Перевод "эвакуировать" на английский
эвакуировать
→
evacuate
Произношение эвакуировать
эвакуировать – 30 результатов перевода
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать
Род, что происходит на земле?
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Rod, what's happening on earth?
Скопировать
Пустовали?
Они были эвакуированы.
Спасибо, сержант.
Empty?
Evacuated.
Thank you, Sergeant.
Скопировать
Бортовой журнал, дополнение.
Мы получили приказ Звездного командования эвакуировать колонию с Омикрона-3.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
Captain's log, supplemental.
We have been ordered by Starfleet Command to evacuate the colony on Omicron III.
However, the colony leader, Elias Sandoval, has refused all cooperation and will not listen to any arguments.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3619.2.
Из-за загадочной гибели двух членов экипажа вся команда была эвакуирована с планеты обратно на корабль
- Протокол вскрытия, доктор.
Captain's log, stardate 3619.2.
With the mysterious death of two crewmen, all personnel on the planet have been evacuated back to the ship.
- Autopsy report, doctor.
Скопировать
Ох, все это дело... шокирующее, но... что вы хотели?
Я хочу, чтобы из этого места эвакуировали всех, кроме основного персонала.
Господи, бригадир, у вас нет ни малейшего представления о том, что вы просите.
Oh, this whole matter is... a shock, but... what did you want?
I'd like this whole place evacuated of all but essential personnel at once, please.
I can't think, Brigadier, you have the slightest idea of what you're asking.
Скопировать
Так, все наружу!
Эвакуировать всю зону.
- Вперед!
Right, everybody outside.
Evacuate the whole area.
- Go on.
Скопировать
Они не могут просто бросить нас.
Они бы эвакуировали нас, если было бы слишком опасно.
Может, ты права.
They wouldn't just abandon us.
They'd evacuate us if things got too dangerous.
Maybe you're right.
Скопировать
Ты собираешься быть милой, выдрессированной зомби или присоединишься к повстанцам?
Работа в настоящее время прекращена и область эвакуирована.
Мы должны уходить отсюда, сейчас же. -Я решаю это.
Are you going to be a nice, well-behaved little zombie or are you going to join the rebels?
(LAUGHING)
There's nothing we can do.
Скопировать
ѕо проекту, он займет остров рит, где он и будет построен.
Ќаселение должно быть немедленно эвакуировано.
–азмеры завода... ак ты предполагаешь эвакуировать 500 000 человек с острова?
The project will occupy the whole of Crete, where it will be built.
Its people must be evacuated, immediately.
The dimensions ... 500,000 people evacuated from Crete? Where, how?
Скопировать
Ќаселение должно быть немедленно эвакуировано.
–азмеры завода... ак ты предполагаешь эвакуировать 500 000 человек с острова?
≈сличеловекне сможетрешитьэтупроблему, то это сделаю €.
Its people must be evacuated, immediately.
The dimensions ... 500,000 people evacuated from Crete? Where, how?
IfMancansolve this problem, I will.
Скопировать
Что же делают власти?
Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала.
Бригадный командир взял на себя управление.
Just what are the authorities doing?
They've ordered an immediate evacuation of the area, except for essential personnel.
The Brigade Leader is to assume executive control.
Скопировать
Должен быть способ запечатать шахту?
Почему бы правительству не эвакуировать всех и взорвать тут всё?
Слишком поздно, мистер Саттон.
Why don't the government evacuate us all and blow up the whole area?
Too late, Mr Sutton.
You've unleashed the energies of the Earth's core.
Скопировать
Я предполагаю, что они взяли его на свою базу.
Капитан Хокинс, пошлите каждого человека, что у нас есть, в пещеры, и я хочу весь гражданский персонал эвакуировали
- Сэр.
Well, I imagine they've taken him to their base.
Captain Hawkins, send every man we've got into the caves... and I want all civilian personnel evacuated from here immediately.
- Sir.
Скопировать
Нельзя угадать, что произойдет.
Моя сестра мне написала, её эвакуировали.... она в транзитном лагере, их бомбят каждый день.
Мы прибываем.
You never know what will happen.
I got a letter from my sister, who has been evacuated. She's in a refugee camp now, where they bomb almost every day.
- That's awful. - We're almost there now.
Скопировать
Весь персонал, в укрытие!
Эвакуировать!
Эвакуировать!
All personnel, take cover!
(Judge ) Evacuate!
Evacuate!
Скопировать
Эвакуировать!
Эвакуировать!
Эвакуировать!
(Judge ) Evacuate!
Evacuate!
Evacuate!
Скопировать
Эвакуировать!
Эвакуировать!
Эвакуировать!
Evacuate!
Evacuate!
Evacuate!
Скопировать
Ну города эвакуируют.
Эвакуировают?
Что ты имеешь в виду?
Well the city's being evacuated.
Evacuated?
What do you mean?
Скопировать
Каких людей?
- Возможно, здесь уже всех эвакуировали.
- Это мой Додж 51-го года.
What people?
This area may be evacuated already.
That's my '51 Dodge.
Скопировать
- Мы должны, шеф.
Другой вариант - эвакуировать ваших людей на борт "Энтерпрайза".
Десятку планет нужен пергий, чтобы запустить реактор. Они уже стонут.
- We'll have to, chief.
The alternative is to evacuate all your people up to the Enterprise.
A dozen planets depend on you for pergium for their reactor.
Скопировать
Ей конец.
Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза".
Не всех, капитан.
It's gone for good.
Start immediate evacuation of all colonists to the Enterprise.
Not all of them, captain.
Скопировать
Но не я.
Мистер Сандовал, в течение последнего часа я получил приказ от Звездного командования эвакуировать всех
Проинформируйте людей, чтобы начали собираться.
But not me. Come.
Mr. Sandoval, within the hour, I've received orders from Starfleet Command to evacuate all personnel from this colony.
Naturally, you'll inform your people to begin preparations.
Скопировать
Извините.
Мне приказано эвакуировать всех колонистов. Этим я и займусь, с вашей помощью или без нее.
Без нее, полагаю.
Excuse me.
My orders are to remove all the colonists, and that's exactly what I intend to do, with or without your help.
Without, I should think.
Скопировать
Все кажется нормальным, не считая полного отсутствия животных.
У нас есть приказ эвакуировать всех колонистов на Звездную базу 27.
Десантный отряд должен собрать колонистов и подготовить их к транспортировке на корабль.
It all seems normal except for the absence of any animals.
We have orders to evacuate all colonists to Starbase 27.
I want landing parties to coordinate the colonists and prepare them to transport up to the ship.
Скопировать
Эвакуировать!
Эвакуировать!
( # The Beatles:
Evacuate!
Evacuate!
( # The Beatles:
Скопировать
# Любовь - все, что тебе нужно #
Эвакуировать!
Добро пожаловать в Гармонию, чужак.
# Love is all you need #
'Evacuate! Evacuate! '
Welcome to Harmony, stranger.
Скопировать
Знаете, сколько времени это займет?
Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться.
Мы справимся.
Do you know how long that's going to take?
Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate.
We can do this.
Скопировать
Они повсюду.
Мы попытались эвакуировать стольких, сколько сможем и Гарибальди смонтировал реактор, но...
Боже мой, они наступают.
They're coming in all over the place.
We've tried to evacuate as many as we can and Garibaldi has rigged the fusion reactor, but-
My God, here they come.
Скопировать
Будет выглядеть, словно реактор вот-вот взорвется.
Это должно заставить команду эвакуироваться, и мы сможем увести всю эту штуковину.
Вас поняли.
It'll look like the place is going critical.
That should get the crew to evacuate so we can move this thing.
Roger that.
Скопировать
Действуем по плану.
Мы эвакуировали людей из здания и обыскали его.
Взрывных устройств обнаружено не было.
We'd better come up with a plan.
We've evacuated the building.
- There's no trace of an explosive device.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эвакуировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эвакуировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
