Перевод "Лего" на английский
Произношение Лего
Лего – 30 результатов перевода
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Это место окружено
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
This place is being surrounded
Скопировать
Но это не терпит отлагательства. Ну хорошо, сейчас спущусь.
Месье лег очень поздно и приказал не будить его раньше одиннадцати.
Ради новости, которую я принес, стоит прервать его сон.
Alright, but I'll never finish my cleaning
Mr. went to bed late and is not to be disturbed before 11 h.
I have great news he will like to hear. - But...
Скопировать
Я вошёл в спальню.
Кажется лёг в постель.
И очнулся здесь. - Почему вы не в постели?
I went into the bedroom.
I went to bed, then I was here.
Why are you out of bed?
Скопировать
Я вошёл в спальню.
Кажется лёг в постель. И очнулся здесь.
- Почему вы не в постели? Вы должны отдыхать.
I went into the bedroom.
I went to bed, then I was here.
Why are you out of bed?
Скопировать
- А что Сал?
- Мы следили за ним, пока он не лег спать.
Почему бы тебе тоже не пойти спать, Дойл?
- How about Sal?
- We put him to bed for the night.
Why don't you do the same, Doyle?
Скопировать
Сейчас, сейчас!
Ты, видно, поздно лег в постель, приятель, что поздно так встаешь?
Гуляли , сударь, аж до вторых петухов. А пьянство, как известно, до трех вещей доводит.
Anon, anon!
Was it so late ere you went to bed, that you lie so late?
We were carousing till the second cock and drink, sir, is a great provoker of three things.
Скопировать
Тебе плевать, что мама поздно ложится.
- Во сколько ты лёг? - Не знаю.
Вот и папа проснулся.
Yet you know that Mother goes to bed very late.
- When were you put to bed?
Dad's waking up now.
Скопировать
"наешь, Ёто дерево пахнет как-то по другому.
√де ты вз€л его?
я купил его в "ћарте".
You know, this tree smells somehow different.
Where did you get it?
Oh, I bought it at the mart.
Скопировать
- эй!
Ты, что - лег спать?
- Ты же сам пожелал мне спокойной ночи!
- Hey!
You that - went to bed?
- You yourself wished me good night!
Скопировать
Я... лег бы.
Будь я... на ее месте, непременно лег бы.
Но я не на ее месте, так что... я не лежу.
I would. I mean, if I...
If I were her... She. I would.
But then I'm not and so I don't. I'd like to, though.
Скопировать
Это момент, когда оставалось около месяца до его рождения и день, когда ему становится два года
Во второй половине дня, когда он только что лег в гамак отдохнуть от Всех праздников вместе с его бабушкой
Из материала в несколько тысяч метров съемки велись, как вы видите, ручной камерой на 16-мм пленку
It takes place between about a month before his birth and the day when he becomes two years old
on the afternoon, when he has just lain down in the hammock to rest up from all the festivities together with his grandmother.
From a material of several thousand meters filmed, as you will see, with a hand-held camera on 16 mm film
Скопировать
Нет, она не лежала.
Я... лег бы.
Будь я... на ее месте, непременно лег бы.
No, she... She doesn't.
I would. I mean, if I...
If I were her... She. I would.
Скопировать
- Не знаю.
Но поймите, они меня вырастили, обеспечили прекрасную жизнь, они не заслужили того, чтобы я лег в постель
- Ты меня боишься?
But they made a good life for me.
They deserve a little better than going to bed with the partner's wife.
Are you afraid of me?
Скопировать
У тебе на лице написано.
И, наверняка, лег спать только утром.
Опять...
I can just see it in your face.
And you probably went to bed at sunrise.
Again.
Скопировать
Для сна есть ночи, а дни - для бодрствования, даже если ты не согласен.
Я рано лег вчера.
Да, как всегда.
Nights are made for sleeping, days for being awake, even if you disagree.
I went to sleep early last night.
Yes, as usual.
Скопировать
Суп готов, пойдемте есть!
Оперативное заседание было прервано прибытием провианта, доставленным хозяйкой дома, синьориной Басси-Лега
- Наша тыловая служба.
#The soup's boiling,..#
Operation momentarily suspended. Hosts are Miss Bassi Lega.. ..and Monsignor Sartorello.
- Nice! - Ourvivandiere!
Скопировать
Если вор, то почему легли?
Вор, который устал и лег спать в ограбленной квартире.
А знаете, вы поначалу мне так не понравились!
If he's a thief, then why did he go to sleep?
He got tired and went to sleep in the home, he had just robbed?
You know, I didn't like you at first.
Скопировать
Если вор, то почему легли?
Вор, который устал и лег поспать в ограбленной квартире.
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
You get out yourself!"
"Get out of my house!"
I was so indignant, I didn't know what to do. Who are you? If you're a thief, then why did you go to sleep?
Скопировать
{\cHFFFFFF}Да что такое!
Я только лег спать!
{\cHFFFFFF} - Вызови полицию и скорую.
- What's that?
- Down in the courtyard.
We'd better call an ambulance.
Скопировать
я даже пыталс€ быть нер€хой.
€ собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего
Ёта противна€ миссис Ўмаусс решила, что € слишком мал, чтобы прибиратьс€, и убрала все сама.
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble.
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
Скопировать
Не надо так легко.
В прошлый раз, чемпион, мне заплатили, чтобы я лег.
Два! Три!
Do make it so easy.
The last time we fought Champ I was paid to take a dive.
Two, three...
Скопировать
Мы поели шоколадные баточники после ужина, а потом...
Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг
Скажу так - я за этим пацаном не успеваю.
I don't know. We had Ho Hos for dinner and then...
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere.
I tell you, I'm no good at watching that kid.
Скопировать
Ты о чем?
Ты не сидишь дома и не играешь в Лего.
Как-то она мне сказала, что...
What do you mean?
Because you don't sit at home and play with LEGO.
You know, she told me that you...
Скопировать
Одна видеозапись одной бомбы, падающей в дымоход.
Здание можно было из Лего сделать.
-Вы хотите послать нас на войну?
One video of one bomb falls down a chimney.
The building could have been made out of Legos.
-You want us to go to war?
Скопировать
Я был на конференции по лечению ожогов на Мизане IV.
Однажды ночью я лег в постель, а проснулся здесь.
То же самое случилось со мной, кроме того, что я перевозил меч на собрание Кэнга.
I was attending a burn-treatment conference on Meezan IV.
I went to bed one night and woke up here.
The same thing happened to me except I was hunting sabre bear out on Kang's Summit.
Скопировать
Симона поставила тарелку на скамеечку, встала передо мной, уставившись мне в глаза и села, окунув зад в молоко.
Я лег у ее ног.
1 мая 1962 года.
Simone placed the saucer on a little bench, stood in front of me, and, never looking away from my eyes, she sat in it, without me being able to see her burning buttocks, dipping into the cool milk under her skirt.
I lay down at her feet without her moving at all, and for the first time I saw her red and black flesh, cooling off in the white milk."
March first 1962,
Скопировать
Судья говорил, что система была никчёмным дерьмом.
А потом лег в постель с системой.
Он был свиньёй, как остальные.
Judge said the system was worthless crap.
Then he gets in bed with the system.
He was a pig, like the rest.
Скопировать
Вот я и переехал в свой новый дом.
Я вернулся и лег спать.
Было уже около четырех часов, когда я проснулся.
So I moved into my new home.
I returned and fell asleep.
It must have been 4 am when I woke up.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 51948.3.
благополучным прибытием поставки PQ-1 в системе Веган, наши обязанности сопровождения окончены, и я лег
Ну вот, мой первый и, надеюсь, последний отчет о задании для Командования Звездного Флота.
Captain's Log, Stardate 51948.3.
With the safe arrival of Convey PQ-1 in the Vegan system our escort duties are now complete and I've set course for home.
Well, my first and hopefully last mission report for Starfleet Command.
Скопировать
- Что это за хрень?
- Лего.
Очень тебе подходит.
- What the hell is this?
- Lego.
very thoughtful of you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лего?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лего для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
