Перевод "the hub" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
hubступица
Произношение the hub (зе хаб) :
ðə hˈʌb

зе хаб транскрипция – 30 результатов перевода

So what do you wanna do?
Let's go to The Hub.
I've got my eye on this plump girl.
Не знаю, а ты чего хочешь? Пошли в "The Hub".
Я положил глаз на пухленькую девушку.
Звучит клево, но я пас.
Скопировать
- So what do you guys wanna do?
- We could walk to The Hub.
Too far.
- Так чем займемся?
- Можем пойти в "Хаб". Слишком далеко.
- Мы можем пойти...
Скопировать
Where are you going?
- To The Hub to kick Eric's ass!
Yeah, well, kick it good.
Куда собралась?
- В Хаб, чтобы надрать Эрику зад!
Ага, ну надери его как следует.
Скопировать
Oh, don't worry about them.
They're at The Hub.
Oh, no.
О, не беспокойтесь о них.
Они в Хабе.
О, нет.
Скопировать
Get in here out of the rain.
I saw you down at the hub today, so I know you were down there.
Let me get you a towel.
Заходи в дом, не мокни.
Я тебя видел в аэропорту. Я знаю, что ты приезжала.
Я дам тебе полотенце, идём.
Скопировать
Good day.
We'll see you at the hub.
Great.
Хорошего дня.
Встретимся в центре событий.
Классно.
Скопировать
What's your address?
I'm in the middle ot the hub. All right.
I'll be there at 8:00 tomorrow night.
Ваш адрес?
2266 Эвергрин Я в центре квартала.
Я буду в 8 часов завтра.
Скопировать
Here, you learn how to last.
At times, you are the master of time itself, the master of the world, a watchful little spider at the
you command the North by Avenue de l'Opera, the South by the Louvre colonnade, the East and west by Rue Saint-Honore.
Здесь ты пытаешься всё это продлить.
Иногда ты чувствуешь себя хозяином времени, хозяином мира - затаившийся маленький паучок в центре своей паутины, - царящий над Парижем:
ты отдаёшь команды Северу с авеню ОперА, Югу - от колоннады Лувра, Востоку и Западу - с улицы Сент-Оноре.
Скопировать
Good.
We had one of our heavy mists, water in the streets up over the hub caps.
How's the weather up there?
Хорошо.
Да, тут опять наши туманы. Едешь колёсами наполовину в воде.
А у вас как погода?
Скопировать
The key to forming a successful citizen's watch group is communication.
I want you to think of this precinct as the hub of a miniature communications network stretching from
-Lou, let's get something to eat.
Ключ к созданию и успешной работе групп народных дружин - коммуникация.
В ваших глазах этот участок должен быть подобием одной из веток огромной коммуникационной сети тянущейся от вашего дома к каждому офицеру... к каждому грязному офицеру....
-Луи, пойдём что-нибудь перекусим.
Скопировать
Tie it all together with a platform and put the sleeping quarters up above.
It's like the hub of a wheel with the crops radiating out.
I smell a bit of a swamp back there.
Соединим их вместе с помощью платформы и сверху расположим спальни.
Будто ось колеса с расходящимися во все стороны спицами.
Я чувствую запах болота.
Скопировать
I'm not asking you to.
I simply want you to tell her that, in your opinion, destroying the hub is too risky, the cost too high
I can't do that.
Я вас и не прошу.
Просто скажите ей, что по вашему мнению, уничтожение магистрали слишком рискованно, цена слишком высока.
Я не могу этого сделать.
Скопировать
But members of your family are.
your only chance for recovery... why didn't you object when I asked you to help find a way to destroy the
My sense of logic isn't impaired yet.
Нужен член вашей семьи.
Если вы знали, что альфа-квадрант - ваш единственный шанс выздороветь... почему вы не возразили, когда я попросила вас найти способ уничтожить магистраль?
Моё чувство логики пока не затронуто.
Скопировать
Any word from the Admiral?
We lost contact as soon as she entered the hub.
Did the Borg give her any trouble?
Есть вести от адмирала?
Мы потеряли контакт, как только она вошла в магистраль.
Борги доставили ей неприятностей?
Скопировать
We just checked all his hangouts.
- The Hub.
- Alley behind The Hub.
Проверили уже все места, где он зависает.
- Хаб.
- И задворки Хаба.
Скопировать
- The Hub.
- Alley behind The Hub.
- Fatso Burger.
- Хаб.
- И задворки Хаба.
- Фатсо Бургер.
Скопировать
Yeah. No, I know.
Michael and I were hangin' at The Hub... - and he told me it's been tough.
- What?
Да, Я знаю.
Мы с Майклом зависали в Хабе и он рассказал мне как было трудно.
- Что?
Скопировать
So, that's the tramp Michael fooled around with in California.
The nerve of him bringing her into The Hub.
I mean, people eat here.
Значит, с этой шалавой Майкл распутничал в Калифорнии.
Это надо решиться - привести в ее в Хаб.
Ведь здесь же люди едят.
Скопировать
- I don't hear any kids.
- They're at The Hub.
So, we have the house to ourselves.
- Что-то я детей не слышу.
- Они ушли в Хаб.
Значит, мы дома одни?
Скопировать
Now I want a Baby Ruth.
Hey, let's go to the Hub.
- Uh, I can't.
Теперь я хочу крошку Рут.
Эй, пошли в центр.
- Эм, я не могу.
Скопировать
Half the frickin' town was there.
Today at The Hub, you know that kid Jimmy with the headgear?
He said he felt bad for me.
Половина этого городишка все знает.
Был сегодня в Хабе. Знаете того пацана Джимми со скобками?
Он сказал, что ему меня жаль.
Скопировать
Let's go.
Here's the hub of the operation.
Working hard as usual.
Идём.
Вот центр всех действий тут.
Работаем в поте лица, как всегда.
Скопировать
Planet Earth, at its height.
Covered with mega-cities, five moons, population 96 billion, the hub of a galactic domain stretching
He's your boyfriend.
Планета Земля на пике своего развития.
Покрыта мегаполисами, имеет пять спутников и население в 96 миллиардов. Центр галактической области, раскинувшейся на миллионы планет и миллионы рас, в центре которой – человечество.
Он твой парень.
Скопировать
Hey, have you guys seen fez?
He was supposed to meet me at the hub an hour ago.
Where's the last place you saw him?
Эй, ребята, не видели Феза?
Он должен был встретиться со мной в Хабе час назад.
А где ты его в последний раз видел?
Скопировать
Okay, Michael, come on.
Let's go to The Hub.
No, I want to stay here and fool around!
Ладно, Майкл, вставай.
Поехали в Хаб.
Нет, я хочу остаться здесь и целоваться.
Скопировать
Hang on, boys, it's a twister!
So, my mom and I were at The Hub getting ice cream... and we caught Donna with Casey skipping school.
And she was drunk, in the middle of the afternoon.
Держитесь, ребята, это смерч!
Мы с мамой зашли в Хаб за мороженым, а Донна там прогуливала школу с Кейси.
Она была в стельку, и это в разгар дня.
Скопировать
'cause I might be able to help.
Um,I'm like the hub in the oceanside wheel.
The file. dell.
Я ведь могу помочь.
Я ведь ступица в колесе Оушенсайд.
Файл, Делл.
Скопировать
I Hoping local knowledge might help.
When we get back to the Hub,
I can run a citywide scan on radiation surges and cross reference that with the rift activity during that time span. What are you, the brains and the beauty?
Я не знаю, где они находятся.
Я надеялся, что ваше знание местности мне поможет.
Когда мы вернемся в Центр, я могу просканировать город на предмет наличия пиков радиационной активности и соотнести их с активностью разлома в соответствующий период времени.
Скопировать
Will you marry me again?
Gwen, I've got a rift alert from inside the Hub, mirroring the pattern from earlier when Jack disappeared
D'you think it could be him?
Ты женишься на мне еще раз?
Гвен, я получила разломную тревогу внутри нашего штаба, копирующую старую, когда Джек исчез
Ты думаешь это может быть он?
Скопировать
Soon, some of the best dancers around were showing up to compete in something they eventually called, "The Streets. "
It became the hub, and I got a front row seat to history.
I wanted to glide and spin and fly like they did.
Вскоре лучшие танцоры стали приезжать на конкурс под простым названием "Улицы".
Он стал событием, и на моих глазах творилась история.
Я мечтала делать глайды, спины и флаи, как они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the hub (зе хаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение