Перевод "ступица" на английский

Русский
English
0 / 30
ступицаhub nave
Произношение ступица

ступица – 21 результат перевода

Хезер, я профессионал.
А ещё они обращались со мной, как с тупицей.
Вместо больших банок теперь маленькие.
Heather, I'm a professional.
Also, they kind of treated me like ass.
(gasps) Baby food jars are the new mason jars.
Скопировать
Почему?
И говорит со мной, как с тупицей.
- Не верю.
Why not?
He looks at himself in the mirror a Iot, and he talks to me like I'm stupid.
-I'm sure that's not true.
Скопировать
Да, весьма.
Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях... я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским
- Ты об этом? - В общем, да.
Yes, it was rather, wasn't it?
More at home here than in Vienna in all your glittering salons... ... gossipinggailywithboresI detest, soaking myself in champagne... ... stumblingaboutto waltzes by Strausses I can't even remember?
-Is that what you're saying?
Скопировать
Так сколько это стоит?
У вас есть ступицы на колёса "Пинто" 72-го года?
О, журнал "Мини-грузовик"!
So how much is this thing anyway?
Do you sell hubcaps for a '72 Pinto hatchback?
Oh, Mini Truckin' magazine.
Скопировать
Очень простая задача.
Вы снимаете колесо, подсоединяете ступицу...
Для этого нужно пара ребят... минут.
A very simple job.
You take off a wheel, connect a free wheeling hub...
It takes a couple of guys... minutes.
Скопировать
- Давайте так и сделаем. - Ну не тупица же он? Убить человека, потом одолжить подруге кредитку и парковать Астон-Мартин у себя перед домом?
Не хотелось бы тебя расстраивать, Кевин, но 99.9% времени мы имеем дело с тупицами.
Если он имел дело с парнями, которые стеснялись на него заявить, ему было не о чем беспокоить и прятать украденное, разве ему не удавалось избегать этого раньше?
To murder someone, and then let your girlfriend use his bank card and park his Aston Martin at the front of your house?
I hate to break it to you, Kevin, but 99.9% of the time we're dealing with people who are thick.
If he's been dealing with blokes who'd be too embarrassed to report him he's not going to worry too much about hiding stuff, is he - not if he has been getting away with it?
Скопировать
-...поспорю... - Со столбом ограды поспорь.
Я бы не стал спорить с... тупица!
- Я иду так быстро?
Lana, so I would argue- With a fence post.
I wouldn't argue with a -- oof!
Move, idiot!
Скопировать
Хочешь, чтобы мы рисковали своей свободой ради того, чтобы ты впечатлил цыпочку?
Не говори со мной, как с тупицей.
Я всё продумал.
You want us to risk going to jail just so you can impress some chick?
Don't talk to me like I'm stupid.
I thought this through.
Скопировать
До я до чёртиков устал от этой херни, вот очень.
Обращаетесь со мной как с тупицей и никчёмным человеком а у меня есть потенциал, знаете ли.
Я могу ходить в разные заведения, делать умные вещи.
I'm gonna go with Dee, okay?
But I'm getting sick of this shit, I really am. You treat me like a dumb-dumb and a grunt, and I have potential, you know?
(panting)
Скопировать
Я ведь могу помочь.
Я ведь ступица в колесе Оушенсайд.
Файл, Делл.
'cause I might be able to help.
Um,I'm like the hub in the oceanside wheel.
The file. dell.
Скопировать
Этот инкрустирован брильянтом!
А на этом написано "я живу с тупицей"
и стрелочка в сторону настоящего
This one has a diamond stud in it!
And... and this one says "i'm with stupid"
and has an arrow pointing to the real one.
Скопировать
ага, пока Ѕет не вывела из стро€ малый барабан, половину духовых... тубы пытались обойти ее, но она была в центре стро€ ну ладно, может позвоните ее родител€м?
но она уже была на грани поэтому следи за ней и будь готов реанимировать вы хотите, чтобы € н€нчилс€ с
это работа интернов
We were favored to win. Yeah,until beth took down the snare drum,half of the woodwinds. The tubas tried to avoid her,but she was right in the middle of formation.
I'm gonna run some tests,but she's already coded once, so I want you to watch her and standby with a crash cart. You want me to sit here and babysit the band nerd?
That's an intern job.
Скопировать
У меня даже есть футболка с таким слоганом.
Ну, у тебя также есть футболка со слоганом "Я с тупицей" и стрелкой указывающей вверх.
Да, я ненавижу это футболку.
I got the t-Shirt that says so.
Well, you also have a t-Shirt that says "I'm with stupid," and the arrow's pointing straight up.
Yeah, I hate that t-Shirt.
Скопировать
Наверное.
С Тупицей мы никогда не скучали, хотя он и правда туповат.
Думаю, будет весело.
I guess so.
The douche was always a good hang, even though he was a bit of a douche.
That sounds like fun.
Скопировать
- Он мне не по карману.
Если эти ступицы выскочат, мало не покажется.
Тогда достанется мне, не так ли?
Well, I can't afford one.
These forks, if they give out we've got ourselves some real problems.
I think I'd have a bit of a problem that way, wouldn't I?
Скопировать
- Привет.
Передние ступицы могут отвалиться в любую секунду, подвеска - призрак 20-х годов.
Все шины в трещинах, и у него нет ни огнетушителя, ни парашюта.
Hello.
The front forks could go at any time... the suspension is right out of the 1920s.
Got hairline cracks all over his tyres... he's got no fire extinguisher, no safety chute.
Скопировать
подойдём к проектированию творчески.
ты внёс небольшие изменения в обтекатель ступицы гребного винта?
Да.
Otherwise, we can be more creative on the design.
This is the propellar behind the drilling ship that has been change, isn't it?
Yes.
Скопировать
и за это принц держит его при себе. Ведь он сам точь в точь такой же.
Не оборвать ли уши этой колесной ступице?
Отколотим его на глазах у его шлюхи.
For the which the prince admits him for the prince himself is such another.
Would not this nave have his ears cut off?
Let's beat him before his whore.
Скопировать
- Мисс Лэйн, я знаю, это вольность, но я так близок, так близок к решению.
Наверное, я могу переделать ступицу шестерни.
- Вы знаете, как упорно я над этим работал
Miss Lane, it is a liberty, I know, but I am so close, so close to a solution.
I may perhaps need to redesign the gear hub.
You know how hard I've worked on this.
Скопировать
Я изучаю право.
Я сижу с детьми, чтобы платить за обучение, так что не обращайтесь со мной как с тупицей, я знаю как
Ладно, раз уж вы изучаете право, то знаете, что мы все сделали по правилам.
I'm studying law.
I look after the kids to pay for my fees, so don't treat me like some idiot, cos I know how this works and if she ain't gonna speak up, I will.
OK, as you're studying law, you'll know that we've done everything by the book.
Скопировать
Я уже поговорила с судьей Данзетт.
С Тупицей Данзетт?
- Да, что ж, он согласился, что ты можешь сбежать.
I already spoke to Judge Danzette.
Dumbass Danzette?
Hmm, yeah, well, he agrees you're a flight risk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ступица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ступица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение