Перевод "Ганеша" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ганеша

Ганеша – 30 результатов перевода

Да, да...иди.
Наран лала, Шива-джи, Ганеш
Камла хассан.
Yes yes go.
Naran lalla. Shiva ji ganeshan.
Kamla hassan.
Скопировать
Особенно, если хотелось что-нибудь типа...
Ганеши (бог с головой слона)...
С другими земными тварями было проще. Мы непременно найдем гиппопотама.
If you want something like...
Ganesh...
Some other land animal might have been simpler but we'll find a hippopotamus.
Скопировать
Ганеш Мама!
Погоди, кто такой Ганеш Мама?
Ганеш Мама это шурин господина Миттера.
Ganesh Mama!
Wait a minute! Who is Ganesh Mama?
Ganesh Mama is Mr Mitter's brother-in-law.
Скопировать
Погоди, кто такой Ганеш Мама?
Ганеш Мама это шурин господина Миттера.
То есть дядя Бучки, понял?
Wait a minute! Who is Ganesh Mama?
Ganesh Mama is Mr Mitter's brother-in-law.
Lady Buchki's uncle. Clear?
Скопировать
И вот я вошел в дом и начал подниматься по лестнице, когда меня окликнули сзади, я обернулся и кого увидел?
Ганеш Мама!
Погоди, кто такой Ганеш Мама?
Anyway, I entered the house and was going up the stairs when someone called me from behind. I turned and who do I see?
Ganesh Mama!
Wait a minute! Who is Ganesh Mama?
Скопировать
- Проходите, проходите, Бархоманжи
- Как вы, Ганеш Бабу?
Прекрасно, прекрасно.
- Come, come, Bardhomanji.
- How are you, Ganesh Babu?
Fine, fine. What's this?
Скопировать
Апу, я смотрю, ты не в церкви.
[ Skipped item nr. 246 ] посвященная богу мудрости Ганеше.
[ Skipped item nr. 248 ]
Apu, I see you're not in church.
Oh, but I am. I have a shrine to Ganesha... the god of worldly wisdom located in the employee lounge.
Hey, Ganesha, want a peanut?
Скопировать
Купи три большие банки бетеля "Ганеш".
Убедись, бл*, чтобы это был "Ганеш".
И без фокусов.
Buy three big tins of Ganesh paan masala.
Make damn sure it's Ganesh.
None of yourtricks.
Скопировать
Отец здесь, дед здесь...
- А твой Ганеша?
- Ганеша?
Father is here, uncle is here...
- And your Ganesh?
- Ganesh?
Скопировать
И также знаю, что у тебя на рынке много долгов.
Если бы я продал тебе Ганешу, мне пришлось бы научиться воровать...
Даже и речи быть не может, чтобы его продать.
I also know how much money you owe in the market.
If I have to sell that Ganesha to you then I've to learn the art of stealing.
The question of selling it doesn't arise.
Скопировать
Ладно, перейду прямо к делу.
Похищенный предмет - статуэтка Ганеши.
Около трех дюймов в длину, изготовлена из золота.
Leave it. Let me come to the point.
The thing that has been stolen, is an idol of Lord Ganesha.
It's quite tall, made of gold.
Скопировать
И Рана подарил ему Ганешу в качестве награды.
После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить
Все эти происшествия случались в Непале?
Then the Rana gets pleased and gives it to him.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky.
Did all these incidents take place in Nepal?
Скопировать
Нет, получив Ганешу, дед через несколько дней вернулся в Каши, основал практику, заработал себе имя, заработал деньги и построил этот дом.
Три дня назад сюда приходит один господин, предлагал мне продать ему Ганешу.
Предложил 30,000 рупий.
No. Radhanath came down to Kashi within a few days. He has his practice here, and earns a lot of money and fame.
A few days before this idol is stolen, a man offers to buy it.
And offers up to Rs. 30000. - What's the name of that person?
Скопировать
- Мастер здесь живет?
- Нет Он приходит из Ганеш мохаллы.
Послезавтра
Does he stay here? - No.
He comes from Ganeshmohalla.
It's Shashti, the day after.
Скопировать
Да что вы говорите?
Уманат Гхошал украл Ганешу у отца и продал мне его за 30,000, слышите?
Вы знаете, как у Уманата идут дела?
What are you saying?
Do you know that Mana Ghoshal has stolen the Ganesha from his father's trunk and sold it to me for Rs. 30000?
Do you know how weak he is, financially?
Скопировать
Сначала отказал, но потом передумал.
А на следующий день от передал мне Ганешу на собрании у Мачли Бабы.
Я заплатил ему 30,000 рупий. 300 купюр по 100 рупий в конверте.
He changed his mind, after refusing.
After changing his mind, the next day he gave me the idol at the ashram of Machlibaba.
And I had given him 300 Rs. 100 notes.
Скопировать
- Ну что вы говорите, господин Митра?
Разве стал бы я держать Ганешу в доме?
Значит мне прийдется продолжить расследование, чтобы выяснить, говорите ли вы правду.
What are you saying, Mitra?
My house in Calcutta was raided why would I keep the idol in my house?
To know whether you're telling the truth or not... I've to have a look at the idol first.
Скопировать
Я не посчитал нужным тебя беспокоить по этому поводу.
Это правда, Маганлал предложил мне продать Ганешу, но я отказался.
Если расследование покажет, что ты вскрыл мой сейф, тебе прийдется понести наказание.
I didn't feel that it was important for you to know that.
Maganlal had asked for the Ganesha, but I had refused him.
However if it gets proved that you had opened my trunk then the appropriate punishment for that you have to face it.
Скопировать
Если расследование покажет, что ты вскрыл мой сейф, тебе прийдется понести наказание.
Маганлал еще не заполучил Ганешу.
Нет?
However if it gets proved that you had opened my trunk then the appropriate punishment for that you have to face it.
Maganlal hasn't got the Ganesha yet.
He hasn't! ?
Скопировать
Тогда это благодаря вам Ганеша в безопасности.
Ганеши там нет!
- Ганеши там нет?
Then, my Ganesha was saved because of you.
But the Ganesha isn't there.
- What?
Скопировать
Ганеши там нет!
- Ганеши там нет?
- Его нет в пасти льва!
But the Ganesha isn't there.
- What?
There's nothing in the lion's mouth.
Скопировать
На следующий день он вызвал меня и дал мне 500 рупий задатку.
Сказал, что даст еще 500 и устроит на работу в Калькутте, если я ему принесу Ганешу.
У меня тут нет ни жизни, ни будущего, господин Митра.
- He sends for me the next day. He gives me an advance of Rs. 500.
Says that he'll give me another Rs. 500 if I steal the Ganesha. And a job in Kolkata.
I don't have any future here.
Скопировать
Отлично! У вас великолепный ум!
Ваш настоящий Ганеша хранится в банке, так?
Как и должен.
- You're a genius.
Your actual Ganesha is in the bank, isn't it? Yes.
Of course.
Скопировать
На льве!
Дурга разъезжает на льве, Ганеше - на мыши,
Картик - на павлине,
Her vehicle is a lion.
Durga's vehicle is a lion, Ganesha's, a mouse.
Karthik's, a peacock.
Скопировать
- А твой Ганеша?
- Ганеша?
О, ты все еще его помнишь!
- And your Ganesh?
- Ganesh?
You still remember that! ?
Скопировать
Однажды он спас Рану от весьма опасной болезни.
И Рана подарил ему Ганешу в качестве награды.
После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
Once, he rescues Rana from one of the attacks of his enemies.
Then the Rana gets pleased and gives it to him.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky.
Скопировать
- Были друзьями в колледже
- Вы не согласились продать Ганешу?
- Конечно нет К тому же он, в общем-то, не мой.
Yes. We studied in the same college.
Did you refuse to sell it to him?
That thing doesn't belong to me.
Скопировать
Это ящик, тут лежал мой Ганеша.
Ганеши тут нет.
В каком состоянии был сейф после кражи?
Here's the drawer. Here's where my Ganesha was kept.
The Ganesha isn't there.
- How was the trunk, when opened?
Скопировать
- Разве это правильно?
- Ганеша у царя
Царя чего?
Did this happen for good?
It's with a king.
Which king?
Скопировать
Тогда где этот Ганеша?
Полагаю, Ганеша все еще в доме Гхошала.
То есть Уманат не продавал его?
- Then where's the Ganesha?
I believe... the Ganesha is still in Ghoshal's house.
That means Umanath hasn't sold it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ганеша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ганеша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение