Перевод "Атаксия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Атаксия

Атаксия – 30 результатов перевода

Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
Приступы, паралич, атаксию.
Атаксию мы не увидим.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
Seizures, paralysis, ataxia.
We're not gonna see ataxia.
Скопировать
Я не вижу...
Это определенно атаксия.
А это определенно сыпь.
I can't see.
It's definitely ataxia.
It's definitely a rash.
Скопировать
Желтый кадмий?
Отравление тяжелыми металлами объяснило бы атаксию и приступы.
Ну, если она конечно рисует языком...
Cadmium yellow?
Heavy metal poisoning would explain the ataxia and the seizures.
Not unless she was painting with her tongue.
Скопировать
Приступы, паралич, атаксию.
Атаксию мы не увидим.
Ты так уверен, что прав.
Seizures, paralysis, ataxia.
We're not gonna see ataxia.
You're so sure you're right.
Скопировать
Европа, центр, сядете обратно, скажете: Аэропорт. Не сложно.
- А такси дорого стоит?
- Да нет, тут рядом.
Getting back, say "Airport".
- Is taxi expensive?
- No, it's not far.
Скопировать
А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
До станции 10 минут езды, а такси ждет за углом.
Закажите тизанию.
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul.
It's ten minutes to the station and the cab's nearby with my luggage.
Have a tisane.
Скопировать
Война выполнила свое назначение, как и вы.
Поскольку Повелитель Времени теперь у меня, атак с Зиоса больше не будет.
Делайте с этим что хотите, маршал.
The war has served its purpose, as you have served yours.
Now that I have the Time Lord, there will be no more attacks from Zeos.
Make of that what you will, Marshal.
Скопировать
Я к вам.
И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение.
I'm coming in.
And we've been unable to determine at this time how many have been killed... in the recent attacks on Mars by Earthgov forces.
President Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government accedes to martial law.
Скопировать
Что?
А, такси.
Нет, спасибо, больше не нужно.
What?
Ah, the taxi!
No, thanks, it's not needed anymore.
Скопировать
- Нет, никого нет с буквой "Y" в номере вчера на улицах не было.
- Хорошо, а такси с букой "V"?
- Таких у нас только два.
No, there's nothing with a Y in the number on the street last night.
Okay. How about your V cabs?
Well, we only have two.
Скопировать
А что говорит Доктор Джексон о случившемся?
Рвота перейдёт в судороги, затем в конвульсии а потом в то, что называется атаксия.
Поверхностные ткани и внутренние органы начнут воспаляться и разрушаться.
What is Dr Jackson saying happened?
The nausea will be followed by tremors, convulsions, and something called ataxia.
Surface tissue and internal organs will inflame and degrade.
Скопировать
Я сегодня выпил.
- А такси почему не вызовешь?
- Джош, кто это?
I've been drinking.
Can't you just get a cab?
Josh, who is it?
Скопировать
Как ты там оказался?
Хэнк, а такси ты не можешь вызвать?
Такси!
how'd you get there?
Oh, Hank, can't you call a cab?
A cab!
Скопировать
- "€жела€ може... мозже...
- ћозжечкова€ атакси€.
ѕоэтому вы и доктор, доктор.
"Severe Cerebellar..."
Cerebellar ataxia.
That's why you're the doctor, Doctor.
Скопировать
Нет, они не как Queen.
А такси нету?
Это не Лондон, Дикс.
No, they're not like Queen.
Any cabs here?
It's not London, Dix.
Скопировать
Похоже, нет, милорд.
А такси, что, нельзя вызвать?
Таксист отказался везти мистера Бакстера из-за ужасной вони
It would appear not, my lord.
Oh. Taxi not available?
The taxi declined to convey Mr Baxter on account of the terrible pong. Pong?
Скопировать
Хорошо, я пошёл отсюда.
Ладно, а такси вам вызвать?
Да, вызови мне такси к не-лезь-не-в-своё-дело-Элен.
Right, I'm away oot.
Right, will I call you a taxi?
Aye, you call me a taxi to mind-your-own-business-Helen.
Скопировать
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией.
Это врождённое расстройство нейронов головного мозга... вызывающее их постепенное разрушение.
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord.
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
It is a genetic disorder of the neurons in the brain and it will eventually be destroyed eventually.
Скопировать
Ну, а что с тобой такое?
У меня наследственная атаксия Фридрейха, Нервно-мышечное заболевание.
Это поэтому ты разговариваешь так, как будто ты пьяная?
So what's wrong with you anyway?
I have Friedreich's ataxia, a neuromuscular disease.
Is that why you talk kind of like you're drunk?
Скопировать
Я дал ему слово!
Большинство орудий способны стрелять только в сторону моря, что делает нашу пехоту уязвимой для атак
Почему же нам об этом не сообщили?
I gave him my word!
Most of the guns can only fire seaward, which leaves our troops vulnerable to an attack from the north.
Well, why weren't we told about this?
Скопировать
У вас ещё есть время для тестирования.
Никого не должна вводить в заблуждение нео-атаксия.
Я добавил анти-транвилизаторы в их ужин.
You still have time for testing.
No one should be fooled if they see neo-ataxia.
I put anti-tranquilizers in their supper.
Скопировать
Ну не так сильно как ты, но суть вы поняли.
Атаксия и анемия могут быть вирусными. Может лихорадка западного нила?
нет жара, лимфо узлы в норме
probably not as much as you do, But you get the idea.
Ataxia and anemia could be viral. maybe west nile?
No fever, lymph glands were normal.
Скопировать
Итак. что похоже на ТТП, ведет себя, как ТТП, в результатах анализов выглядит, как ТТП, и не является ТТП?
Васкулит ЦНС объясняет атаксию и анемию,возможно,инсульт.
Что-нибудь было бы видно на КТ.
so what looks like ttp, acts like ttp, Tests like ttp, but isn't ttp?
Cns vasculitis explains ataxia, and anemia, maybe the stroke.
Ct would've picked up something.
Скопировать
Почечная недостаточность объясняет анемию.
Если б у него развилась гиперкалиемия,это объяснило бы атаксию.
Но приступ...
renal failure. explains the anemia.
If he developed hyperkalemia, that would explain the ataxia.
but the stroke...
Скопировать
Мыши.
Лептоспироз может объяснить атаксию и анемию.
Но не без жара.
(taub) mice.
Leptospirosis could explain the ataxia and the anemia.
But not without a fever.
Скопировать
Кроме того, к него есть доступ к большому, дорогому оборудованию промышленного уровня.
Он писал об угрозе атак с помощью сибирской язвы, публиковал работы.
Но ему кажется, что его никто не слушает.
He also has access to large, expensive, industrial-grade equipment at work.
He's written about the threats of anthrax attacks, published papers.
Yet he feels no one is listening.
Скопировать
Нет.
А такси?
Такси?
No.
Or a taxi?
Taxi?
Скопировать
Всё ещё считаешь, что это не аналогичный случай?
Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
— Я пойду, сделаю биопсию.
Still think it's not the same case?
House: So, what can cause bloody diarrhea, ataxia, and kidney failure?
- I'll go do a biopsy. - House:
Скопировать
Теперь читай ты.
А такси здесь это велосипеды, называются рикша.
А теперь тут.
Now you read.
Here they use bikes as taxis and they call them rickshaws.
Now read here.
Скопировать
От имени Гербена я договариваюсь о перемирии.
Никаких атак с нашей стороны, никаких карательных акций от Мюнце.
Мы близки к соглашению.
On behalf of Gerben, I am negotiating a truce.
We do no more attacks and Müntze promises not to retaliate.
Might work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Атаксия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Атаксия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение