Перевод "the kissing" на русский
Произношение the kissing (зе кисин) :
ðə kˈɪsɪŋ
зе кисин транскрипция – 30 результатов перевода
Wha... No.
We're done with the kissing part, okay?
That' part's over.
Нет-нет-нет.
Стадия с поцелуями закончилась, ясно?
Эта часть прошла.
Скопировать
-l'm sorry. I'm sorry.
What was that you were doing with the kissing?
Why did you--?
-Прости. Прости.
Что это вы там делали с поцелуями?
Почему вы...
Скопировать
I thought we agreed to never speak of that night again.
I thought you just meant the kissing part.
There you are, speaking of it.
Я думала, что мы договорились никогда не упоминать о том вечере.
Я думал, что ты имела в виду только поцелуй.
И вот ты опять говоришь об этом.
Скопировать
OH, THANK YOU. MMM.
WHAT'S WITH ALL THE KISSING?
ARE YOU TRYING TO TURN HIM STRAIGHT?
Спасибо.
Что это за поцелуи?
Пытаетесь сделать из него натурала?
Скопировать
Sure, Ma.
Tom, we ain't the kissing kind, but...
Goodbye, Ma.
Конечно, мам.
Том, мы не привыкли целоваться, но...
Прощай, мам.
Скопировать
- Excuse me?
- What's with the kissing?
Hey, at least I knew where my guy was.
- Прошу прощения?
- Какого черта они целуются?
По крайней мере я знаю, где находится моя подруга.
Скопировать
Hey, at least I knew where my guy was.
Yeah, thank God you were here to oversee all the kissing.
- You didn't hear the speech. MANNY:
По крайней мере я знаю, где находится моя подруга.
Слава богу, ты была здесь и наблюдала за их поцелуем.
- Ты не слышал его монолог.
Скопировать
Come over here.
Let's rehearse the kissing scene.
You both know it.
Да-да. Идите сюда.
Сейчас порепетируем сцену с поцелуем.
- Как это делается, вы в общем знаете.
Скопировать
Come on, speak!
The kissing scene is a work of art, no?
Oh, yes.
Ну же, говори!
Сцена с поцелуем - произведение искусства, разве нет?
- Да-да.
Скопировать
I know, but we've got a big scene to do here.
The kissing scene, is that it?
Come on, take em off. I know you.
- Мы же снимаем сцену.
Сцена поцелуя, кажется?
Снимите это, чтобы я мог вас узнать!
Скопировать
A 98-yard triple reverse... ties the score at 63-63.
We have seen nothing but razzle-dazzle here today... three visits from Morganna the Kissing Bandit...
Is that what I think it is?
80-метровый пробег через 3 зоны - и счет сравнялся. 63-63.
На поле сегодня творится какаz-то суета Три прорыва целующегося злодея Оргэны и великолепное возвращение после травмыДжима Брауна.
Это то, о чем я думаю?
Скопировать
- What?
When the kissing gets hot and heavy, just before the lovemaking, there's a fade-out.
Oh, then what?
- Что?
Когда поцелуи становятся жаркими и страстными, перед занятием любовью, то бывает затемнение.
О, и что потом?
Скопировать
They're kissing again.
Do we have to hear the kissing part?
Someday you may not mind so much.
Они опять целуются.
Обязательно выслушивать про их поцелуи?
Придет время, и ты не будешь против.
Скопировать
-lt's important.
I met you in December, underneath the wintersky, I could tell by the kissing on New Year's you were going
February tapped me on the shoulder, turned around and whispered in my ear...
- Это важно.
# Well, I met you in December # # Underneath a winter's sky # # I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
- # February, tapped me on the shoulder # - # Tap, tap # # Turned around and whispered in my ear #
Скопировать
Besides, what's so great about kissing?
It's not just the kissing. A lot of it is waiting to kiss.
You know, like when you open an Eskimo Pie and you wait just a little for it to melt?
Что такого в поцелуях?
Барт, это не столько поцелуй, сколько ожидания поцелуя.
Знаешь, как открываешь мороженое и ждешь, пока растает.
Скопировать
Come
Do the kissing number!
Now we want to see the sequel!
Давайте.
Покажите, как вы целуетесь!
Теперь мы хотим посмотреть продолжение!
Скопировать
- Ah!
- Did Billy help with the kissing?
- It might be best not to kiss her.
- А!
- Что там с поцелуями? Билли помог тебе?
- Возможно, было бы лучше не целовать ее.
Скопировать
Hey!
Do you guys wanna play the kissing game?
- Yeah? - You want me to go get a bottle?
У меня идея.
Хотите поиграть в поцелуйчики?
Бутылочку принести?
Скопировать
It was nothing.
- I have no objection to the kissing. - I understand.
- Don't think that it's a problem.
Ничего.
- Я хочу, чтобы ты четко понимала, что я не возражаю против поцелуев.
- Я не хочу, что бы ты думала, что это проблема для меня.
Скопировать
Djenka... Could we skip the kissing?
No, we can't skip the kissing!
When two people get married and come home, I suppose that they kiss!
Дженка, можно пропустить целование?
Нет, нельзя без целования!
Молодожёны, придя домой, целуются, надо полагать!
Скопировать
You shut up, no one asked you anything.
Could we skip the kissing?
No, we can't skip the kissing!
Ты молчи, тебя никто не спрашивал!
Дженка, можно пропустить целование?
Нет, нельзя без целования!
Скопировать
Hold on.
But then I started thinking and I stopped the kissing.
Oh, well, thank you for taking your tongue out of my sister's mouth to tell me that.
Постой.
Но потом я задумался и перестал с ней целоваться.
Спасибо за то, что ты вытащил язык изо рта моей сестры, чтобы рассказать мне об этом.
Скопировать
And I'll tell you another thing, Cosmo Kramer.
The kissing thing is over.
There's no more kissing.
Скажу тебе еще одну вещь, Козмо Крамер.
С поцелуями покончено.
Никаких больше поцелуев.
Скопировать
Diet Coke.
The One With All the Kissing
-Morning, Phoebe.
Диетическую колу.
Эпизод с поцелуями. Переводчик: Валерия Григорьева для friends10.ru
-Доброе утро, Фиби!
Скопировать
My father's demanding my uncle pay interest on $50 he was supposed to give my mother in 1941 and my uncle put my Nana in a home to try and shut her up.
Another thing, Cosmo, Kramer, whatever you wanna be called the kissing thing is over.
There's no more kissing and I don't care what the consequences are.
Mой отец требует с моего дяди проценты от $50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
И еще одна вещь, Космо, Креймер, как ты предпочитаешь с поцелуями покончено.
Никаких больше поцелуев и мне плевать на последствия.
Скопировать
No, it's my fault. I thought this would all be over by now.
I just wanted to sort of apologize for the kissing thing.
I seriously don't know what came over me. And I just wanted to make sure that you were fine about it.
Нет, ты здесь не при чем,
Кстати, тот поцелуй. Все произошло как-то случайно...
Я не знаю, что это на меня вдруг нашло, надеюсь, ты не сердишься на меня?
Скопировать
You know, for example... I dated this girl in junior high... for a couple of years.
I could never get past the kissing stage.
Used to drive me nuts.
Например, в течение пары лет я встречался с одной девушкой из средних классов.
Я никак не мог переступить через стадию поцелуев.
Это сводило меня с ума.
Скопировать
The mumps?
Oh, the kissing disease.
My little girl is growing up.
Свинка?
Болезнь поцелуев.
Моя малышка растет.
Скопировать
The most romantic part of this was the hold music when I made the reservation.
Maybe it's time for a visit from Wally the Kissing Walrus.
Everything has its breaking point.
Самая романтичной частью этого всего была музыка во время ожидания, когда я резервировала столик.
Возможно, пришло время для визита Уолли, целующегося моржа
У всего есть предел прочности
Скопировать
You two are...?
With the kissing and the hands...?
- Did we know about this?
Вы что это...
Целуетесь и держитесь за руки?
- А мы в курсе этого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the kissing (зе кисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the kissing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение