Перевод "Лакросс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лакросс

Лакросс – 30 результатов перевода

Как она называется?
-Лакросс.
-Точно.
What's it called?
-Lacrosse, man.
-For sure.
Скопировать
- Теперь помоги сестре намазывать масло.
Можешь опять участвовать в лакроссе.
Генри?
- Done. Now help your sister butter the toast.
Sarah, your suspension from lacrosse for excessive force has been lifted.
So you're going today.
Скопировать
Всех и не упомнишь.
Я никогда не забуду чемпионат по лакроссу.
И славные деньки с друзьями.
Just too many to remember.
I'll always remember lacrosse champions.
All the glory days with the boys.
Скопировать
- А, приличный костюм никто не замечал.
Лакросс.
Что брат, не может побегать с палкой?
- No one mentioned all the perks.
Lacrosse?
What, a brother can't run with a stick?
Скопировать
- Нельзя.
Я потратил четыре года, обучая игроков лакроссу, чтобы заплатить за него, так что никто не прикасается
- Твоя до мозга костей.
- No can do.
I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me.
- It's like your wiener.
Скопировать
То есть, я хотела спросить... разве тебе не лучше, пытатся комунить голову снести...
- своей палкой для лакросса? - Оу, конечно.
Конечно.
I mean, I agree, but... aren't you supposed to be out, like, trying to decapitate someone...
-with your lacrosse stick or something ?
-Oh, sure. Sure.
Скопировать
Тоби Франкс?
Полкоманды лакросс?
В конце года меня в школе ненавидели больше всех.
Toby Franks?
Half the lacrosse team?
By the end of the year, I was the most hated girl in school.
Скопировать
Ну, а ты давно хотел туда поступить, а?
Думаю, бизнес это хорошо и лакросс эт замечательно, но... кем же шь я стану, профессиональным игроком
Серьезно я без понятия.
Well, you've probably got it pretty figured out, then, huh ?
I mean, business is okay, and lacrosse is awesome, but... what am I gonna be, a professional lacrosse player ?
I really have no idea.
Скопировать
И она очень симпатичная. И умная.
И ещё она и в команде по лакроссу, и по гольфу.
Представляете?
She's really pretty and smart.
She's on the lacrosse team and the golf team.
Can you believe it?
Скопировать
Эй, ты чего тут делаешь?
Просто наслаждаюсь своим первым опытом болельщицы в Лакроссе
- Уж ты им напинал.
Hey, what are you doin' here ?
Just enjoying my first exhilarating lacrosse experience.
- You kicked butt.
Скопировать
Ну а ты куда хочешь поступать?
В штате есть хорошая бизнес школа, и там я могу продолжить заниматься лакроссом.
Ну, а ты давно хотел туда поступить, а?
So what are you gonna major in ?
State's got a good business school, and I could probably walk-on to the lacrosse team.
Well, you've probably got it pretty figured out, then, huh ?
Скопировать
Централы победили нас в прошлый раз, ну и в этот раз я действительно хочу им по жопе надавать.
И после победы, я смогу бросить лакросс.
Ну значит ты не сможешь петь да?
Central almost beat us last time, so this time I really wanna kick their ass.
But it's gonna be cool, because the game's at State, which means afterwards I'll be able to stop by.
So you can't sing at the competition.
Скопировать
А каким спортом ты занимался?
Лакроссом.
Кстати, именно так зовут моего брата.
What sport did you play?
Lacrosse.
Which is also my brother's name.
Скопировать
Да.
Мне очень жаль, но виконт Джеймс Эрл Теннисная ракетка и герцог Команда по Лакроссу уже прибыли два часа
Но это невозможно!
Now, I believe there is just one last piece of unfinished business to take care of here.
I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours ago.
But that's impossible!
Скопировать
Думаю, в порядке.
Он в Харрисбурге с командой по лакроссу.
Они превратили эту поездку в экскурсию.
He's okay, I guess.
He's up in Harrisburg with his lacrosse team.
They're turning it into a field trip.
Скопировать
- Интересно, ведь я был там.
У команды моего сына по лакроссу было соревнование.
Мы поехали на "Ягуаре".
Well, that's interesting, because I was.
My son's lacrosse team had a tournament.
We took the Jag.
Скопировать
Прошу... перезвони мне, пожалуйста.
100 баксов на то, что она придет домой без трусиков и будет хвастаться, что спала с игроком в лакросс
А что, пенисы бывают красивыми?
Please... please just call me back.
100 bucks she comes home without her underwear again and brags about screwing some lacrosse player with... The prettiest penis ever.
Like, what penis is ever pretty?
Скопировать
Прошу... перезвони мне, пожалуйста.
100 баксов на то, что она придет домой без трусиков и будет хвастаться, что спала с игроком в лакросс
А что, пенисы бывают красивыми?
Please... Please, just call me back.
100 bucks she comes home without her underwear again and brags about screwing some lacrosse player with The prettiest penis ever.
Like, what penis is ever pretty?
Скопировать
Живет ли на самом деле кто-то из этих парней на 2А?
Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет
Это трогательная история, в самом деле.
Do any of those guys actually live on 2A?
No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother.
It's a touching story, actually.
Скопировать
Кайла Селигман и Арианна Донас – мечта приемной комиссии любого колледжа.
Кайла – капитан команды по хоккею на траве, баскетболу и лакроссу.
Арианна во время летних каникул строит дома на Гаити.
Cayla Seligman and Arianna Donas are a college admissions officer's dream.
Okay, Cayla is the captain of the field hockey, basketball and lacrosse team.
Arianna builds houses in Haiti on her summer vacations.
Скопировать
В общем, покупайте футболки прямо сейчас, а позже мы вернёмся и поговорим о том, как плохо издеваться над другими.
Ага, покупайте, а то мой папа в этом году не оплатит инвентарь для лакросса.
Пойдём.
So buy a shirt right now and then we'll be back later for the rest of the anti-bully talk.
Yeah, buy them or my dad won't pay for the lacrosse equipment this year.
Let's go.
Скопировать
Очень отчетливо.
Неважно, может быть придёшь на мой матч по лакроссу?
Нет, спасибо!
I got 20-20 hearing.
Anyway, you should cruise by my lacrosse game. No thanks!
Bye!
Скопировать
В следующем году поступает в университет Дьюка.
Стипендия по лакроссу.
Иногда мальчишкам нужно быть просто мальчишками.
he's going to duke next year.
lacrosse scholarship. oh.
sometimes, boys just need to be boys.
Скопировать
Мы не были популярны.
Мы были не слишком хороши в лакроссе.
Мы не были важны.
We weren't popular.
We weren't good at lacrosse.
We weren't important.
Скопировать
- Ты же Коннор, верно?
Ты играешь в лакросс с Майком.
- Да.
You're Connor, right?
You play lacrosse with Mike.
Yeah.
Скопировать
Аллё?
Я играю в лакросс.
Это тоненькая маленькая палочка.
Hello?
I play lacrosse.
It's a tiny little stick.
Скопировать
У меня занятия в 8 утра, а мой сосед по комнате меня не пускает.
Он повесил на дверь клюшку для лакросса.
Извини, что?
I have a class at 8:00, and my roommate locked me out.
He put the-- he put the lacrosse stick on the door.
- Uh... - I'm sorry, what?
Скопировать
Напомни-ка.
Игрок сборной штата по лакроссу из Бэй-Ридж, получивший полную стипендию в университете Дюка и упавший
Да, Бэй-Ридж, помню этого парня.
Refresh me.
All-State Lacrosse player from Bay Ridge got a full ride at Duke and dropped dead the third day of practice from a steroid-induced heart attack.
Yeah, Bay Ridge, I remember that kid.
Скопировать
Разве ты не можешь представить, как вы с Джейком играете здесь в футбол?
Лакросс, ясно?
Он будет играть в лакросс.
Can't you just see you and Jake throwing the football around?
Lacrosse, okay?
He's gonna play lacrosse.
Скопировать
Немного опоздал, папаша.
Забудь о лакроссе, твоему сыну нужны занятия по боксу.
То есть, он ни разу сдачи не дал.
Too little too late, pops.
Forget lacrosse. Your kid needs boxing lessons.
I mean, he didn't even get one punch in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лакросс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лакросс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение