Перевод "Имя розы" на английский

Русский
English
0 / 30
Имяimam noun reputation first name name
розыrose-bush rose rosace rose window
Произношение Имя розы

Имя розы – 15 результатов перевода

Это странно, вот так вот раз и навсегда остаться вообще без имени.
Что значит имя? Роза пахнет розой, Моз.
– Возможно Тедди больше нету с нами, но...
It feels odd to be once and for all truly nameless.
That which we call a rose, Moz.
- Teddy may be gone, but--
Скопировать
- Итак, мне нужно кое-что у вас уточнить.
Обвинения против вас были оформлены на имя Розы Долан.
Это ваше имя?
Now I just need to get some information.
The charges against you were filed under the name Rose Dolan.
- Is that your full name?
Скопировать
Судя по тому, как Надя любила Гарри, это чтобы я знала, к какому ветеринару обращаться.
Мисс Вескот, вы когда-нибудь слышали имя Роз Дюшамп?
Нет, а что?
Knowing how much Nadia loved Harry, it was to let me know the name of his vet.
Miss Westcott, have you ever heard the name Rose Duchamp?
No, why?
Скопировать
Тогда, как ты узнала, если только ты не...
Твое девичье имя Роза.
А ты знаешь, что значит розовый?
Then how did you know, unless...
Your maiden name is pink.
Do you know what pink is?
Скопировать
А сейчас нам нужно удержать их внимание и доказать им, что мы достаточны сильны, чтоб справиться с чем угодно.
Потом мы можем послать им розы и шоколад.
Смотри, Джон, я не пытаюсь учить тебя, как управлять империей.
But for now, you have to get their attention and prove to them we're a power to contend with.
Then you can send them the roses and the chocolates.
Look, John, I'm not trying to tell you how to run your empire.
Скопировать
Тогда... Тогда... если я скажу...
Ваше имя Роза Карризи Анельо. - Вы супруга обвиняемого. - Да.
На следствии вы заявили, что были знакомы с жертвой. С какого времени?
So you mean... if I were to say that...
Your name is Rosa Carresi in Aniello, and you're the wife of the accused?
You stated in preliminary proceedings that you'd known the victim for many years.
Скопировать
Мое полное имя - Эжени Роза.
Из этих двух имен Роза всегда была мне симпатичнее, потому что от него отдает хозяйственным мылом и запахом
Имя Эжени кажется более хрупким, вы не находите?
My full name is Eugénie Rose.
Of the two names, I've always favoured Rosie, because it smells of brown soap and beer.
Eugénie is somehow more fragile.
Скопировать
- Да, точно. Что за дерьмо?
- Не верь им Роза, не верь.
- Не может быть. Конечно, может. Это достаточно легко для профессионала.
This is horseshit!
Don't you believe it, Rose! - He couldn't have.
- Of course he could.
Скопировать
Хорошо, хорошо. Так что ты хочешь мне всем этим сказать?
Все что я пытаюсь сделать, Марк... это помочь тебе понять, что "Имя Розы" - это всего лишь всплеск...
А как же "Неприкасаемые"?
Okay, okay, so what is the point you're trying to make?
All I am trying to do, Mark, is to help you understand that "The Name of the Rose" is merely a blip on an otherwise uninterrupted downward trajectory.
And what about "The Untouchables"?
Скопировать
На этот вопрос только она может ответить.
Сейчас ее имя Рози, а не Симран.
Доставьте ее в полицейский участок, как только найдете.
Only she can answer that.
Devrath, head to Hotel Lido right now... she might be there... she goes by the name of Rosie nowadays, not Simran... and inform Rane as well.
Get her to the police station immediately.
Скопировать
Может, к ним подмазаться?
Послать им розы?
Белые.
Maybe we butter them up?
Send them some roses?
White roses.
Скопировать
Вчера.
Номер 311, на ее имя... Рози Данлоп.
Она в хорошей форме?
Yesterday.
Room 311, under her name-- Rosie Dunlop.
Was she fit?
Скопировать
- Роза - я знаю ее имя
- имя Розы - знаешь, милочка, иногда твой папа..
- Тед - я знаю кого как зовут
- Rose. - I know her name.
- Rose's name. - You know, sweetheart, sometimes your father-
- Ted. - I know everyone's name.
Скопировать
- Роза.
Красивое имя. Роза.
И где же она путешествует?
- Rose.
That's a nice name, Rose.
- So, where is she traveling?
Скопировать
Желаешь спокойной ночи и уходишь, а возвращаешься в ночной кошмар
Запрос на имя Рози Ринальди
Её фотографии везде: в Интернете, во всех полицейских участках, во всех аэропортах, в радиусе 161 км отсюда
You go out for a good time, you come home to a nightmare.
APB is out on Rosie Renaldi.
Her photo is on the way to every police department, toll booth, airport, bus station within 100 miles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Имя розы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Имя розы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение