Перевод "Герман" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Герман

Герман – 30 результатов перевода

Я думаю, тебе можно раскрыть все обстоятельства.
У нас должен был выступить доктор Герман Дэвис...
"Не смущайтесь говорить о с-е-к-с-е."
I guess you're entitled to the whole story.
Uh, we had Dr. Herman Davis lined up... you know, the controversial psychiatrist who wrote that great book,
Don't Be Embarrassed About S-E-X.
Скопировать
- Да, дорогой?
Это был "Герман и пурпурные коровы".
Нам надо еще раз поговорить насчет экономии.
- Yes, dear?
That was Herman and the Purple Cows.
We have to have another talk about economising.
Скопировать
Вам в ту сторону, молодой человек.
- Герман, в ту.
Туда.
It's that way, young man.
- That way, Herman.
There.
Скопировать
- Ты это сделала - лучше не придумаешь.
- Это просто Германо-Советская дружба.
- Это же в нужную сторону.
- You did that - one couldn't think anything better than that.
- It's just a german- russian friendship.
- They are going to the north direction.
Скопировать
- Да, конечно же.
- Помолчи, Герман.
Я... я где-то читал... что на парижских бульварах... сейчас построены такие колонны в два метра высотой.
- But of course you are.
- Please be quiet Herman.
I... I've read somewhere... that on the Parisian boulevards... at the present time, pillars have been built, two meters in height.
Скопировать
- Это правда?
- Герман, пожалуйста...
- Вы знаете об этом?
- Is that true?
- Herman, please...
- Do you know them?
Скопировать
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Да, смотрю телевизор.
Ragland, put a dime in the parking meter for Serpico.
Hey, Frank. Frank, you know Herman Tauber, district attorney?
Yeah, I watch television.
Скопировать
Я не видела его с пяти лет, с тех пор, как он нас бросил.
Да, он был нелюдимым человеком, "степным волком" Германа Гесса,..
...которого, я уверен, он не читал.
But he left us when I was 5.
That's right, he walked alone.
He was Steppenwolf, though I'm sure he never read the book.
Скопировать
Он не хотел, чтобы я писала это письмо.
Он был хорошим человеком, мой Герман. И все, что у меня осталось от него, вот эта скрипка.
Хорошая память, да?
He did not want that I write that letter.
He was a good man, my Hermann... and that is all I have of him... that violin.
Here... for you.
Скопировать
- Потому что я босс.
- Герман!
Тебе налить? - В том и дело.
- Because I'm the boss? - Yeah.
Herman, want a drink too?
That's the point.
Скопировать
Неужели ты не понимаешь, что за эти билеты кому-то прострелили колени?
Герман, пойми - я никак на это не могу пойти.
- На что? - Я не могу подписывать фальшивые наряды.
Come on, Arthur, somebody donated their kneecaps for those tickets!
Herman, there is no way I can subvert my fucking company.
Have them pay claims for MRIs that never happened?
Скопировать
Слушай, причина всему-твой долг и сложившаяся вокруг него ситуация. - Ты это знаешь, и я это знаю.
- Извини, что я не расплатился с тобой, Герман.
- Ничего.
Your debt and the feelings surrounding it is the source of all your problems.
I'm sorry I haven't paid you, Herman.
I know you are.
Скопировать
Микеланджело работал на мраморной каменоломне.
Герман Мелвил был таможенным работником.
Альберт Эйнштейн работал в патентном бюро.
Michelangelo worked in a marble quarry.
Herman Melville was a customs agent.
Albert Einstein worked for the patent office.
Скопировать
- Где ты живешь?
- Герман-холл.
Хочешь, помогу освоиться?
-So where are you living?
-Herman Hall.
-I can give you some tips.
Скопировать
Я бы тоже не отказался.
Я же предлагала, Герман.
Предлагала мне?
- I would've took it.
- I offered, Herman.
- Was I there?
Скопировать
Предлагала мне?
Да, Герман.
На кой тебе сдался этот кокаин?
- Was I there?
-Yeah, Herman.
- What do you want with blow, Herman?
Скопировать
Могла бы хоть спросить.
Ты знаешь где мы, Герман?
Мы в сраном боулинге.
I wish you'd have asked.
You know where you are, Herman?
We're in a fucking bowling alley.
Скопировать
Ты уже говорил.
Ты все время обдолбан, Герман.
В четверг я был на выступлении. Не помню, как я попал в четверг...
That's what you said.
You're fucked up all the time, Herman.
I had Thursday down for the gig, and I don't know how I got Thursday--
Скопировать
В четверг я был на выступлении. Не помню, как я попал в четверг...
Четверг прошел, Герман.
Четверги приходят и уходят.
I had Thursday down for the gig, and I don't know how I got Thursday--
It's not Thursday anymore, Herman.
Thursday came and went.
Скопировать
Хоть покажемся для приличия!
Барабанщик тоже должен выйти, Герман!
Понятия не имею, где я его оставил, Бобби.
We at least gotta show up.
I mean, our drummer's gotta show up, Herman.
I don't have a clue how I missed it, Bobby.
Скопировать
Еще увидимся, друг.
Не переживай, Герман.
Хреново ему, должно быть.
- All right, see you around, then.
- Take it easy, Herman.
Well, that sucked pretty good.
Скопировать
Заключённым приготовиться к выходу.
Фергюсон Герман.
Отбывал 6-ти месячное наказание по приговору Аспинской тюрьмы.
Parolees prepare to disembark.
Ferguson, Herman.
Six months sentence, Aspen Prison served. Welcome back, citizen.
Скопировать
Господи.
Герман Фергюсон, хакер.
Незаконный взлом городских андроидов, . .
God!
- Ferguson, Herman.
Hacker.
Скопировать
Документ 1488 года, позже отнесенный к трансильванско-саксонским источникам, возводит происхождение деревни от короля гуннов,
в любом случае, задолго до появления саксов в Ардяле и основания во 2ой половине XIII века крепости Германа
- Сибиу.
A document from 1488, later on stated as of Transylvanian Saxon origin, advances the origin of the village till the king of the huns -
Attila the Hun, and in any case way before the arrival of the Saxons in Transylvania, and the creation in the 2nd half of the 13th century of Hermann's fortress -
Hermannstadt - Sibiu.
Скопировать
Чего ты смеешься?
Да вспомнила одну шутку из сериала "Голова Германа".
А вот это - пожалуй, самый важный человек на производстве.
- What's so funny? - Oh. Uh...
I was just thinkin' of a joke I saw on Herman's Head.
Well, this is the most important man on the tour.
Скопировать
Полтора месяца назад.
Старина Герман.
Молодец, Друид.
A month, month and a half ago.
Fuckin' Herman.
Good job, Druid.
Скопировать
Итак, паника, паника, паника, все разбежались.
Подменишь меня, Герман?
Спасибо.
So, blah, blah, blah, panic, panic. Off you all go.
- You want to take over, Herman?
- Thank you.
Скопировать
Герберт...
Герман
Ух тьi, я и не знала, что тьi настолько силен.
HERBERT...
HERMAN
Gee, I didn't know you were so good at it.
Скопировать
Ладно...
Тьi мне все расскажешь про своего Германа.
Я знаю Германа долгие годьi.
Well now...
You're going to tell me all about this Herman.
I've known Herman for years.
Скопировать
Тьi мне все расскажешь про своего Германа.
Я знаю Германа долгие годьi.
Я знала его е ще тогда, когда встретила Йохана.
You're going to tell me all about this Herman.
I've known Herman for years.
From when I first met Johan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Герман?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Герман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение