Перевод "past history" на русский
Произношение past history (паст хистери) :
pˈast hˈɪstəɹi
паст хистери транскрипция – 20 результатов перевода
- What knowledge?
- For now, past history, but shortly we'll make our own.
Napoleon could have used it.
Какого рода знание?
Пока мы должны заниматься историей, но скоро мы создадим ее сами.
Наполеон мог бы использовать это.
Скопировать
Lieutenant, you must be aware that the only option left to you in a Poland such as this is to fight.
Where will you go with your past history?
All doors in this country are closed to you except one - prison.
Вы, господин поручик, не можете не знать, что в этой Польше как для Вас, так и для тысяч таких, как Вы, существует только один выход.
Куда Вы пойдете со своим личным делом?
Все в этой стране перед вами закрыто. За исключением одного - тюрьмы.
Скопировать
Don Corleone, this deal with Immobiliare can make you one of the richest men in the world.
Your whole past history, and the history of your family, would be washed away.
600 million.
Дон Корлеоне, эта сделка с "Иммобильяре"... может сделать вас одним из самых богатых людей в мире.
Все плохое, что было за вами и вашей семьей в прошлом... будет смыто.
600 миллионов.
Скопировать
To make it easier for sources to come forward... we're going to allow them to give us information anonymously.
We're authorized to look into past history, social contacts, party affiliations... to conduct e-mail
Just how far does this go anyway?
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
Мы уполномочены просматривать историю, общественные контакты, связи, проводить пререхват видео и почтовых сообщений по каналам Babcom и Stellarcom...
- Подожди, подожди... Ну и далеко мы так пойдём?
Скопировать
Moved here.
That's all past history.
I'm talking about now.
Переехал сюда.
Это все история.
Я говорю о сегодняшнем дне.
Скопировать
-Romana chose to stay in E-Space.
-That's all past history.
Yes.
- Романа решила остаться в Е-Космосе.
- Это все уже история.
Да.
Скопировать
The state wishes to seek an indictment... on the defendant's 22 arrests, not on his previous no convictions.
A defendant's past history has no bearing on present allegations.
Mary, why don't you relax?
Штат желает подать обвинительный акт... про 22 ареста подсудимого, нет предыдущих обвинений - нет и наказания.
Прошлое подсудимого не имеет отношения к настоящему делу.
Мэри, почему бы Вам не успокоиться?
Скопировать
Isn't it time to stop using such euphemisms?
- After all, it's past history.
- Yes, of course it's the past - gone.
Почему бы не назвать вещи своими именами?
- Ведь дело-то уже давнее...
- Конечно, все в прошлом...
Скопировать
- Extremely little, ensign.
Spock, immediate past history of the quadrant.
Under dispute between the two parties since initial contact.
- Очень небольшая.
Мистер Спок, доложите о недавней истории квадранта.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Скопировать
I told you I should have handled it.
I did not want your past history... to cloud the issue.
Don't worry. We know where it is.
Я же говорила тебе, что я должна была этим заняться.
Я не хотел, чтобы твое прошлое омрачило это предприятие. Не печалься.
Мы знаем, где браслет.
Скопировать
30 minutes ago, the white house announced former president Finnegan as a special envoy to negotiate for the journalists' release.
Riley, because of your past history with the Secret Service, you and Gabriel will be embedded in Finnegan's
You're not serious.
30 минут назад Ѕелый дом за€вил о том, что бывший президент 'иннеган выступит в качестве специального посла дл€ ведени€ переговоров по освобождению журналистов.
–айли, поскольку ты служила в —екретной службе, вас с √эбриелом внесут в группу сопровождени€ 'иннегана.
ƒа вы шутите.
Скопировать
Helping that doctorfrom belle reve get out of jail.
Clark,my involvementwith belle reve is past history.
But it appearsthat you still have a very active interesting breaking into luthorcorp.
Помогая доктору из Бель Рив выйти из тюрьмы?
Кларк, мои дела с Бель Рив в прошлом.
Но мне кажется, что Луторкорп в этом все еще очень заинтересовано.
Скопировать
Motherly love can work miracles.
But in spite of this timely testimony, I don't think your client's reputation and his past history leave
It's too late to worry about your reputation.
Материнская любовь способна творить чудеса.
Но несмотря на эти своевременные показания, я считаю, что репутация вашего клиента и его предыстория не оставляют нам никаких сомнений.
Слишком поздно беспокоиться о вашей репутации.
Скопировать
It doesn't exist.
And you seem to have a past history with Will Gardner.
We've both been busy.
Всё это сказки.
А в твоём прошлом, похоже, нашлось место Уиллу Гарднеру.
Похоже, мы оба не скучали.
Скопировать
I can't feel my arms.
Now, Lloyd, given your past history as a dirtbag junkee, I have to ask:
- Did you take any of uncle Bob's needles?
Я не чувствую своих рук.
Теперь, Ллойд, учитывая ваше прошлое, я должен спросить:
- Не взял ли ты шприцы дяди Боба?
Скопировать
Have you spoken to him?
You didn't tell me you had a past history with him. - I don't.
- You went out with him.
- Вы поговорили с ним?
- Вы не рассказали мне о ваших отношениях.
- Вы с ним встречались.
Скопировать
How do you know what I'm going to do?
Given your past history indiscretions, play God, change history,
I've spent my entire life making decisions that could affect millions...
Откуда тебе знать, что я собираюсь сделать?
Я исхожу из твоих прошлых прегрешений, попыток играть в Бога, изменить историю.
Я всю свою жизнь потратил на принятие решений, которые могут повлиять на жизни миллионов...
Скопировать
I think you know why.
Past history is best faced before you move on.
Who says I want to move on?
Думаю, вы знаете зачем.
С прошлым лучше попрощаться, прежде чем двигаться дальше.
Кто сказал, что я хочу двигаться дальше?
Скопировать
I know we said we were going to keep things separate between us, but there's a case, uh, there's a couple...
I suspected there was a past history of, um, trauma of some kind on the wife's part, but I, uh, I misjudged
There's something very... wrong there.
Я знаю, что мы договорились работать по отдельности. Но есть один случай. Супруги.
Я подозревал, что в прошлом была какая-то травма у жены, но я неправильно оценил ситуацию и... Проблема в муже.
Это с ним что-то совсем не так.
Скопировать
I wasn't about to let it happen again.
- He's a successful lawyer with no past history of depression.
- I know the type, okay?
Вдруг он совершит ещё попытки.
Он успешный юрист, без депрессий в истории болезни.
Я знаю этот тип людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов past history (паст хистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы past history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паст хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение