Перевод "Найроби" на английский
Произношение Найроби
Найроби – 30 результатов перевода
Давайте выпьем.
Мы можем быть в Найроби.
Нет, это точно Минск.
Let's get a drink.
This might be Nairobi.
No, it's definitely Minsk.
Скопировать
Наше справочное бюро
С 15-ого июня открыто регулярное воздушное сообщение "Москва-Найроби"
Комфортабельные воздушные лайнеры ТУ-154 доставят Вас в столицу Кении за 5 часов 40 минут
Our information desk
Since June the 15th, regular flights have been opened from Moscow to Nairobi
Comfortable aircraft TU-154 will take you to the capital of Kenya in 5 hours and 40 minutes
Скопировать
Шумерское! С чего вы взяли, что оно из церкви в Африке?
Курирует раскопки майор Грэнвилл в Найроби, его попросили дать вам допуск.
Вы заранее решили, что я соглашусь? !
What makes you think it's in a church in Africa?
A Major Granville in Nairobi is in charge of the dig. He's been persuaded to let you join it.
You're assuming that I will say yes.
Скопировать
Штаб-квартира британской армии.
Найроби, Кения.
Мистер Меррин!
March! Left. Left, right, left.
Left.
The major will see you now.
Скопировать
Где сейчас Бесьон?
- Он в больнице в Найроби.
И давно он там?
- Where's Bession now?
- A sanitorium in Nairobi.
- How long has he been gone?
Скопировать
Мне пора спать.
Завтра еду в Найроби, мне надо видеть Бесьона.
Поговорите с Отцом Джонетти.
I should get to bed.
I'm going to Nairobi tomorrow to see Bession.
- Talk to Father Gionetti. - Gionetti?
Скопировать
Слушаю.
Как там Найроби?
- Хорошо. Вы видели мсье Бесьона?
What is it?
- How was Nairobi? - Oh, fine.
- Did you see Monsieur Bession?
Скопировать
- Не знаю.
Отвези его в Найроби.
К Отцу Джонетти. - Зачем?
- Where's Sarah?
Take the boy to Nairobi.
Father Gionetti.
Скопировать
Я помню твоё описание.
Его разыскивают за убийство в Найроби.
Он не может допустить, чтобы в живых были люди, знающие, где он находится.
I had your description.
He's wanted for murder in Nairobi.
He can't let anyone get away knowing his whereabouts.
Скопировать
Нет.
Я еду в Найроби.
Тогда мы не перепутали поезд.
No.
I'm travelling to Nairobi.
Well, you caught the right train.
Скопировать
Я буду иметь ввиду, лейтенант.
Извините, я лишь хотел... об этом не должны говорить в Найроби.
Нам придется отправить вас в город.
I will bear that in mind, Lieutenant.
I only meant it wouldn't do for it to be talk around Nairobi.
And we're going to have to move you into town.
Скопировать
Она просила дать ей знать, если ты захочешь, чтобы она приходила регулярно.
Неделю назад я получила письмо от Мейсона, прямо перед отъездом из Найроби.
Он сказал, что ты работаешь со необычным препаратом, который ты привез из Мексики.
She wanted to know if you wanted her to come back to work steady.
i got a letter from ason about a week ago just before we left Nairobi.
He says you've been working with a very complex drug which you brought back from Mexico.
Скопировать
Удачи. Если я правильно помню,
Найроби очень красива в это время года.
Возьмите, доктор.
Good luck. lf l remember correctly,
Nairobi is beautiful this time of year.
Here, Doctor.
Скопировать
Из Роттиндинов, мы отправляемся прямо в Африку в Найроби.
Далее, по южной дороге из Найроби, где-то 12 миль, а там спросим.
Кто-нибудь говорит на суахили, сэр?
From rottingdeans, we go through africa to nairobis.
We take the south road out of nairobis For about 12 miles and then ask.
Does anyone speak swahili, sir?
Скопировать
Принимай штурвал.
Так мы прилетим точно в Найроби.
[Вдали лает собака]
Now you'll fly this thing.
Straight ahead so that we'll arrive in Nairobi on time.
(DOG BARKS IN DISTANCE)
Скопировать
Бенни, слышишь? У меня проблемы с заправкой. Это займет много времени.
Заправитесь в Найроби.
После того, как вернешься В Израиль, снова поедешь в Штаты?
Benny, I'm having problems refueling, it'll take a long time, what should we do?
Don't wait, refuel in Nairobi.
After you get back to Israel, are you still going to America?
Скопировать
Вьезжая в Роттиндины с севера.
Из Роттиндинов, мы отправляемся прямо в Африку в Найроби.
Далее, по южной дороге из Найроби, где-то 12 миль, а там спросим.
Entering rottingdeans from the north.
From rottingdeans, we go through africa to nairobis.
We take the south road out of nairobis For about 12 miles and then ask.
Скопировать
- "Семтекс" - это пластиковая взрывчатка для тех, у кого есть деньги.
С ее помощью взорвали самолет над Локерби, а потом и посольства в Найроби Дар-Эс-Саламе.
Я думаю, ты понял, что к чему. Да.
Semtex is a... kind of a rich man's C-four.
Same stuff they used to blow up that jet in Lockerbie, same stuff they used in... the embassy in Nairobi, Dar Es Salaam.
I think you get the picture, y'all.
Скопировать
Кения.
Найроби?
-Венгрия.
Kenya.
Nairobi?
-Hungary.
Скопировать
В моей квартире люди и они не торопятся уезжать.
Моя сестра... она вышла за африканца, а на собственной свадьбе в Найроби умудрилась свалиться в обморок
А я дура, даже не подумала, что она там со своим парнем и им просто негде остановиться, потому что последние шесть месяцев она ни хрена не делала на забытом Богом африканском острове. На самом деле ей и плохо-то не было...
I've got people in my apartment who just won't leave.
It's my sister... she married an African, and at the wedding in Nairobi, she fainted because of the heat, and maybe because she didn't even want to marry him and then she suddenly calls and says she feels like shit and could I maybe pick her up at the airport.
Stupid as I am, of course I went not knowing she'd show up with this guy and no idea where to stay because she doesn't have a flat, having spent the last six months bumming around on this African island.
Скопировать
Я получила эту работу.
В июле и августе я буду стажироваться в Найроби, а в сентябре - преподавать в Гарварде.
Замечательно.
The job's mine.
I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August and in September, I'll be teaching at Harvard.
Terrific.
Скопировать
- Катманду...
Москва, Найроби.
- Правда?
- Kathmandu...
Moscow, Nairobi.
- Really?
Скопировать
- Что за комитет?
- Глэдис - мэр Найроби.
Ничего себе.
- What sort of council?
- She's mayor of Nairobi.
Good Lord!
Скопировать
Лед.
Я говорила Джоку, когда надоест Найроби, неплохо будет пожить на ферме.
Что за ферма?
Ice.
I told Jock if Nairobi gets tiresome, it might be fun to live on the farm.
What is it?
Скопировать
О Сомали!
О Найроби!
Считаете, подсчет убитых является средством устрашения?
About Somalia!
About Nairobi!
You think adding to the body count is a deterrent?
Скопировать
Федеративный Медицинский Совет анонсировал номинантов на награду Кэррингтона, в этом году, вот они:
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор
Желаю удачи.
The Medical Council's nominees for this year's Carrington Award are...
Dr April Wade of the University of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair iv,
Good luck.
Скопировать
Да, я Вас понял.
Найроби Хилтон.
Нас доставят туда через 2 часа.
-All right, I'll take it, I'll take it.
Nairobi Hilton.
They can airlift us there in two hours.
Скопировать
О, мой бог.
Спасибо, Найроби.
Слушай, Форман, я бы так на эту тему не парился.
Oh, my God.
Thank you, Nairobi.
Look, Forman, I wouldn't read too much into this.
Скопировать
Папа! Дядя Меррилл!
Вслед за Найроби, Пекином и Иерусалимом огни в небе появились над Амманом.
Огни видят над 274 городами.
Dad, Uncle Merrill!
Amman joins Nairobi, Beijing, and Jerusalem as the latest to confirm the appearance of lights.
There are lights in over 2 74 cities.
Скопировать
Большая честь - это уважение к старшим.
Я рос в Найроби, я был самым лучшим подающим в нашей школьной крикетной команде.
Мы даже выиграли Кубок Восточной Африки.
What bigger honour is there...
- ...than respecting your elders? - When I was a teenager in Nairobi, I was the best fast bowler in our school.
Our team even won the East African Cup.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Найроби?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Найроби для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение