Перевод "responsible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение responsible (риспонсибол) :
ɹɪspˈɒnsɪbəl

риспонсибол транскрипция – 30 результатов перевода

I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Скопировать
- Well this is bullcrap!
Somebody has to be responsible!
Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.
- Он так сказал?
- Ну, это чушь!
Кто-то должен быть ответственен. - Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.
Скопировать
Oh, um... ...holding hands.
It was a lovely and responsible night.
To Marshall and Lily.
- Эм... - Держащимися за руки.
Это был милый и пристойный вечер.
За Маршалла и Лили.
Скопировать
She barfed them up in the freezer and tried to get out.
I'm not responsible for that...
- It's nothing!
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу.
А я-то тут причем?
- Все нормально!
Скопировать
I want to talk to you kids about physical fitness.
Now we're not responsible for making sure these people are rehabilitated... but this guy's done his time
That's him right over there talking to your kids.
Я хочу поговорить с вами о фитнесе.
Мы не несём ответственность за то, что эти люди перевоспитались... но этот парень отсидел своё, и он заслуживает второй шанс, вы так не думаете?
Вон там, он разговаривает с вашими детьми.
Скопировать
Yes.
We're not responsible for that.
You should just bring it from your own home.
Да.
Мы за это не отвечаем.
Вы просто должны принести их из вашего дома.
Скопировать
Bastard.
Do you know how many lives you're responsible for?
They have my wife and kids. I have to save them.
Ублюдок.
Ты знаешь, за сколько жизней ты отвечаешь?
У них моя жена и сын, я должен их спасти.
Скопировать
We need to be friends.
If this works out, I could be partly responsible for bringing up your daughter.
Ah!
Нам нужно быть друзьями.
Если так и будет, я буду частично отвечать за то, что бы возвращать тебе вашу дочь.
Aх!
Скопировать
you can't change him.
Sticking him in here, responsible citizen and all that... doesn't change who he is.
I think I know my own husband.
ты не изменишь его.
Жизнь законопослушного гражданина и все это... не изменит того, кем он является.
Думаю я знаю своего мужа.
Скопировать
You knew?
I've done the stock take, you're responsible. Personally.
Siamese, conjoined, conjunction...
Ты знала?
Передай это нашей Мэнди, я всё пересчитала, под твою личную ответственность.
Сиамские близнецы, соединенные, сросшиеся.
Скопировать
Up there, it is his responsibility.
He wants to be responsible for the death of an innocent girl?
Please. Let me go out.
Она на твоей совести.
Хочешь, чтоб на твоих руках была кровь невинной девушки?
Пожалуйста, выпусти меня.
Скопировать
You're not in service!
If something happens I'm responsible!
I'm the only one who knows the way!
Ты не член команды спасения!
Если что-то случится, я не отвечаю!
Я единственный, кто знает путь!
Скопировать
Don't blame Johnny, Frankie.
We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
What?
Не вали всё на Джонни, Френки. Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
Что не ты стоишь за все этим?
Мы не можем отвечать за каждый проданный бутер!
Скопировать
How dare they mess with my Reapers!
The responsible individual must have recovered the power quite well.
Yeom Ra has become very angry.
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Ём Ра разозлился.
Скопировать
You hear that everyone?
He's not responsible!
You sell peanut butter sandwiches because I let you.
Он не несёт ответственности.
Вы торгуете сладкими бутерами, потому что я позволил.
Оказал вам такую честь.
Скопировать
How can the Jade Emperor know everything?
Do you know how many people I am responsible for?
How can I be interested ONLY in your situation? Who do you think you are anyway?
Как Нефритовый Император может всё знать?
за скольких людей я несу ответственность?
что одна такая?
Скопировать
I'm not good at all.
It's your fault I'm responsible for the opening speech in Ryougetsufu.
My fault?
Но я так не считаю.
Из-за вас я отвечаю за написание вступительной речи к Рёгетсуфу.
Из-за меня?
Скопировать
So he lives and kills millions of people.
How can you let him be responsible for something like that?
And how can you live with yourself if he is?
Значит, он выживет, но убьёт миллионы.
Как Вы можете позволить ему пройти через такое?
И как сами сможете с этим жить?
Скопировать
- Have you worked with Marko?
He is responsible for rejuvenating the stage in Denmark.
He is the king.
- Ты работал раньше с Марко? - Нет, к сожалению.
Если кого-то из режиссёров можно назвать символом новаторства, то это будет он.
Он король.
Скопировать
Oh, wait. That's not a color.
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners.
Thing was, he didn't like seeing prisoners.
О, подожди, это же не цвет.
Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными.
Но так получилось, что ему не нравилось смотреть на заключённых.
Скопировать
You don't understand.
Okay, if this makes the difference, I'm gonna tell it that you were responsible.
Who's "it"?
Ты не понимаешь.
Ладно, если эта пачка сделает разницу, я скажу ему, что несешь ответственность ты.
Кому "ему"?
Скопировать
You hid your feelings, and you hid your research.
You must have known I felt responsible for everything... Lex did to you while you were with him.
Everything he did to you while you were protecting me.
Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
Я должен был сказать тебе, что чувствую ответственность за всё, что Лекс сделал с тобой, пока ты была с ним.
За всё, что он сделал, пока ты защищала меня.
Скопировать
But I wasn't saying you needed to change who you are!
I just meant that once you have a kid you gotta be more responsible, and you're doing that.
Look at you, you spend a ton of time with Sam.
Но я же тебе не говорил что тебе надо становиться занудой!
Я имел ввиду другое - раз у тебя теперь ребенок, то ты должен быть более ответственным... И ты так и сделал!
Сам посмотри, ты начал проводить кучу времени с Сэмом.
Скопировать
Suburbia is a place filled with responsible people trying to live responsible lives.
Of course, even the most responsible among us has mistakes in their past.
Mistakes they'd like to forget.
Пригород - место, где полно ответственных людей, они пытаются вести примерную жизнь
Разумеется, даже самые ответственные из нас ошибались в прошлом.
Они не прочь забыть те ошибки.
Скопировать
I was getting ready to call you, Mrs Van De Kamp.
My men are at his house now and they've uncovered evidence that suggests Mr Williams was responsible
What?
Я уже сам хотел звонить вам, миссис Ван Де Камп.
Мои сотрудники обнаружили у него дома улики, доказывающие, что мистер У ильямс виновен в смерти вашего мужа.
Что?
Скопировать
Now get out.
Sooner or later the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we
Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy.
А теперь уходи.
Рано или поздно нам всем придет время становиться ответственными взрослыми и учиться себе отказывать, и делать правильный выбор.
Кто спорит, ответственность всегда нелегка.
Скопировать
I'm not sure.
Yes, sooner of later, we must all become responsible adults.
No one knows this better than the young.
Пока не знаю.
Да. Рано или поздно мы должны стать ответственными.
Никто не знает этого лучше, чем дети.
Скопировать
We're getting out of here now, and then I'm trading you for my nephew.
And then I'm going to find out who's responsible for taking her life... and I'm taking theirs.
Listen, Scofield...
Мы сваливаем сейчас, потом я обменяю тебя на своего племянника.
А потом выясню... кто лишил ее жизни... и лишу жизни их.
Слушай, Скофилд...
Скопировать
Some things are just more important than paying a mortgage.
So I did the only responsible thing I could.
I turned down the job.
Есть вещи поважнее выплат по ссудам.
И я решил поступить ответственно.
Я отказался от работы.
Скопировать
No, thank you, for... well, for not putting one in the back of my head.
s sure they're not responsible for this.
That's going to be a marathon debriefing session.
нет, это тебе спасибо за... ну, что не пальнула мне в затылок.
Так эти 4400, которых защищала Диана... они не выйдут, пока Служба не убедится, что это не они устроили.
Это будет марафон допросов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов responsible (риспонсибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы responsible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспонсибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение