Перевод "Лондонский Тауэр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лондонский Тауэр

Лондонский Тауэр – 30 результатов перевода

Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Ворота изменников, Лондонский Тауэр
Принять арестованного!
Except for the chin what is there not to like?
Traitor's gate tower of london
Prisoner to the steps!
Скопировать
- Куда, мэм?
- В Лондонский Тауэр.
Хорошо, мэм.
- Where to, ma'am?
- The Tower of London.
Very good, ma'am.
Скопировать
Хорошо, мэм.
Лондонский Тауэр.
Что с нашей хозяйкой?
Very good, ma'am.
The Tower of London it is.
What's the matter with the mistress?
Скопировать
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
- Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт?
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
May I have my bill.
Скопировать
Она сказала "ll est mignon.", что означает, он - красавчик.
Ей понравилась Национальная Галерея, потому что она была похожа на Virgin Megastore Ей понравился Лондонский
Джени не понравилось ничего, особенно Сильви.
No, Mum.
She liked the gallery because it was close to Virgin Megastore and the Tower of London because it was handy for McDonald's.
Janey didn't like anything, especially Sylvie.
Скопировать
Хорошая идея.
Лондонский Тауэр.
Пожалуйста.
Good idea.
Tower of London.
Please.
Скопировать
Подождите!
Посадите его в лондонский Тауэр.
Пусть он станет одним из экспонатов.
Wait!
Put him in the Tower of London!
Make him part of the tour.
Скопировать
- У меня закончились исторические достопримечательности. Оу.
Они уже были в Лондонском Тауэре?
Хорошая идея.
- I ran out of sights.
Oh. They've been to the Tower of London?
Good idea.
Скопировать
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Их должны выставить для публики сегодня в лондонском Тауэре.
Кто...
Now, they've recently been through a multimillion-pound restoration, largely paid for by a corporate sponsor, of course. And they're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Unfortunately, the Queen is insisting that the ceremony goes ahead, so what we want you to...
Who...
Скопировать
Дамы и господа, разрешите поприветствовать вас в этот замечательный вечер.
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут
Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue, welcome tonight to this wonderful occasion.
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels will rest safely under lock and key,
I want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these Jewels.
Скопировать
Биг Бен...
Лондонский Тауэр..
Бифитеры.
Big Ben...
Tower of London...
Beefeaters.
Скопировать
Очень хорошо, Джош.
Я отправился в Кардифф искать Лондонский Тауэр.
Это страна глупая?
Very good, Josh.
RUSSIAN ACCENT: I go to Cardiff looking for Tower of London.
Is this country stupid?
Скопировать
Полёт?
Сначала прилетим в Лондонский Тауэр!
Стража не догадается, кто на них напал.
Fly?
First the Tower of London, arr!
The guards won't know what hit it
Скопировать
ЛОНДОН
Справа вы видите знаменитый Лондонский Тауэр.
Очень скоро мы будем проплывать под Тауэрским мостом.
LONDON
On your right, you see the famous Tower of London.
And shortly, we'll be passing under the Tower Bridge.
Скопировать
Или мы ничего не найдем и попадем в тюрьму за взлом и проникновение.
Я слишком красив, чтобы попасть в лондонский Тауэр, Шон.
Похоже, отец Ронни недавно скончался.
Or we don't find anything and we get thrown in jail for breaking and entering.
I'm too pretty to get locked up in the Tower of London, Shawn.
Looks like Ronnie's pop passed away recently.
Скопировать
Они пошли за нами туда в Чёрный архив. Ясно. Вы знаете про архив.
"Штаб-квартира ОГРОН, Лондонский Тауэр"
Тут необыкновенное оборудование. Люди не знают и половины того, на что оно способно.
Okay, so you've heard of that, then.
The equipment here is phenomenal.
The humans don't realise what half this stuff does.
Скопировать
Нет, Кейт, пожалуйста, послушайте меня.
- Лондонский Тауэр защищён от Тардис.
- Но как это возможно?
- No, Kate, please, just listen to me!
- Tower of London. Totally Tardis-proof.
- How can they do that?
Скопировать
Чего ты улыбаешься?
Мы нужны в Лондонском Тауэре.
Все кубы по всему миру активировались в один и тот же момент.
What are you grinning about?
We're wanted at the Tower of London.
Sir. Every cube across the whole world activated at the same moment.
Скопировать
Само собой разумеется, что побег дворецкого является одним из самых сложных трюков побегологии, которые может выполнить иллюзионист.
Он основан, конечно, на реальной истории слуги графа Флэннинга Перси, который был заключён в лондонский
Известно, что, когда страж Тауэра спал,
It goes without saying that the Butler's escape is one of the most challenging feats of escapology an illusionist can perform.
It's--it's based, of course, on the well-known story of the Earl of Flanning's manservant Percy, who was imprisoned in the Tower of London, and as we all know, refused to take off his uniform when he was shackled.
Famously, as the, uh, tower guard Gert slept,
Скопировать
- Ага, вот и оно! Как насчет этого?
- "Лондонский Тауэр"? Разве это интересно?
- Это интересно для каждого, даже для тебя Джонни
Here we are... how 'bout this?
'The Tower of London'?
That's history, innit? ! Well, that's blood-thirsty enough.
Скопировать
За ним последовал другой.
Потом меня осенило, как раз в тот момент мы проплывали "Лондонский Тауэр".
О, дорогой.
One thing led to another.
Then I had a bit of a brainwave, as we floated past the Tower of London.
Oh, dear.
Скопировать
Видела бы ты его квартиру.
В лондонском Тауэре такого нет.
Настоящий музей оружия.
You should've seen this guy's place.
Tower of London's got nothing on it.
It's like a weapons museum.
Скопировать
Я решил, что кольцо, которое у меня было, не достаточно хорошо для нее.
А если человеку нужен алмаз, разве есть место лучше "Лондонского Тауэра"?
Остальное - все как в тумане, но кажется, там было препирательством с начальником охраны.
Decided the ring I had wasn't good enough for her.
Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London?
The rest is all a bit hazy, but there appears to have been an altercation with the yeoman of the guard.
Скопировать
Если ты смотришь это,
Если я смотрю это, значит я нашла путь в Лондонский Тауэр.
Существо, которое ты видишь - зовётся Звёздным Китом.
If you are watching this...
If I am watching this, then I have found my way to the Tower of London.
The creature you are looking at is called a Star Whale.
Скопировать
Ага, вы только посмотрите на себя.
Камера пыток в Лондонском Тауэре.
Сплошное везение!
Yeah, look at us.
Torture chamber of the Tower of London.
Lucky, lucky, lucky
Скопировать
Так... это настоящая винтовка.
наши замечательные друзья из Королевского Арсенала в Лидсе, [город в Англии] она проведет эту ночь в лондонском
- Можно стрелять над окопом.
LAUGHTER So...this is a genuine article.
It's brought to us by our very nice friends from the Royal Armouries in Leeds, it's going to spend the night in the Tower of London tonight, and this is this extraordinary Krummlauf...
- You can shoot over the trench.
Скопировать
А им разрешают пойти в SpecSavers (сеть салонов оптики), или они все должны быть... ?
никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского
Говоря об этом:
Are they allowed to go to Spec Savers, or should they all be...?
So, yes, the Yeoman Warders, who, er, never carried guns, have a slightly different strapping arrangement in their uniforms, and they're the jailers of the Tower of London.
Speaking of which:
Скопировать
Так они перевезли его в Венсен, а в противном случае он был бы освобожден.
Она была похожа на Лондонский Тауэр, и даже такой же высоты, Это было весьма цивилизованное место для
Я имею в виду, у тебя были вино и еда, и вы получали пособие, вы получали табак;
So they moved him to Vincennes, and otherwise he would have been released.
It was rather like the Tower of London, and even at the Tower of London's height, it was quite a civilised place to be a prisoner.
I mean, you got wine and food and you got an allowance; you got tobacco;
Скопировать
Да!
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
Yeah!
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
Скопировать
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
- Они были вороны которые были названы в их честь?
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
- Were they ravens who were named after them?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лондонский Тауэр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лондонский Тауэр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение