Перевод "Ефим" на английский
Произношение Ефим
Ефим – 30 результатов перевода
Я сейчас!
- Скорей, Ефим!
Здесь я, здесь...
Hold on a minute!
- Hurry, Yefim!
I'm here... here...
Скопировать
Зацепил меня когтем.
Что вы, Ефим Семеныч.
Во время войны тигр перестал бояться людей.
He got me with his claw.
What are you doing Jefim Siemionycz?
Because of the war the tiger isn't afraid of people.
Скопировать
"Жил, боролся"... даже имени не сохранилось.
Ефим Семеныч, если отца не найду, вернусь к вам. Ведь у меня нет никого.
А ты не говори зря.
He lived, fought, now we don't even know his name.
Jefim Siemionycz, if I won't find my father I'll come back here.
I have nobody. Stop saying that.
Скопировать
Лечу!
Ефим!
Ты куда?
I'm flying!
Yefim!
What are you doing?
Скопировать
Одна горсть содержит в себе весь алфавит витаминов!
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
46% белка, они гипер-калорийные!
A handful of these contains the entire alphabet of vitamins!
A, B, C, D, E, F.
46% protein, they're hyper-calorific!
Скопировать
Вы только смотрите, чтоб мой с Ефимом не путался
Ефим его с пути сбивает.
Смотри ребёнка не застуди
Keep an eye on my husband, please.
Efim leads him away from the right path.
Take good care of the child.
Скопировать
"Стойкий Оловянный Солдатик." Но до сегодняшнего дня они не могли найти столь же совершенную музыку.
Итак, Ефим Бронфман, исполняющий "Концерт для фортепиано No. 2" Шостаковича, и "Стойкий Оловянный Солдатик
Этот стол художника стал местом рождения... многих любимейших персонажей-животных всех времен.
The Steadfast Tin Soldier, but they could never find the perfect musical match until now.
Here is Yefim Bronfman, playing the Shostakovich Piano Concerto Number 2, and The Steadfast Tin Soldier.
These drawing boards have been the birthplace of some of the most beloved animal characters of all time.
Скопировать
[Трамвайный звонок]
Н-Е-Ф-Т-Ь.
О. Здравствуйте.
[CABLE CAR BELL RINGING]
...O-R-A-J.
OH. HELLO.
Скопировать
Холера вас забери!
- Ефим!
Хлеб да соль.
The devil take you!
- I'm going to throw her away!
Welcome.
Скопировать
Бандит-налетчик!
Ефим, ты опоздаешь в мастерскую.
Она спит?
Robbing bandit.
Yefim, you'll be late for your work.
Is she asleep?
Скопировать
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой?
Ефим может обойтись и без туфель.
Берите и одевайте.
Madame Vavilova, you can't go barefoot in your condition!
Yefim can do without shoes.
Here, put them on.
Скопировать
Но нет, мадам Вавилова, это не так просто.
Ефим!
Зачем стоять за портьерой, если ты можешь войти?
No, Madame Vavilova, It's not that easy.
Yefim!
Why do you stand behind the curtain when you can come in?
Скопировать
Душа женщины - это талия.
Ефим, ты меня выведешь из себя!
Талия.
The soul of a woman is her waist.
Yefim, you're going to drive me mad!
Your waist.
Скопировать
А я не буду спать!
Ефим, ты когда-нибудь примешься за дело?
Ты слышишь меня?
I'm not going to sleep!
Yefim, when will you start working at last?
Do you hear me?
Скопировать
Ты слышишь меня?
Ефим, займись делом!
Ефим, займись делом!
Do you hear me?
Yefim, go and start working!
Yefim, go and start working!
Скопировать
Ефим, займись делом!
Ефим, займись делом!
Вы думаете, мадам Вавилова, кто-нибудь сказал мне:
Yefim, go and start working!
Yefim, go and start working!
Do you think, Madame Vavilova, that somebody has ever said to me:
Скопировать
Вы думаете, мадам Вавилова, кто-нибудь сказал мне:
Ефим, тебе плохо, у тебя слабое здоровье, поезжай отдохнуть.
На лиман в Одессу.
Do you think, Madame Vavilova, that somebody has ever said to me:
Yefim, you don't feel good, you've got a poor health, go and have a vacation.
Go to the Odessa estuary.
Скопировать
Я тебя люблю.
Ефим...
Я боюсь.
I love you.
Yefim...
I'm scared.
Скопировать
Никогда.
Почему, Ефим?
Потому что в них некому будет ездить.
Never.
Why not, Yefim?
Because there will be no one to ride on them.
Скопировать
И долго потом смеялся.
Замолчи, Ефим.
Ты испугаешь детей.
And had a very long good laugh.
Shut up, Yefim.
You will scare the children.
Скопировать
и черта оседлости не будет проходить через подвалы.
Замолчи, Ефим, ты испугаешь детей.
Подожди, Мария, дай договорить.
and the Jewish Pale will not be restricted to cellars.
Shut up, Yefim, you will scare the children.
Wait, Maria, let me finish.
Скопировать
Но кто что скажет, если завтра не станет Ефима Магазанника.
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
But will anyone raise his voice if tomorrow Yefim Magazannik is no more?
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
Скопировать
Не смущайтесь, потому что бедра для женщины это все.
Ефим.
Мадам неважно знать, что ты о ней думаешь.
Don't be embarrassed, because for a woman, hips are everything.
Yefim!
Madame's not interested in what you think about her.
Скопировать
Перестань!
Ефим, дети, уйдите, ради Бога!
Утюг.
Stop it!
Yefim, children, go away, for God's sake!
An iron.
Скопировать
Я не выживу!
Ефим!
У нас родился мальчик.
I'm not going to live!
Yefim!
We got a baby boy.
Скопировать
Еще раз придет атаман Струк... Или шальная Маруся и нас всех не станет.
Все обойдется, Ефим.
Все обойдется.
One more visit from Ataman struk, or the wild Marusya,
Everything will be all right, Yefim.
Everything will be all right.
Скопировать
А когда же жить?
Ты хороший человек, Ефим, но частник.
Будем мы жить!
And what about living?
You're a good man, Yefim, but you're a private owner.
We shall live!
Скопировать
Ш-ш, волшебство начинается!
Ну фот, Ефа ми есть зделаль хороший рапота.
И я тепхерь мошет скасаль фаш проплем есть софсем понятный.
Magic is about to happen!
Well, Eva we've done some excellent work here.
And I would have to say your problem is quite clear.
Скопировать
Все, пошли.
Ефим, сядь.
Алекс, что с тобой? -Она хочет мои показания.
That's it, we're leaving. Yafim.
Yafim, sit down.
Alex, what's with you?
Скопировать
Коммунист-еврей...
Полковой комиссар Фомин Ефим Моисеевич... был расстрелян у Холмских ворот... в конце июня... 41-го года
В 1957... награждён орденом Ленина...
A communist and a Jew.
Commissar Efim Moiseevich Fomin... was executed by a firing squad at Holmsky Gates... at the end of June 1941.
In 1957 he was awarded with the Order of Lenin.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ефим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ефим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение