Перевод "поцелуй" на английский
поцелуй
→
kiss
Произношение поцелуй
поцелуй – 30 результатов перевода
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
Скопировать
Посмотри на меня.
И поцелуй меня.
Поцелуй меня.
Look at me.
And give me a kiss.
Give me a kiss.
Скопировать
И поцелуй меня.
Поцелуй меня.
Я ведь люблю тебя.
And give me a kiss.
Give me a kiss.
Because I love you.
Скопировать
Вы одна из нашей семьи.
- Можно я вас поцелую?
Пойдем?
You're one of the family.
Can I give you a kiss?
Coming?
Скопировать
— Кто бы говорил.
Давай, поцелуй меня.
Вот блин, у меня сын педрила!
- Look who's talking.
Come on, give me a kiss.
I have a queer son?
Скопировать
- Так-то лучше.
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
- Better.
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
Скопировать
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
So... friends?
Скопировать
И ты слишком горда, чтобы признаться в этом друзьям или даже самой себе.
Мамочка, у меня вавка, поцелуй, подуй.
Эй, ему больно, он напуган, и ему нужен кто-то знакомый, чтобы подержать за руку.
And I think you're too proud to admit it to your friends and maybe even to yourself.
mommy,I have a boo-boo.Kiss it better.
hey,he is in pain,he is scared,and he needs someone he knows to hold his hand.
Скопировать
Нет, нужно.
Мне нужен этот поцелуй.
Я живу ради ее поцелуя.
No,I do.
I do.I do need to be kissing her.
My whole life is about kissing her.
Скопировать
Вставь обратно.
- Поцелуй мои мускулы. - Я целую мускулы. - Может он пошлёпает её по жопе?
Блядь, ну ты извращенец, чувак.
Kiss the muscle.
- Can he slap her ass a little?
- Don't be a fucking pervert, dude.
Скопировать
Так.
Поцелуй на раз, два, три, пойдёт?
Пойдёт.
Okay.
Okay, uh. - We'll start kissing on three, okay?
- Okay.
Скопировать
Ничего себе, выбор-то не из легких.
Просто поцелуй его, может что-то произойдет как в "Спящей красавице".
Совсем необязательно меня целовать.
Wow, that should be an easier choice.
Just kiss him, maybe you'll trigger something. Like "sleeping beauty".
You don't have to kiss me.
Скопировать
Первая поездка с ним.
Первый поцелуй.
Я верила, что это будет длиться вечно.
The first trip with him.
The first kiss.
I believed it would last forever.
Скопировать
Любовь есть прикосновение!
Так же поцелуй зависит от времени и настроения. Только тогда выйдет что-нибудь дельное.
Поставим упор на этом.
Love is touch!
It's all about mood and timing to get closer physically.
That's our main point today.
Скопировать
Теперь твоя очередь.
Поцелуй меня.
Негодница.
Finished, right? It's your turn now.
- Give me a kiss.
- You're bad.
Скопировать
Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей. Пей.
- Давай же, сладкая, поцелуй меня.
Да ладно тебе - всего один поцелуй.
You want to blend into a new city,you better be up on local sports.
- Drink. - Come on, sweetheart.
Just give me one kiss. Come on,just one.
Скопировать
- Давай же, сладкая, поцелуй меня.
Да ладно тебе - всего один поцелуй.
Всего один... сучка!
- Drink. - Come on, sweetheart.
Just give me one kiss. Come on,just one.
Just one.
Скопировать
Вдруг она почувствует.
- Поцелуй её.
- Хорошо.
Maybe she feels it.
- Kiss her.
- Yes.
Скопировать
Затем я получу то, чего ждал так долго, к радости божьей и нашему удовольствию.
На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
and then I trust within a while to enjoy that which I have so longed for, to god's pleasure,and our own.
No more to you now, my darling,for lack of time, but that I would you were in my arms,or I in yours, for I think it long since I kissed you.
You have a letter, from lady anne boleyn.
Скопировать
— Я опаздываю на автобус.
Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
— Да ну тебя, ты воняешь.
- We missed the bus. -Go ahead.
First you have to kiss the one person you love the most.
- You suck.
Скопировать
Что думаешь?
Думаю, что это был больше, чем просто поцелуй. Нет, нет... я про вид.
Так, и на что я смотрю?
I think it was more than just a kiss.
No,no,no,no,the view.
Well,what am I looking at?
Скопировать
Тебе придется пригласить меня на ужин, чтобы это выяснить. Я не могу.
Тот поцелуй... он был неожиданным.
Мне понравилось тебя целовать.
I can't do that.
That,uh,kiss was... unexpected.
I like kissing you.
Скопировать
Тебе нечего боятся. Это лишь один простой поцелуй.
Один поцелуй?
Да, и я... вовсе не подслушивал.
Well, that shouldn't scare you.It was just one kiss.
One kiss?
Yeah, I w--I wasn't eavesdropping.
Скопировать
Нет, нет, нет, не буди ее.
Просто поцелуй.
И малыша поцелуй также.
No, no, no, don't wake her up.
Just give her a kiss.
And give the baby a kiss too.
Скопировать
Просто поцелуй.
И малыша поцелуй также.
Хорошо.
Just give her a kiss.
And give the baby a kiss too.
Okay.
Скопировать
- Это указано в контракте.
Что споешь, ''Бессмысленный поцелуй'' или ''Потанцуй со мной этим вечером''?
Это глупо. Им это не нужно.
- Oh, really? - Oh, yes.
A big one. I'm headlining at Adventureland Amusement Park:
Long Island's family fun center.
Скопировать
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Скопировать
Прыг-скок!
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса
Ребятки!
Jump!
Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it,
Hey Kids!
Скопировать
Отличная идея.
Поцелуй меня.
Ладно,
That's a great idea.
Give me a kiss.
Okay,
Скопировать
Ты ведь понимаешь, что я наказал тебя из любви к тебе же? Да.
Поцелуй мою руку, Александр.
- Теперь мне можно пойти и лечь?
You do understand that I have punished you out of love?
Kiss my hand.
- May I go to bed now? - Yes, you may.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Поцелуй?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поцелуй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение