Перевод "Лаура" на английский
Произношение Лаура
Лаура – 30 результатов перевода
Мы должны все сделать до утра.
Лаура приедет только на следующей неделе
И ее никак не предупредить.
We need to do it in the morning.
Laura doesn't arrive until next week.
And it is impossible to warn her.
Скопировать
Он остановился на втором этаже.
Открой, Лаура.
Вам чем-то помочь?
its stoped on the second floor.
Open up, Laura.
Need something?
Скопировать
Я избавлю Вас от длинной линии допроса.
Лаура?
Дай ему то, что я продиктовала согласно делу.
I will spare you from a long line of questioning
Laura?
Give him what I dictaded persuant to the case.
Скопировать
И даже Теэпе сумела ВЫЖЗТЬ ИЗ себя ППЗЧ СО СПЭЗЗМИ.
А роль учителя Лаури играл Аксепь Орав.
И постарайся получше учиться.
Even Teele cried again with tears.
Teacher Laur's part was dubbed by Aksel Orav.
Try to learn better.
Скопировать
Воттебе пятьсот.
Только уж постарайся, Лаура.
А я представляю себе Лауру Антонелли, мне так сподручней.
Take 500.
- Dale Laura, Do me a good job. - My name is Laura, my name is Mary.
I think in Antonelli, so much better.
Скопировать
Только уж постарайся, Лаура.
А я представляю себе Лауру Антонелли, мне так сподручней.
Ты не ревнуешь?
- Dale Laura, Do me a good job. - My name is Laura, my name is Mary.
I think in Antonelli, so much better.
You will not be jealous, huh? .
Скопировать
Но у неё американский акцент.
Ну, её имя было Лаура Вэнситтарт.
Она встретила Лорда Уэстхольма на корабле, возвращаясь из Америки.
But she sounds American.
Well, her name was Laura Vansittart.
She met Lord Westholme on a boat trip back from America.
Скопировать
Но то, что произошло с нами, нельзя назвать обычным кроме, возможно, начала...
В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры...
В ту ночь, приехал наш учитель рисования.
BUT THEN... THERE WAS NOTHING NORMAL ABOUT WHAT HAPPENED TO US...
EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... (train whistle blows)
AND THAT NIGHT, THE ARRIVAL OF A TUTOR TO TEACH US DRAWING.
Скопировать
Согласны?
Давайте я расскажу Вам про Лауру и меня.
Вы скоро увидите, что мы не похожи.
AGREE?
I WILL TELL YOU ABOUT LAURA AND MYSELF.
YOU WILL NOTICE PRESENTLY THAT WE ARE NOT ALIKE.
Скопировать
И я уверена, мы можем договориться о том, чему Вы будете учить нас.
Лаура.
Мисс Фейрли?
AND I'M SURE WE CAN AGREE ON WHATEVER COURSE OF STUDY YOU PROPOSE.
LAURA.
MISS FAIRLIE?
Скопировать
Но, Мэриен, мы еще не знаком с ним.
А что здесь следует знать, Лаура?
Уроки Мистера Хартрайта также предупредительны, как его манеры
BUT, MARIAN, WE DO NOT YET KNOW HIM.
WHAT IS THERE TO KNOW, LAURA?
MR. HARTRIGHT'S LESSONS ARE AS CAUTIOUS AS HIS MANNER
Скопировать
Возможно, он передумал.
Лаура, он написал два дня назад.
Прошло меньше недели, после того ланча.
PERHAPS HE HAS CHANGED HIS MIND.
LAURA, HE WROTE TWO DAYS AGO.
IT IS LESS THAN A WEEK SINCE THE LUNCH.
Скопировать
Вы чрезвычайно добры, но, боюсь, нужны месяцы прежде чем я смогу показать приемлемую работу.
Я надеюсь, после того, как Лаура и я поженимся
Вы окажете нам честь периодически приезажая и остановливаясь в Блекуотер и продолжая обучение.
YOU ARE VERY KIND, BUT I FEAR IT WILL BE SOME MONTHS BEFORE I HAVE SUITABLE WORK TO SHOW.
WELL, I HOPE AFTER LAURA AND I ARE MARRIED
YOU WILL REWARD US BY COMING TO STAY AT BLACKWATER ON OCCASIONS AND CONTINUING THE TUITION.
Скопировать
(слуга покидает комнату)
Сэр Персиваль только что ушел и я хочу обсудить вопросы брака Лауры.
а, условия.
(servant leaves room)
SIR PERCIVAL HAS JUST LEFT AND I WANT TO DISCUSS LAURA'S MARRIAGE SETTLEMENT.
OH, THE SETTLEMENT.
Скопировать
Нет?
И Вы хотите расстроить меня, расстроить себя, расстроить Глайда, расстроить Лауру, и, что хуже всего,
и все из-за пустяков.
NO?
AND YET YOU WOULD UPSET ME UPSET YOURSELF, UPSET GLYDE UPSET LAURA, AND WORST OF ALL, UPSET MARIAN.
AND ALL FOR A TRIFLING NOTHING.
Скопировать
Я никогда не уйду без тебя.
Но, Лаура, ты должна рассказать, чего боишься.
Многих вещей - яда, падения, несчастного случая на лодке на озере.
I WILL NEVER LEAVE WITHOUT YOU.
BUT, LAURA, YOU MUST NOW TEL
MANY THINGS-- POISON, A FALL A BOATING ACCIDENT IN THE LAKE.
Скопировать
О нет.
Лаура...
Я должен видеть Лауру.
OH, NO.
LAURA....
I MUST SEE LAURA.
Скопировать
Лаура...
Я должен видеть Лауру.
(Мэриан кричит)
LAURA....
I MUST SEE LAURA.
(Marian screaming)
Скопировать
Глайд непричастен к ее смерти.
Ум Лауры был замутнен предсказанием Анны Кетерик.
Есть свидетели.
GLYDE HAD NO HAND IN HER DEATH.
LAURA'S MIND HAD BEEN TURNED BY ANNE CATHERICK'S PROPHECY.
THERE ARE WITNESSES.
Скопировать
Глайд использовал Маргариту против Хартрайта.
Он заплатил ей, чтобы она убила Лауру.
Это безумие!
GLYDE USED MARGARET AGAINST HARTRIGHT.
HE HAS PAID HER TO KILL LAURA.
THIS IS MADNESS!
Скопировать
Из ее шали.
Это из шали Лауры.
Мэриан:
FROM HER SHAWL.
IT WAS FROM LAURA'S SHAWL.
Marian:
Скопировать
Я помню, как Вы дрались, даже когда они сломили Вас.
Лаура тоже помнила.
Она часто говорила об этом перед концом.
I REMEMBER HOW YOU FOUGHT BACK, EVEN AFTER THEY CRUSHED YOU.
LAURA REMEMBERED, TOO.
SHE SPOKE OF IT OFTEN AT THE END.
Скопировать
Мэриан?
Лаура.
Позвольте мне представить Мистера Хартрайта которого ложно обвинили.
MARIAN?
LAURA.
Fairlie: ALLOW ME TO PRESENT MR. HARTRIGHT-- WHO WAS WRONGFULLY ACCUSED.
Скопировать
Отныне в моих снах я часто брожу по церковному кладбищу Лиммериджа перед церковью, которая сгорела изнутри.
задумавшись, смотря как меняют надпись на могиле, могиле, которая больше не принадлежит моей сестре, Лауре
Конечно,все теперь изменилось.
AND SO IN MY DREAMS I OFTEN FIND MYSELF BACK IN LIMMERIDGE CHURCHYARD IN FRONT OF THE CHURCH WHICH IS NOW ONLY A BARE SHELL.
AND I STAND THINKING NGED THE LETTERS ANDON THE GRAVE--INGHEY CHA THE GRAVE THAT WAS NO LONGER OF MY SISTER LAURA
OF COURSE, EVERYTHING HAS CHANGED NOW.
Скопировать
Ваш отец ничем не хуже многих других.
Вам не следует сравнивать его грехи с тем, что сделали с Лаурой.
Но он был моим отцом.
YOUR FATHER DID NO GREATER WRONG THAN MANY MEN.
YOU SHOULD NOT CONFUSE HIS SIN WITH WHAT WAS DONE TO LAURA.
BUT HE WAS MY FATHER.
Скопировать
Возможно, он все это начал, используя людей ради своей прихоти а я в конце этой цепи.
Когда я делала что-то низкое, то говорила себе - это было на благо Лауры.
Теперь я вижу это было в крови.
PERHAPS HE STARTED A CHAIN, USING PEOPLE FOR WHAT HE WANTED AND I AM WHERE IT ENDS.
I TOLD MYSELF IF I WAS ACTING WICKEDLY IT WAS FOR LAURA'S SAKE.
NOW I SEE IT IS IN MY BLOOD.
Скопировать
Он должен выслушать нас.
Лаура хотела бы этого.
Хорошо.
HE MUST.
LAURA WOULD HAVE WISHED IT.
VERY WELL.
Скопировать
Ее разум мог помутиться, однако сначала мы должны помочь Анне.
Если мы не спасли Лауру, спасем Анну.
Особенно если она моя сестра.
R MIND MAY BE GONE BUT FIRST WE MUST HELP ANNE.HE
BUT IF WE FAILED LAURA, WE WILL NOT FAIL HER.
ESPECIALLY IF SHE IS MY SISTER.
Скопировать
Это друг.
Лаура!
(тихо плачет)
IT IS A FRIEND.
LAURA!
(weeping)
Скопировать
О, Господи!
Лаура!
Хартрайт:
OH, MY GOD IN HEAVEN!
LAURA!
Hartright:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лаура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лаура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
