Перевод "Лондонский Тауэр" на английский
Произношение Лондонский Тауэр
Лондонский Тауэр – 30 результатов перевода
- Ага, вот и оно! Как насчет этого?
- "Лондонский Тауэр"? Разве это интересно?
- Это интересно для каждого, даже для тебя Джонни
Here we are... how 'bout this?
'The Tower of London'?
That's history, innit? ! Well, that's blood-thirsty enough.
Скопировать
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
- Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт?
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
May I have my bill.
Скопировать
Подождите!
Посадите его в лондонский Тауэр.
Пусть он станет одним из экспонатов.
Wait!
Put him in the Tower of London!
Make him part of the tour.
Скопировать
- Куда, мэм?
- В Лондонский Тауэр.
Хорошо, мэм.
- Where to, ma'am?
- The Tower of London.
Very good, ma'am.
Скопировать
Хорошо, мэм.
Лондонский Тауэр.
Что с нашей хозяйкой?
Very good, ma'am.
The Tower of London it is.
What's the matter with the mistress?
Скопировать
Она сказала "ll est mignon.", что означает, он - красавчик.
Ей понравилась Национальная Галерея, потому что она была похожа на Virgin Megastore Ей понравился Лондонский
Джени не понравилось ничего, особенно Сильви.
No, Mum.
She liked the gallery because it was close to Virgin Megastore and the Tower of London because it was handy for McDonald's.
Janey didn't like anything, especially Sylvie.
Скопировать
- У меня закончились исторические достопримечательности. Оу.
Они уже были в Лондонском Тауэре?
Хорошая идея.
- I ran out of sights.
Oh. They've been to the Tower of London?
Good idea.
Скопировать
Хорошая идея.
Лондонский Тауэр.
Пожалуйста.
Good idea.
Tower of London.
Please.
Скопировать
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Ворота изменников, Лондонский Тауэр
Принять арестованного!
Except for the chin what is there not to like?
Traitor's gate tower of london
Prisoner to the steps!
Скопировать
За ним последовал другой.
Потом меня осенило, как раз в тот момент мы проплывали "Лондонский Тауэр".
О, дорогой.
One thing led to another.
Then I had a bit of a brainwave, as we floated past the Tower of London.
Oh, dear.
Скопировать
Я решил, что кольцо, которое у меня было, не достаточно хорошо для нее.
А если человеку нужен алмаз, разве есть место лучше "Лондонского Тауэра"?
Остальное - все как в тумане, но кажется, там было препирательством с начальником охраны.
Decided the ring I had wasn't good enough for her.
Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London?
The rest is all a bit hazy, but there appears to have been an altercation with the yeoman of the guard.
Скопировать
А им разрешают пойти в SpecSavers (сеть салонов оптики), или они все должны быть... ?
никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского
Говоря об этом:
Are they allowed to go to Spec Savers, or should they all be...?
So, yes, the Yeoman Warders, who, er, never carried guns, have a slightly different strapping arrangement in their uniforms, and they're the jailers of the Tower of London.
Speaking of which:
Скопировать
Так они перевезли его в Венсен, а в противном случае он был бы освобожден.
Она была похожа на Лондонский Тауэр, и даже такой же высоты, Это было весьма цивилизованное место для
Я имею в виду, у тебя были вино и еда, и вы получали пособие, вы получали табак;
So they moved him to Vincennes, and otherwise he would have been released.
It was rather like the Tower of London, and even at the Tower of London's height, it was quite a civilised place to be a prisoner.
I mean, you got wine and food and you got an allowance; you got tobacco;
Скопировать
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
- Они были вороны которые были названы в их честь?
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
- Were they ravens who were named after them?
Скопировать
Да!
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
Yeah!
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
Скопировать
Если ты смотришь это,
Если я смотрю это, значит я нашла путь в Лондонский Тауэр.
Существо, которое ты видишь - зовётся Звёздным Китом.
If you are watching this...
If I am watching this, then I have found my way to the Tower of London.
The creature you are looking at is called a Star Whale.
Скопировать
Ага, вы только посмотрите на себя.
Камера пыток в Лондонском Тауэре.
Сплошное везение!
Yeah, look at us.
Torture chamber of the Tower of London.
Lucky, lucky, lucky
Скопировать
Повесить
Немедленно обеспечить доставку осуждённого в Лондонский Тауэр.
Благодарю вас.
Hang him high!
Means shall be arranged to transport this prisoner to the Tower of London.
Thanks very much.
Скопировать
Так... это настоящая винтовка.
наши замечательные друзья из Королевского Арсенала в Лидсе, [город в Англии] она проведет эту ночь в лондонском
- Можно стрелять над окопом.
LAUGHTER So...this is a genuine article.
It's brought to us by our very nice friends from the Royal Armouries in Leeds, it's going to spend the night in the Tower of London tonight, and this is this extraordinary Krummlauf...
- You can shoot over the trench.
Скопировать
Нет, милорд.
Лондонский Тауэр.
Уилл.
No, My Lord.
The palace docks, Tower of London.
Will.
Скопировать
Самое тайное место во всей Англии.
- Лондонский Тауэр.
- Да
The safest place across England.
- The Tower of London?
- Yes.
Скопировать
Что на самом деле значит, что мне надо проникнуть в самое укрепленное и неприступное место -
Лондонский Тауэр. Если кардинал пытается опорочить герцога, это самый логичный выбор.
А потом вернуться в Париж, где все солдаты, убийцы, наемники и охотники за головами по обеим сторонам канала будут пытаться меня остановить.
This involves entering a place well guarded.
The Tower of London is the most logical choice.
Then back to Paris, with each soldier, assassin, mercenary hunter trying to stop me.
Скопировать
Англия
Бриллианты, Лондонский Тауэр, 5 дней, репутация Королевы и судьба Франции.
Кто со мной?
For England, then.
Diamonds, Tower of Buckingham, 5 days, the reputation of the queen and the fate of France, who knows.
Who's with me?
Скопировать
Видела бы ты его квартиру.
В лондонском Тауэре такого нет.
Настоящий музей оружия.
You should've seen this guy's place.
Tower of London's got nothing on it.
It's like a weapons museum.
Скопировать
Дамы и господа, разрешите поприветствовать вас в этот замечательный вечер.
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут
Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue, welcome tonight to this wonderful occasion.
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels will rest safely under lock and key,
I want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these Jewels.
Скопировать
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Их должны выставить для публики сегодня в лондонском Тауэре.
Кто...
Now, they've recently been through a multimillion-pound restoration, largely paid for by a corporate sponsor, of course. And they're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Unfortunately, the Queen is insisting that the ceremony goes ahead, so what we want you to...
Who...
Скопировать
Хранилище!
Взломать систему безопасности чертового Лондонского Тауэра? ! Как?
- Скажи им, мы уже в пути.
The vault!
Hacked into the Tower of bloody London's security?
Tell them we're on our way!
Скопировать
Хороший вопрос, старпом!
Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр.
Вы...
Good question, Number Two.
I stole it all in a daring raid on the Tower of London.
You stole all this from the Tower of London?
Скопировать
Конечно, ты добрался до присяжных.
Я попал в Лондонский Тауэр, ты думаешь, я не смогу пробраться в 12 отельных номеров?
Кабельное телевидение.
You got to the jury, of course.
I got into the Tower of London, you think I can't worm my way into 12 hotel rooms?
Cable network.
Скопировать
Мориарти не выдвигает никакой защиты.
Банк Англии, Лондонский Тауэр, Пентонвиль.
Три самых защищенных места в стране, а шесть недель назад Мориарти взламывает их и никто не знает, как и зачем.
Moriarty is not mounting any defence.
Bank of England, Tower of London, Pentonville.
Three of the most secure places in the country and six weeks ago, Moriarty breaks in, no-one knows how or why.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лондонский Тауэр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лондонский Тауэр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
