Перевод "Гоу-гоу" на английский
Произношение Гоу-гоу
Гоу-гоу – 30 результатов перевода
Когда моя сестра... моя сестра-близнец была... была убита, у меня появилось какое-то чувство вины, словно это должно было...
О-го-го!
Ты посмотри на это!
When my sister... my twin sister um... was killed, it was just the sort of guilt, I think, of feeling like it should... (party music)
Ho-ho-ho-ho!
Look at that!
Скопировать
Конёк думал, что он будет реально милым...
Если наденет свои Гоу-Гоу сапожки.
Но у конька нет копыт...
The seahorse thought he'd be real cute.
If he put on some go-go boots!
But a seahorse doesn't have any hooves
Скопировать
Дом Джорджа Бэнкса, эсквайра.
О-го-го.
Адмирал не ошибся.
Residence of George Banks, Esquire.
Hello, hello, hello.
The Admiral's right.
Скопировать
- Прекрасно, попробуйте все вместе.
- О-го-го!
О-го-го!
- Wonderful, try it all together now.
- O-go-go!
O-go-go!
Скопировать
- О-го-го!
О-го-го!
Отлично!
- O-go-go!
O-go-go!
Excellent!
Скопировать
Эй!
О-го-го!
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
Hey!
Ho-ho-ho!
Well, God Almighty, would you look at that!
Скопировать
Максаков?
О-го-го!
Да он же сумасшедший!
Maksakov?
Oh!
He's absolutely crazy!
Скопировать
- Не волнуйтесь, найду.
Мы будем кричать: "О-го-го!"
- Прекрасно, попробуйте все вместе.
- Don't worry, I'll find you.
We'll shout: "O-go-go!"
- Wonderful, try it all together now.
Скопировать
Уходите, сейчас же.
Ну типа ГО, ГО, ГО.
Вот дерьмо!
Get out, now.
Go, go, go.
Oh, shit!
Скопировать
Давай.
О-го-го!
Держи, цепляйся!
Come on.
Whoa, whoa, whoa!
Grab them, grab them!
Скопировать
Мертвец, лежи и тих, и строг, да будет милостив к нам бог!
Го, го, мертвец! Го, го, вставай!
И нам живую подавай!
Christ, I supplicate, Save my soul in this strait.
Arise, though dead and strive on
And hand me out the live one.
Скопировать
Не показывай Монике.
И не говори про "О-го-го"!
- Привет, Джоуи.
Don't show this to Monica.
And don't tell her about the "Wo-ha-ow!"
- Ha, ha, hey, Joey.
Скопировать
А здесь я держу проводки, рассортированные по длине.
-О-го-го! Настоящий космический корабль живьем!
-Я сам его спроектировал.
And here's where I keep assorted lengths of wire.
-A real live spaceship!
-I designed it myself.
Скопировать
Отойди подальше, Баззик! - О, ты отличный папа.
О-го-го!
- Всего хорошего.
- Oh, you're a great dad.
Yippee!
- Farewell.
Скопировать
при том, такой, каких я не писал.
Он погибает, но в его кончине столько страсти, поэзии, что о-го-го...
"Чума на оба ваши дома!"
A skirmish of words and swords such as I never wrote, nor anyone.
He dies with such passion and poetry as you ever heard.
"A plague on both your houses!"
Скопировать
Мы снова станем командой, как было прежде.
Давайте, друзья, возьмёмся за руки, как раньше, ...поднимем их и воскликнем: "О-го-го!"
Если Фред и Велма сделают это.
We'll be a team again, just like the old days.
So come on let's do that thing where we all put our hands in, lift them up, and go:
Only if Fred and Velma do it.
Скопировать
Э-ге-ге-ге-гей!
О-го-го-го-го! [эхо]
Отзовись, хозяин невиди-мый!
Hello!
Hello!
Is anyone here? Answer! If you are there!
Скопировать
Я давно не пил.
Раньше ты пил о-го-го сколько.
Помнишь визит губернатора в Ономити?
I haven't drunk for a long time.
You used to be a real drinker.
Remember the governor's visit to Onomichi?
Скопировать
Кто из вас хочет блеснуть на свадьбе века?
Я же говорил, что не танцую гоу-гоу*. [*проф. клубный стиль]
Ну, кому-то нужно лезть в ту клетку.
Would either of you like a starring role In the wedding of the century?
I already told you, I'm not go-go dancing.
Well, someone's getting in that cage.
Скопировать
- Это клубные танцы.
Гоу-гоу.
- Ах да.
She was a go-go dancer.
She... go-go.
Right, there's...
Скопировать
Мы его поймали!
О-го-го!
Ты нашел себе друга, да?
We caught him!
Good job!
You got yourself a friend, huh?
Скопировать
Да.
- О-го-го.
- Не знаю... это сработало.
Yeah.
- Capital wow.
- I don't know... It worked.
Скопировать
Я знаю, что делать с этой прибылью.
Отлично, хватит для девочек гоу-гоу танцев!
Нет.
I know just what to do with the extra dough.
- Okay, enough with the go-go dancers.
- No.
Скопировать
Она заходила в "Диозу".
Ого-го-го.
Что, встретилась с моей девочкой?
She came by Diosa.
NERO:
Whoa, whoa, whoa. You met my girl, huh?
Скопировать
Как насчет того, чтобы немного рассказать нам о своей деятельности?
Ну, я-я не знаю, о чем вы... что... о чем вы... го-го-говорите.
Кибер-запугивание является федеральным преступлением, Измаил.
How about if you tell us a little bit About your operation?
Um, I-I don't know what you're -- What -- what you're... Talk-- talk-- talking about.
Cyber bullying is a federal crime, Ismail.
Скопировать
Давай, Рейчел
Гоу! Гоу!
Продолжай бежать, детка.
Go, Rachel!
Go!
Keep running, baby.
Скопировать
Давай, занесём тебя в дом.
О-го-го!
Ты большой мальчик, да?
Come on, let's get you inside.
Whoa-hoa!
You're a big boy, ain't ya?
Скопировать
Попросите китайцев построить стену.
Мы строим стены — о-го-го!
Был б здорово.
You should get the Chinese to build your wall.
We make great walls.
That would be great.
Скопировать
- Мото не просто хочет таблетки...!
Ещё он хочет мою го-го-го-голову!
Не метаф-ф-ф-ф ...форически, Пэм, мы поняли.
- Moto doesn't just want the pills...!
He also wants my heh-heh-heh-head!
Non-metaph-phuh-phuh-phuh-phuh- ...phorically speaking, Pam, we got it.
Скопировать
И тебе, ты великолепна.
Гоу, гоу, Джесси, гоу-гоу-гоу!
Чувствую себя идиотом.
And you, you're amazing.
Go,go,Jessie, go-go-go!
I feel like a dumbass!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гоу-гоу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гоу-гоу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение