Перевод "Мужик" на английский
Произношение Мужик
Мужик – 30 результатов перевода
Нам нужна Его рука помощи.
Да, мужики.
Ремень!
To give us a hand is what is needed from Him.
Okay, guys.
That belt!
Скопировать
Назад, до города, всего 70 миль.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
The way back to town is only 70 miles.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
Скопировать
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
Скопировать
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
Скопировать
Что, пушки нужны? Ружья?
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
- Я убью.
What do you need rifles for?
You are no true men after all! Why do you need rifles? You can't kill anyone!
- I can!
Скопировать
- Направляешься к Джеффу Каллуму?
Ты, как и все мужики, не можешь обойтись без своих скачек.
От вас, женщин, не утаить никаких тайн. Поспеши.
- What? - You're off to Jeff Callum's.
You men and your horse racing.
We can't keep any secrets from you women, can we?
Скопировать
Это неправда.
Не обманывайте себя, он, как и все мужики.
Мужики все одинаковые.
That's not true.
Don't kid yourself he's different.
Men are all the same.
Скопировать
Не обманывайте себя, он, как и все мужики.
Мужики все одинаковые.
Уже через полчаса, после своего приезда, Джефф был готов расцеловать меня.
Don't kid yourself he's different.
Men are all the same.
Within half an hour of me arriving, Jeff was kissing me.
Скопировать
Я тоже подумал об этом.
Он своеобразный мужик, но явно не слабак.
Кажется Анжеле совсем плохо.
That's what I thought.
He's a peculiar chap, but he's got guts.
Angela seems to be taking it badly.
Скопировать
Какая-то шлюшка, где-то откопал.
Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него
Старый дурень дурнее любого дурня.
Is it any bitch or someone he got there.
If they knew him as well as I ... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot all the money they can from it.
The biggest idiots are old.
Скопировать
У нас там ни единого атома выразительности!
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Грязные скоты!
But we have not even an atom of expression in us!
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Gross dirty!
Скопировать
А она вам зачем?
Йошка никогда не работает с певичками, только балалайки и мужики чтобы пели.
Я тебе говорил не ходить с нами, Мица.
Swineherd.
And why do you need her? Yoshka does not work with female singers.
Only tambourine and males to sing.
Скопировать
Ты не видел мою собаку?
О, мужик!
Ты встал!
Have you seen my dog?
Ho!
So you're up, then!
Скопировать
Но я не уверен, что мы говорим об одном и том же человеке.
-Месье Блисс - здоровый мужик?
-Да, верно.
- Mr. Bliss is a tall redhead, right? - Yes, that's right.
Just as I feared.
I don't have his key.
Скопировать
Угадал.
Мужик, она даже выпить не позволяла мне в твоём местечке.
Думала, что ты можешь подкинуть мне плохих идей.
You bet.
She wouldn't let me go to your place for a drink.
Thought you might give me some bad ideas.
Скопировать
Только посмотрите!
Сколько же мужиков в Японии?
Невероятно!
More men!
Japan's full of men!
I am going to die!
Скопировать
Первые месячные в 14 лет, сейчас 18 лет.
После такой рекламы не поступишь наконец как настоящий мужик?
Поступлю, раз уж живой пока.
I had my first period with 14. Now I am 18.
Even after this advertisement you don't want to be a real man, huh?
I'm still a man. I'm still alive.
Скопировать
Эй!
Тебе что, больше мужики по вкусу?
Хватит за нами ходить!
Tell me!
You don't prefer men, do you?
Stop following us!
Скопировать
Куда мы идем?
- В место, полное мужиков.
- Круто!
Where are we going?
- To a place full of men. - Wow!
Great!
Скопировать
1... 2... 3... 4... 5... 6... и 7.
7 мужиков на одну бабу.
Эй...
One... Two... Three...
Seven men and one woman.
Miss!
Скопировать
Уже три дня!
Эй, мужик!
- Ты в порядке?
3 days already.
My man!
- You alright?
Скопировать
- И он палит по всем попало!
Пригнитесь, мужики!
Мой отец его видел, Александра.
- He shoots on sight.
Hide!
My father saw him.
Скопировать
- Да какой на мне грех? - Гришке простится.
- На мужике всегда грех висит, особливо на жадном.
Это ребята к девкам ездили, а тут их моторка ночевала.
- What sin may I have!
- Grishka will be also forgiven.
Eh, this one is not yours. These are some guys went to see girls and left their boat here for the night.
Скопировать
- Ничего я не видел в парке.
Я столкнулся с одним мужиком на выходе из парка.
Я его запомнил, потому что он был в сабо и потому что бежал посредине дороги. А!
- I didn't see anything in the park.
I ran into a man outside the park.
I remember him because he was wearing clogs, and he was running.
Скопировать
Да или нет?
- О мужиках знаешь? - Конечно, ему ли не знать?
- И что они?
Yes or no?
Men, don't you know what they are?
Of course you know them, right?
Скопировать
Я клянусь, причина - ты сама.
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
- Да, если б он только не был таким неуверенным.
I swear to ya, it was you.
But I still think your old man's a nice guy.
- I suppose so, if he weren't so insecure.
Скопировать
#И вы станете чемпионом если на вашем столе - Собачьи Хрустики#
Не забудьте, мужики, это на пятерых--
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
You can be a champion, too if you eat Kanine Krunchies
Remember, friends, just send five...
Lucky, you little rascal, let's go.
Скопировать
Спустя несколько лет...
Ты же мужик!
И должен продемонстрировать преданность нашему классу.
Many years later.
You also are a boy!
You owe allegiance to your class!
Скопировать
Ну а я нет.
Слушай, мужик, мы хотели бы покончить с этим, сам знаешь.
Это не пикник.
Well, I haven't.
Look, man, we'd like to get this over with, you know.
It's no picnic.
Скопировать
Ну и орет это быдло.
Как все устроится с тем мужиком, Мачек?
Не бойся, как-то справлюсь.
God, these animals make so much noise!
How will you handle our friend?
Don't worry. I'll manage.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мужик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мужик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
