Перевод "Гомера" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гомера

Гомера – 30 результатов перевода

Гарри, собери деньги в кассах.
- Внимательно, Гомер!
Внимательно! - Отпусти! Всем лечь!
Harry, clear up the counters.
- Watch them, Homer. - Let go.
Everybody on your stomachs now!
Скопировать
И,конечно, Джон Диллинджер.
Гомер Ван Метер, Генри Пирпойнт, Чарли Макли, старик. Это - банда Диллинджера.
Конечно, были и другие, но эти четверо кто еще остался в живых
'And of course, John Dillinger.'
Homer Van Meter, Harry Pierpont, Charley Mackley, the old man, that's the Dillinger gang.
Of course, there are others, but those four are the ones who would stay.
Скопировать
Я сказал, наполни его.
Ну, что ты собираешься теперь делать, Гомер?
Я не буду этого делать.
I said fill it up.
Oh, what you gonna do now, Homer?
You can't do that.
Скопировать
Эй. Я не хочу твой чертов бензин в любом случае.
За что ты дал ему деньги, Гомер? Он заплатил ему за воду.
Сукин сын.
Here, I don't want your damn gas anyway.
What did you give him the money for, Homer'?
Son of a bitch.
Скопировать
О, что мы имеем?
Так, что мы имеем, Гомер, цыплят?
Я не знаю.
Oh, what are we having, Homer?
Chicken?
I don't know.
Скопировать
Мы принесли картофельный салат.
Привет, Гомер.
Привет, Мэри.
We brought the potato salad.
Hi, Homer.
Hi, Mary.
Скопировать
Садитесь!
Гомер, давай сюда!
Помоги мне!
- Get in, let's go.
- Homer, get in here.
Help me!
Скопировать
Это произошло в Мейсон-Сити, Айова.
Сообразительный местный шериф опознал Гомера Ван Метера за рулем машины стоящей около банка.
В течение нескольких минут, они были вооружены, готовы и ждали.
'It came in Mason City, Iowa.
'A fast-thinking local sheriff spotted Homer Van Meter 'by a car outside the bank.
'Within minutes, they were armed, ready and waiting.'
Скопировать
У меня осталось три штуки в стволе.
Гомер, Первый этаж.
Спускайтесь!
I got three cartons.
Homer, first floor!
- It jammed. - Get down, get down!
Скопировать
...об ужасном нечеловеческом оскале и так далее.
У Гомера всё не так.
Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
Of the ghastly inhuman grin
There's none of that in Homer.
Every death he describes is particular Real even
Скопировать
Еще великий слепой нашелся - Паниковский.
Гомер, Мильтон и Паниковский!
Теплая компания.А Балаганов- матрос с разбитого корабля.
Another great blind man has been discovered!
Homer, Milton and Panikovsky!
The three cool blind men! And as for Balaganov! Like a sailor from a wrecked ship!
Скопировать
Если ты прочтёшь Кафку, то обнаружишь у него нечто похожее.
...у Гомера всё лучше.
Существует город.
Later on, when you read Kafka, you'll see it's similar
But Homer is much better
There's a town...
Скопировать
это Гарри Пирпойнт.
Гомер Ван Метер.
Чарли Макли.
This here is Harry Pierpont.
Homer Van Meter.
Charley Mackley.
Скопировать
Море.
Море, которое так любил Гомер.
Когда старый слепец слышал шум волн.
The sea, sir.
The sea, dear to Homer.
On hearing the waves, the blind man cried,
Скопировать
Перед морем
Гомер декламировал поэмы!
Прошу вас!
Before the open sea,
Homer must have declaimed too.
A Poem. please!
Скопировать
О морских волнах.
"Море", - говорил Гомер.
Мама.
The ocean waves.
The sea, said Homer.
Mother.
Скопировать
Греческий...
Гомер.
Тацит.
Greek...
Homer.
Tacitus.
Скопировать
Посланник богов и людей горжусь работою своей.
Гомеру был настолько мил, что он мне песню посвятил.
Привет, привет, Меркурий я, к вам прилетел, мои друзья.
I am the messenger of the goddesses and gods;
I'm the one who works for their love affaires, active, agile, intelligent, my wand is my badge, a bright silver badge.
Hip-hop! Hip-hop! Make way for Mercury!
Скопировать
Эти длинные линии и налёт импрессионизма составили путаную композицию.
Заметен надрыв Уинслоу Гомера, но белого мало.
- Моне тоже не был хорош.
Just the linear and impressionistic mix makes a very muddled composition.
It's also a Winslow Homer rip-off, except you got whitey rowing' the boat there.
It's art, Monet. It wasn't very good.
Скопировать
Он направлял нас в воображаемое путешествие, как бог.
Да плевать я хотел на Гомера!
Молодец, Дин!
He commands the voyage of the imagination... like a god.
Piss on Homer, sir. We're livin' it.
That's the spirit, Dean.
Скопировать
Он рассказывает, что путешествует по морям, как гомеровский Одиссей.
Великий Гомер!
Талантливый, опытный, мудрый.
He's saying he has traveled the seas as Homer did, as Ulysses before him.
"That deep-browed Homer."
Brilliant, seasoned, wise of the mind.
Скопировать
Как будто "Альбатрос" перенес нас в другое время.
Сегодня я, наконец, понял Гомера.
Самое главное – это путешествие.
It was as if the Albatross had taken us to another time.
Today I finally understand Homer.
The journey's the thing.
Скопировать
История знает многих знаменитых придурков:
Эйнштейн, Гиллиган, Гомер Пайл.
Знаешь, все...
There are a lot of famous geeks in history.
Einstein, Gilligan, Gomer Pyle.
You know, it's all the s...
Скопировать
Лучше не делай этого.
Я выгляжу как Гомер Симпсон.
Я рисую то, что вижу.
Don't.
I look like Homer Simpson.
I paint what I see.
Скопировать
Ну, тот.
Ладно, мы можем прояснить интересующие меня вещи о всяких местных Гомерах, с которыми ты видишься в свободное
- Ты очень усердно работаешь.
From the thing.
Can we be clear about my interest in the local Gomers that you see in the free time you create by not working?
- Excuse me? - You work very hard.
Скопировать
Это на каком греческом?
Гомера или Платона?
Платона.
Is that Homeric or platonic Greek?
actually, it's platonic.
Amazing.
Скопировать
Похоже, вы все опять выиграли.
Гомер, прими мою счастливую шляпу.
Я был в ней, когда застрелили Кеннеди. Она всегда приносит мне удачу.
Looks like you all win again.
Homer... I want you to have my lucky hat.
I wore it the day Kennedy was shot... and it always brings me good luck.
Скопировать
Я сказал забирайся.
Гомер, что?
Говори помедленнее.
I said hop in.
Homer, what is it?
Slow down.
Скопировать
[ Skipped item nr. 342 ]
Гомер, я забыла.
Прости.
Lisa's costume!
Homer, I didn't realize.
I'm so sorry.
Скопировать
Мардж: признайся, ты заболела игроманией.
Знаешь, Гомер, ты прав.
Наверное, мне нужна помощь профессионала.
Marge, I want you to admit you have a gambling problem.
You know, you're right, Homer.
Maybe I should get some professional help.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гомера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гомера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение