Перевод "rose-bush" на русский

English
Русский
0 / 30
rose-bushроза
Произношение rose-bush (роузбуш) :
ɹˈəʊzbˈʊʃ

роузбуш транскрипция – 15 результатов перевода

Take care of it.
A beautiful rose bush.
Look at him... king of the worms!
Позаботьтесь об этом.
Красивый венец из роз.
Взгляните на Него... Царь червей.
Скопировать
It doesn't sting children who draw quietly.
(Piercing scream ) "Rose bush scratches Penfold woman." When will the madness stop?
Will you shut up?
Они не кусают детей, которые спокойно рисуют.
"Женщина из Пенфолда оцарапалась о розовый куст." Когда кончится это безумие?
Ты заткнешься?
Скопировать
I've got the tickets!
We leave in 3 days Mind watering the rose-bush?
What's all this?
Я всё устроила!
Билеты уже у меня - eдем через три дня. Ты займёшься цветком - надо поливать его каждый день.
- Что мы поливаем?
Скопировать
Imagine a front yard in Choisy.
A yard with a rose bush.
Further "on," a woman is waiting.
Представь сад в Шуази.
Сад с кустом роз.
Чуть дальше женщина, она ждёт.
Скопировать
I never said anything because it sounded so fey.
It's a rose bush.
I planted it to commemorate the first time we ever made love.
Я бы никогда не признался, больно уж чудная прихоть.
Это розовый куст.
Я посадила его в память о нашем первом разе.
Скопировать
Where is he now, Cap?
I buried him under the rose bush, so that every day there'll be flowers on his grave.
And on the bright side, those roses are gonna bloom like no tomorrow.
Где он сейчас, Кэп?
Я похоронил его под куст роз, теперь каждый день на его могиле будут цветы.
И на яркой стороне, розы будут цвести как никогда завтра
Скопировать
He seemed happy here, so I kept him.
He was with me until 2006, and he's buried under the rose bush in the back garden.
So, when was this that George appeared?
Он был счастлив здесь, так что я его оставила.
Он был со мной до 2006 года, и он похоронен под розовым кустом на заднем дворе.
Так когда появился Джордж?
Скопировать
He had 14 happy years in between.
Henry's under the rose bush in the back garden, exactly where you buried him.
I couldn't bear the thought of him out there somewhere on his own.
Он прожил 14 счастливых лет в промежутке.
Генри под розовым кустом в вашем заднем дворе, там где вы его и похоронили.
Я не могла вынести мысли, что он где-то совсем один.
Скопировать
You need to get some new friends.
Do I look like a rose bush? Adil?
Do I?
Вам надо завести новых друзей.
Я что, похож на розовый куст?
Адиль? Похож?
Скопировать
I can't believe I agreed to this.
Are those from my rose bush?
Shh, shh.
Не могу поверить, что согласилась на это.
Эти лепестки с моих кустов?
Тсс, тсс.
Скопировать
And the red, red rosy tree
But I refused the red rose bush
And gained the willow tree,
И куст роз ярко-алый
Но розовый куст отказалась я брать
И иву взамен взяла
Скопировать
I have given my life to God.
Yet you tend your beard as another might a rose bush.
And here you are speaking like a soldier again.
Я отдал свою жизнь господу.
Вы заботитесь о своей бороде так, как другие могли бы заботиться о кусте роз.
И сейчас вы снова говорите, как солдат.
Скопировать
And that's odd because...?
Well, there's no rose bush on the property.
Could've been there previously.
И это странно потому что? ...
Ну, там нет никаких роз.
Раньше могли быть.
Скопировать
And you still believe that barking, shedding mutt was given away.
You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full?
Tomyson,Blaine.
Ты что, всё ещё веришь, что эту мерзкую псину кому-то отдали?
Никогда не думал, почему куст роз в южном саду так хорошо и быстро вырос?
Моему сыну, Блейну.
Скопировать
I done sucked on pinky toes bigger than that shit.
Stop pissing on my rose bush, boy!
Call when you cool down.
Я и мизинцы видел больше, чем этот писюнчик.
Хватит ссать на мои розы, урод!
Позвони, когда успокоишься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rose-bush (роузбуш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rose-bush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роузбуш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение