Перевод "Кузьма" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кузьма

Кузьма – 30 результатов перевода

На печи сидим, казной сундуки набиваем.
Ты что, Кузьма, собачий сын?
Отца срамить?
We're wasting time here, filling our coffers.
What? You're taking the beggar's side, you son of a dog?
Going against your father?
Скопировать
– Ты меня испытай, Садко.
– Давай, Кузьма, принимай чару.
Устоишь – годишься в дружину, собью – не взыщи.
– Try me, Sadko.
– All right, Kuzma, take the cup.
If you stay on your feet, you're good for my troop. If you don't, I'm sorry.
Скопировать
Ладно, бей, в обиде не буду.
Молодец, Кузьма!
Становись по правую руку.
Come on, hit me, I'll bear no grudge.
Good for you, Kuzma!
Stand on my right.
Скопировать
Эта самая.
- Кузьма Кузьмич! - Чего?
Кто там?
This is the one.
- Kuzma Kuzmich!
- What?
Скопировать
- Ага.
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич.
- Yeah.
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich.
Скопировать
- Я помогу, помогу.
. - Кепку, Кузьма Кузьмич, не забудьте.
- А, спасибо.
- I'll help.
Don't forget the hat.
- Thank you.
Скопировать
- Желаю успеха, Кузьма Кузьмич.
- До свидания, Кузьма Кузьмич
- До свидания
- Good luck, Kuzma Kuzmich.
- Goodbye, Kuzma Kuzmich.
- Goodbye.
Скопировать
- Спасибо большое вам.
- Быстрей, Кузьма Кузьмич.
Я вам помогу
- Thank you very much.
- Don't delay, Kuzma Kuzmich.
I'll help.
Скопировать
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Вы бы хоть мусор за собой не тащили, Кузьма Кузьмич.
Вчера, между прочим, опять интересовались вашей милостью.
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Would you please not bring garbage inside, Kuzma Kuzmich.
By the way, yesterday they were here again asking about you.
Скопировать
- А, спасибо.
- Желаю успеха, Кузьма Кузьмич.
- До свидания, Кузьма Кузьмич
- Thank you.
- Good luck, Kuzma Kuzmich.
- Goodbye, Kuzma Kuzmich.
Скопировать
- Вот еще
Кузьма Кузьмич, цветы
Вон она!
- Here's some more.
Kuzma Kuzmich, the flowers!
There she is!
Скопировать
О, Вер Иванна!
По приказу моего светлейшего лучезарного повелителя директора школы Кузьмы Петровича приведи-ка ты завтра
УТЮГ
O, Vera Ivanovna!
By order of my serene effulgent master the headmaster Kuzyma Petrovich tomorrow you are to fetch you parents o the light of my eyes, Rybkin!
FLATIRON [subbed by vi-phi]
Скопировать
Прощай навеки, Иванушка.
Кузьма!
Слушай, как друга тебя прошу, выкуй мне меч, да такой, чтобы мог камень перерубать.
Goodbye forever, Ivanushka.
Listen, I'm asking you like a friend!
Make me a sword that can cut through stone!
Скопировать
А в деревне тебе все рано нечего делать
- Кузьму убили.
Что?
There's nothing for you to do in the village.
- Kuzma has been killed.
- What? !
Скопировать
Вань, ты что, здесь всю ночь сидишь?
Ну отстань, Кузьма!
Ну еще чуть-чуть осталось.
Have you been sitting here all night?
Leave me, Kuzma!
Just a little bit left.
Скопировать
Следующий сеанс связи...
А, Кузьма?
Чего тебе?
Till our next transmission... a film of VADIM SOKOLOVSKY
Hey, Kuzma!
What do you want?
Скопировать
Ну где это видано, чтобы мертвый камень ...живым стал.
Хороший ты друг, Кузьма. Только глупый.
Вот у тебя есть мечта?
Where have you ever seen that a dead stone would come to life?
You're a good friend, Kuzma, only foolish.
Do you have a dream?
Скопировать
Да ты достал уже!
Надо в деревню за Кузьмой зайти, мне без него Кощея не одолеть.
Поверните направо через 5 саженей.
I need to stop at the village to get Kuzma.
Without him I won't be able to defeat Koschei!
Turn right. After 5 sazhens...
Скопировать
Маршрут изменен.
Кузьма...
Слезами горю не поможешь.
Do not change destination!
Kuzma! Kuzya!
It is no use crying over spilt milk.
Скопировать
Предупреждение: запас Живой воды на одноразовое применение.
Кузьма, я думал, ты уже умер!
Вань, а я сон видел, будто на небесах фрукт ананас кушаю.
Warning. Quantity of life-giving water is enough for one use only.
Kuzma! I thought, you were killed.
Vanya... I saw a dream. As if I was up in heaven eating a pineapple.
Скопировать
Я имею в виду три выстрела.
Сколько сделал Кузьма...
-Расслабься.
I mean, the three shots.
How many does Kuzma...
- Relax.
Скопировать
Я выживу, еще восемь лет до выхода на пенсию.
Кузьма, что ты так долго?
Юдита...
I'll survive, eight more years till retirement.
Kuzma, where have you gone?
Judita...
Скопировать
Кузьма!
Кузьма!
Папа!
Kuzma!
Kuzma!
Dad!
Скопировать
Все отлично.
Кузьма сделает своё дело, в газетах напишут историю, фирмы будут сражаться за нас.
Единственный пейнтбол, где люди на самом деле умирают.
Everything is perfect.
Kuzma will do his thing, papers will bring the story, the firms will fight for us.
The only paintball here where people really die.
Скопировать
А что насчёт них?
Даница, Кузьма в кого-нибудь попал?
-Не знаю.
What about them?
Danica, did Kuzma get anyone?
- I don't know.
Скопировать
Постой, постой...
Кузьма!
-Папа!
Hang on, hang on...
Kuzma!
- Dad!
Скопировать
-Папа!
Кузьма!
Кузьма!
- Dad!
Kuzma!
Kuzma!
Скопировать
В туалете я слышал выстрел, но не из ружья.
Возможно, у Кузьмы был ещё и пистолет.
Не знаю.
In the toilet I heard a shot, but not from a rifle.
Perhaps Kuzma also brought a gun.
I don't know.
Скопировать
Она у меня лёгких!
Не беспокойся о Кузьме.
Он знает, кого не трогать.
It's in my lungs!
Don't you worry about Kuzma.
He knows who not to touch.
Скопировать
Хорошо, пистолет, но Глок.
Но где Кузьма его взял?
У него мог быть только старый Застава или Люгер.
Fine, a gun, but a Glock.
But where did Kuzma get it?
He can only have an old Zastava or a Luger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кузьма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кузьма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение