years are now cheaper.
Walmart announced plans to sell a $99 version of the Iphone at their stores.
Ќа этой неделе FDA единогласно одобрила более дешевую версию женского презерватива.
∆енские презервативы, которые не понадоб€тс€ вам еще мильон лет, теперь подешевели.
Walmart объ€вил о планах по продаже 99-долларовой версии iPhone в своих магазинах.
Скопировать
According to the show, she was the deadliest woman in the world with a knife.
And she knew a zillion old jokes.
Her grandfather, an old vaudevillian, taught her.
По сценарию, она никогда не промахивалась, когда кидала свои ножи.
И она знала несметное количество шуток.
Ее дедушка играл в водевилях и научил ее им.
Скопировать
Can you go any faster?
I got one keyhole and a zillion keys!
You do the math.
А нельзя ли побыстрее?
У меня тут один замок и миллион ключей!
Считай сама.
Скопировать
The minute I go through that door, I get enough watches up me jacksie to light up Bootle.
Considering what the future has in store for your jacksie, a couple of zillion volts will be easy street
Why have the nanobots put us in this situation?
Если я на секунду выйду из комнату, то моим задом можно будет несколько часов освещать небольшой городок.
Учитывая, какое будущее уготовано твоей заднице, несметного количества вольт вполне хватило бы и на всю Уолл-стрит.
Почему наноботы поместили нас в эту ситуацию?
Скопировать
Me, a muse, for God's sake.
I can inspire anyone I meet and give out a zillion and nine ideas a second but I can't keep any for myself
Her quirky sense of humor.
Поразительное явление.
Не религия, не учение, нет. Просто набор суеверий.
И там на первом месте - кукла Вуду.
Скопировать
How did you know about that ?
They've only run that spring break thing like a zillion times.
- So who's the lucky rebound skank ?
Откуда ты об этом узнала? Да ладно.
Каждый в школе обсудил это уже по миллиону раз.
Итак, какой дуре на этот раз повезло?
Скопировать
This is really insecure, isn't it?
40 gillion, 80 million, zillion, billion, killion, tillion...
What is this?
Это ведь небезопасно, правда?
40 гиллионов, 80 миллионов, зиллионов, биллионов, киллионов, тиллионов...
Что это вообще такое?
Скопировать
We're gonna get a felon donor. Who would be more inclined to do this--
Of a zillion ?
What genius gives sperm ?
- Нам стоит пригласить преступника в доноры .
Кто лучше, серийный убийца, которому нужно 20 баксов, или гений с огромным интеллектом?
Какой гений даст сперму?
Скопировать
Don't be silly.
All you gotta do is make your usual zillion goals, and we got it made.
Oh, yeah?
Ќе говори глупостей.
¬се, что от теб€ требуетс€, - забить как можно больше м€чей в их ворота, и победа за нами.
"олько и всего?
Скопировать
Dont you threaten me, Drum Eatenton, or I will call the police.
I gotta scare away about 5 zillion birds before Shelbys reception.
That dog is on his last legs.
Не угрожай мне, Драм Итентон, я заявлю в полицию.
Я должен разогнать сегодня миллион птиц, успеть до свадьбы, нето буду иметь дело с женой, а мой принцип- не иметь дело с женой.
Но мой пёс боится стрельбы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zillion (зилион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zillion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение