Перевод "Герметик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Герметик

Герметик – 27 результатов перевода

- Господи!
Эй, Зак, верни герметик на место!
Зак!
Welcome home, Murphy.
I couldn't sleep. How are you feeling?
My efficiency rate is 93%.
Скопировать
я не верю, что во вселенной есть сила, способная заставить Кейли не быть жизнерадостной
Иногда хочется просто залепить ей рот герметиком и оставить так на целый месяц
Я люблю моего Капитана
I don't believe there's a power in the 'verse can stop Kaylee from bein' cheerful
Sometimes you just want to duct tape her mouth and dump her in the hold for a month
I love my captain
Скопировать
Оксисилан?
Похоже на какой-то герметик.
Действительно, это пропитывающий водоизолирующий состав, который используют для защиты бетона от воды и окрашивания - в первую очередь: пешеходные дорожки, подъезды к домам.
Oxysilane?
That sounds like a sealant of some kind.
Actually, it's an impregnating sealant, used to protect concrete from water and staining-- uh, primarily walkways, driveways.
Скопировать
Наш старый ключ совсем плох.
Быстротвердеющий... герметик.
Никому не хочется ждать вечность, пока он станет твердым.
Our old nut wrench is bad.
Quick-hardening... caulk.
You don't want to wait forever for that caulk to harden.
Скопировать
Подождите минутку, Премудрый.
На гильзе, которую Ник нашёл у забора следов герметика нет.
Однако, я нашёл их на одной из гильз:
Bear with me,wise one.
There was no sealant on the cartridge case Nick found under the fence.
However,I did find sealant on one cartridge case:
Скопировать
Я сделал анализ пули, которую вы нашли под телом Джонсона.
На её основании я обнаружил следы герметика.
Это не редкость.
I analyzed the bullet that you found here,under Sergeant Johnson's body.
It had manufacturer's petroleum sealant on the base.
That's not uncommon.
Скопировать
Он защищает гильзу от попадания в неё влаги.
Но на остальных пулях Финна следов герметика нет.
Что тоже не является редкостью
It keeps moisture from getting into the cartridge.
Right,but I did not find any sealant on any of Finn's other bullets.
Which also is not uncommon.
Скопировать
Производители часто смешивают разные партии патронов.
Нашёл герметик на гильзах?
Подождите минутку, Премудрый.
Manufacturers often mix different batches of ammo.
Did you find sealant on any of the cartridge cases?
Bear with me,wise one.
Скопировать
Это не удар милосердия.
Кроме герметика на пуле из-под Джонсона, я обнаружил джинсовые волокна.
Он был в джинсах.
That's not a coup de gr�ce.
And in addition to the sealant,there were denim fibers in the nose of the bullet found under Johnson.
He was wearing jeans.
Скопировать
С учетом еще и металла кузова - вообще максимум четверть дюйма.
Доступные в продаже герметики позволят унести колеса из горячей зоны.
В части окон - двухслойный, плексиглас высокой плотности - отменный выбор.
Behind a layer of steel, it's more like a quarter of an inch.
Commercially available foam sealants will keep your tires rolling long enough to get you out of danger.
For the windows, dual-layer, high-density plexiglas is your best bet.
Скопировать
А многие другие, также на пороге разрушения.
Будучи четверть века подвержены влаге, жаре и без ухода обычно, пластичный оконный герметик, становится
При расширении и сжатии металлической рамы, с изменением температуры, она производит давление на стекло.
in a new york city high rise, some windows have already cracked and slipped loose from their frames and many more are on the verge of destruction.
after a quarter century of exposure to moisture and heat without maintenance, the normally flexible window sealant has become rigid, locking this window to its frame.
as the metal frame expands and contracts with changes in temperature, it induces stresses on the glass.
Скопировать
Не годится, цветы слишком пористые.
Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность?
Звучит заманчиво.
- Won't work. The flower's porous.
- What if we infused the bottom layer with silicone RTV to provide a better mounting surface?
Intriguing.
Скопировать
По прошествию лет либо станет сильнее либо слабее.
Снять замененное оконное стекло, установленное с помощью герметика и оконной замазки, обойдется в 10
Надеюсь, ты закончил там, приятель, потому что ты закончил.
Years later, the spot will have either been made stronger or weaker by the ordeal.
A replacement window pane installed with putty and weather stripping costs about 10 cents to remove.
Uh, hope you're done in there, bud, 'cause you are done in there.
Скопировать
Алё, гараж, вы ещё здесь?
Потому что мне ещё герметик нужен.
У твоего отца было 14 жён.
You guys still there?
Because I'm going to need some weatherstripping too.
Your father had 14 wives.
Скопировать
Будет весело.
Подрядчик уплотнит герметиком швы на фасаде в понедельник. - И?
И по его словам, армопенобетон намного эффективнее самоклеющегося пластика.
Yeah, this will be fun.
The contractor's gonna do the weather stripping on the storefront on Monday.
And he said the reinforced foam is much more efficient than the self-stick plastic.
Скопировать
- Есть!
- Герметик.
Последний повод для разногласий в семействе Бёрков.
Yes!
Weather stripping.
It's the latest controversy rocking the Burke household.
Скопировать
Морская вода.
Подошвы его обуви насыщены карратином, высокотоксичным герметиком для дерева, который не выпускается
Последний раз карратин использовался для обработки досок променада на Брайтон Бич.
Seawater.
The soles of his shoes are saturated in carratine, which is a highly toxic wood sealant that hasn't been manufactured since the '70s.
In fact, the last time carratine was used was to treat the boardwalk planks at Brighton Beach.
Скопировать
Комната загерметизирована. Точно!
У меня аллергия на герметик.
- Такое бывает. Уберите его от компьютера, пожалуйста.
- This room is hermetically sealed.
- That's it. I'm allergic to hermetic seals.
If we could get him away from the computer, please.
Скопировать
Я слышал об этом в новостях.
Герметик, который я использовал, изъяли из продаж.
- Ты шутишь.
I heard about it on the news.
There's a recall on the caulk I used.
You're kidding.
Скопировать
Взгляни сюда.
Герметик на окне... свежий.
Да, а на других окнах он желтый и в трещинах.
Hey, check this out.
The caulk on this window... it's fresh.
Yeah, and the other ones are yellow and cracked.
Скопировать
Не совсем.
Современный гранит обрабатывают полиуретановым герметиком, но в этом герметика не было, значит, он старый
Ему, по меньшей мере, сто лет, в те времена из гранита делали надгробия.
Well, not exactly.
See, modern day granite is treated with a polyurethane water sealant, but this was sealant free, meaning that it's old.
Like, at least a hundred years old, back when it was the primary building block of tombstones.
Скопировать
Выглядит, как какой-то герметик.
Что за герметик продержится 800 лет?
Хорошо, все они были Гриммами.
Looks like some kind of sealant.
What kind of sealant holds for 800 years?
Well, they were all Grimms.
Скопировать
Поэтому папа забрал все на работу. Сказал, что у него есть отличный контейнер для этого. Водонепроницаемый и все такое.
Ну и в лаборатории был герметик.
Тогда возможно, что в ней может быть что-то, чего ты не видел, о чем ты не знаешь, да?
So my dad took it to work, and he said he had a perfect container for it, waterproof and everything.
Um, plus, the lab had a sealant for it.
So then it's possible that, uh, there can be stuff in there that you didn't see, that you don't know about, right?
Скопировать
Есть ещё что-то между крышкой и коробкой.
Выглядит, как какой-то герметик.
Что за герметик продержится 800 лет?
There's some stuff between the lid and the box.
Looks like some kind of sealant.
What kind of sealant holds for 800 years?
Скопировать
Я не говорил "нигде", а только под ногтями Ричи.
Там я нашел следы герметика, как на стройке.
И кое-что ещё.
Didn't say anywhere. Just not under Richie's nails.
I did find a joint compound, like for construction.
And something else, too.
Скопировать
Очень похожа, как по мне.
Герметик, краска.
Готов поспорить, Ричи строил фальшивую стену в магазине Хонга.
Looks the same to me.
Joint compound, paint.
I bet Richie built a fake wall at the Hongs' shop.
Скопировать
Это невероятно.
Должно быть, Копье сделано из какого-то намагниченного вещества, чтобы действовать как герметик.
Нет, нет, нет, не надо.
Well, that's remarkable.
The spear must be composed of some kind of magnetized compound which acts as its own sealant.
No, no, no, don't, don't, don't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Герметик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Герметик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение