Перевод "Борков" на английский
Произношение Борков
Борков – 30 результатов перевода
Сколько ты на себя поставил, умник?
- Я ставок не делаю, Борк.
Я участвую в скачках.
Just how much did you bet on yourself today, smart boy?
[ Chuckles ] I don't bet 'em, Bork.
I ride 'em.
Скопировать
Мне так нравится.
- Здравствуйте, мистер Борк.
- Здравствуй, малыш.
I'm funny that way.
- Why, hello, Mr. Bork.
- Hello, boy.
Скопировать
- Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь.
Я как раз смогу определить, кого нанял Борк.
- Точно.
Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
Thanks.Just long enough for me to spot Bork's monkey.
That's it.
Скопировать
Тебе не выиграть.
Борк нанял кого-то, чтоб остановить тебя.
- Откуда ты знаешь?
You won't win.
Bork'll have somebody in there just to put you down.
- How do you know?
Скопировать
Вот письмо для устроителей.
- Борк убьет тебя.
- Возможно.
- Here's a letter to the stewards.
- Bork will kill you. Maybe.
With the purse money and all I win on myself...
Скопировать
- Шеф, не тот ли это фургон ..?
- Борк, не сейчас.
- Шеф, смотрите.
- Chief, isn't that the camper ..?
- Bork, not now.
- Chief, look.
Скопировать
- А дыра у вас есть?
- Это Борк.
Нам нужен телевизор.
- Do you have any holio?
- This is Bork.
We need some TP.
Скопировать
- Мы знаем кто ты.
Скажи ей, Борк
Даллас Граймс.
- We know who you are.
Tell her, Bork.
Dallas Grimes.
Скопировать
Национальная безопасность - дело каждого американца.
Борк...
- Обыск внутренностей?
National security is a responsibility of every American.
Bork ...
- Cavity search?
Скопировать
- Ну, дрочили в фургоне ...
- Так, не сейчас, Борк.
Эта страна скатывается в пропасть.
- Off in whose whacking camper ...
- Not now, Bork.
This country's going to hell in a hand basket.
Скопировать
Она потеряла права на общее имущество, сохранив $ 100,000.
- Да, я читал соглашение, мистер Борк.
- А вы читали определение неверности?
She forfeits all rights to community property, save for $ 100,000.
- I read the agreement.
- And the definition of infidelity?
Скопировать
Этот ваш благородный клиент, который, также как и вы, сидит, погруженный в свои принципы на самом деле нанял мужчину для соблазнения своей собственной жены для того, чтобы очернить и унизить ее с единственной целью вмешательства в брачные отношения.
Так вот, это нечистые руки, мистер Борк.
Вы же знаете этот термин.
This noble client of yours, as you sit so steeped in principle actually employed a man to seduce his own wife for the sole purpose and I mean "sole," as in the cruddy bottom of a gummy shoe for the sole purpose of interfering with marital relations.
Well, that is unclean hands.
Surely you know the term.
Скопировать
Неужели все юристы в Бостоне такие, как ты?
Неужели все юристы в Калифорнии такие, как мистер Борк?
Как насчет твоего юриста?
Are all the lawyers in Boston like you?
Are all the California lawyers like Mr. Bork?
What about yours?
Скопировать
Вы двое меня просто умиляете.
Возьми их, Борк
- У вас ничего нет против нас.
You two make me sick.
Book 'em, Bork.
- You don't have anything on us.
Скопировать
Можешь принести мне кофе?
Говори, Борк.
Свидетель видел двух мальчиков, покинувших комнату Даллас незадолго до нашего приезда.
Can you get me some coffee?
Talk to me, Bork.
A witness saw two boys leaving Dallas' room shortly before we arrived.
Скопировать
Какого черта ..?
Борк, куда направлялся тот автобус?
- В Вашингтон.
What the hell ..?
Bork, where was that bus heading?
- D.C.
Скопировать
Зачем?
Я собираюсь сказать мистеру Борку, что ты оскорблена такой низкой ставкой.
Думаю, я смогу поднять ее.
Why?
I'll say you're offended by the low-ball.
I think I can chip it up.
Скопировать
Твое здоровье!
Самое главное, в потрясающей неделе Борка - это вы, пра-пра-дедушка Борк.
- Лучшая неделя года, да, Плевака?
Cheers!
Most importantly, a spectacular Bork week to you, great-great-grandpa Bork.
- Best week of the year, eh, Gobber?
Скопировать
Осторожнее, приятель.
Пещера Борка, наконец-то.
Нам нужно торопиться, приятель.
Carefull, bud.
Bork's cave, this is it.
We have to hurry, bud.
Скопировать
Ты слышал?
Борк был прав.
Вперед, Беззубик.
Did you hear that?
Bork was right.
Go get 'em, Toothless.
Скопировать
- Сам виноват, Иккинг.
Ты поверил в наши заметки Борка.
Ты следовал за картой, что мы нарисовали.
- You did it, Hiccup.
You believed our Bork notes.
You followed the map we drew.
Скопировать
Даже плакать хочется.
Такого человека как Борк, мы можем использовать где угодно.
Традиции - это прекрасная вещь, Плесень.
Brings tears to me eyes.
We could use a man like Bork around here.
Tradition's a fine thing, Mildew.
Скопировать
Ну уж нет, спасибо.
Когда выставят архивы Борка?
У тебя ведь всё еще есть тот кинжал потрошитель драконов?
I'll pass, thanks.
When are Bork's archives going on display?
You've still got that dragon-gutting dagger of his, don't you?
Скопировать
- Прости, не понял.
- Во-вторых, это неделя Борка, а мой отец просил нас поставить парад драконов.
Разве он не был убийцей драконов?
- Sorry. - Second of all, it's Bork week, and my dad asked us to put on a dragon air parade.
Why do we care about this Bork guy anyway?
Wasn't he a dragon killer?
Скопировать
Разве он не был убийцей драконов?
Эй, Борк убивал драконов только для самозащиты!
Он изучал их, писал о них, жил и дышал ими.
Wasn't he a dragon killer?
Hey, Bork only killed dragons in self-defense.
He studied them, wrote about them, lived and breathed them.
Скопировать
Впредыдущейсериидраконов...
Неделя Борка началась
Всё, что он когда-либо записал находится в этих заметках...
Previously on Dragons...
- Bork week has begun.
- Everything Bork wrote is in these notes.
Скопировать
Это остров ночных фурий.
Что бы найти остров, мы должны найти пещеру Борка?
Карта... Острова Ночи!
This is an island... filled with Night Furies.
To find this island, we have to find Bork's cave?
It's a map... to the Isle of Night!
Скопировать
Карта... Острова Ночи!
Борк был прав.
Вперед, Беззубик.
It's a map... to the Isle of Night!
Bork was right.
Go get him, Toothless!
Скопировать
- Так что кончай болтать и дуй давай.
- Да я жалею, что не увижу твой разговор с Борком.
- Да да, конечно, так поезд пропустишь.
- Now stop your yakking and get going.
I was only yakking 'cause I'll miss the fun with Bork.
Yak, yak, yak all night and you'll miss the train.
Скопировать
Обскачу всех на милю, если получится.
- А что Борк тогда сделает?
- Убьет меня. Если поймает.
I'll win by a mile, if I can.
- And what will Bork do?
- He'll kill me, if he can catch me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Борков?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Борков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение