Перевод "Камикадзе" на английский
Произношение Камикадзе
Камикадзе – 30 результатов перевода
Следи за Мозговым Монитором.
Ты оденешь костюм камикадзе.
Вот где наши ученые делают последний штрих в нашей секретной ткани, сделанной из нитро-фибра и вискозного полимерного покрытия.
Watch the Brain Monitor.
You're going to wear the Kamikaze outfit.
That's where our scientists put the final touch to our secret cloth 397.1 01:20:17,500 -- 01:20:20,265 made from nitro-fiber and viscose polymozic coating.
Скопировать
Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно.
А теперь одевайся в костюм камикадзе и уходи.
ЧЁРНОЕ.СИЯЮЩЕЕ.СОЛНЦЕ. наблюдает за тобой.
No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind.
Now dress on with the Kamikaze outfit and leave.
BLACK.SHINING.SUN. is watching you.
Скопировать
Режиссёр...
- Кто выпил весь "Камикадзе"?
(коктейль)
The director is..
-Who drank all the kamikazes?
-Nobody.
Скопировать
Тарань такси!
- Камикадзе!
- Ками что?
-Get the taxi!
-Kamikaze!
-Kami what?
Скопировать
- Ками что?
Камикадзе!
Не оторваться!
-Kami what?
Kamikaze! Banzai!
I can't shake 'em!
Скопировать
Дурака валяй спокойно, пусть следят со всех сторон.
Это как у камикадзе, бей врага исподтишка!
Вот такие вот дела!
- That's what I'm talkin' about.
- Right? Yeah. - That's pretty good.
- Yeah, that's a lot of deer, I guess. Lot of deer. Right face!
Скопировать
Быстрее!
Камикадзе, вперёд!
Вот это дыра.
Hurry up!
Kamikaze! Come on!
That made a hole.
Скопировать
Обвинение разнесет ее в пух и прах, как только я ее вызову.
Знаете, это дело будет больше похоже на атаку легкой кавалерии или пилота-камикадзе.
Все в одни ворота и перевес на стороне противника.
The prosecution will break her down in no time when she's in the witness box.
This case is going to be rather like the charge of the Light Brigade or one of those Japanese suicide pilots.
Quite one-sided. With the odds all on the other side.
Скопировать
Не стоит мешать Мэри с кокосом.
Возьми "Камикадзе" - текила-лед.
Оргазм...
- the Pink Squirrel, the Three-Toed Sloth.
I make drinks so sweet and snazzy... the Iced Tea, the Kamikaze.
The Orgasm.
Скопировать
А ты?
Камикадзе.
Это похоже на светлячка.
How about you?
A kamikaze.
It looks like a firefly.
Скопировать
Мы разбомбим позиции Бурусов.
Софт, ты будешь тренировать камикадзе...
Где планы убежища?
We'll bomb Booroos.
You will train kamikaze.
Where is the master plan?
Скопировать
В конце войны я чувствовал себя аутсайдером.
Камикадзе для красоты.
Но был всего лишь мальчиком, который пишет плохие стихи.
At the end of the war, I felt left behind.
I thought I was the symbol of my times - a kamikaze for beauty.
But I'd only been a boy who wrote bad poetry.
Скопировать
Хайтауэр, не ходи туда.
Вот же камикадзе.
Хайтауэр!
Hightower, don't go in there.
He's gonna get himself killed.
Hightower!
Скопировать
Купи его.
Мы настоящие камикадзе, носим хлопковое нижнее бельё.
Я знаю эту 18 летнюю куколку. Подожди минутку.
Buy it.
We'll kamikaze over to Nell's, chase some cotton underwear.
I know this 18-year-old bimbette that's gorgeous.
Скопировать
Это не сработает.
Все они камикадзе.
У тебя были деньги.
It won't work.
They are kamikazes, all of them.
You had money in your background.
Скопировать
Япония на коленях.
Камикадзе - это только страшный звук.
Они так же боятся нас, как и мы их.
The Japanese are on their knees.
All this kamikaze stuff is a load of bull.
They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them.
Скопировать
Кто-нибудь слышал выстрел?
что-то за пару секунд перед тем, как наш приятель начал свою короткую, но блестящую карьеру в качестве камикадзе
-Что значит, что в него выстрелили в воздухе.
Did anybody hear a shot?
One woman thought she heard something a split second after our pal launched his short but brilliant career as a kamikaze.
- So he was shot in the air.
Скопировать
Нет, это у тебя перманентное профессиональное желание смерти.
Как я могу знать, что это не твоя миссия камикадзе, со мной в качестве второго пилота?
Потому что единственный человек, с которым я об этом говорил - это ты. И всегда в моем офисе, с проверкой на жучки три раза в день!
You have the professional death wish.
How do I know you're not on a kamikaze mission?
I only talk to you in my office, which is swept for bugs.
Скопировать
- Что-то не понял?
Ты собираешь голубыхфутболистов, чтобы сделать из них камикадзе.
И по ходудела соблазняешь самого красивого парня?
What had you mean?
- And you get your gay soccer players for a kamikaze game.
And incidentally you steal the best-looking guy around!
Скопировать
Заурядный Джо вырубает дровосеков и выходит в четверть-финал.
Глобо Джим надеется сбросить бомбу на камикадзе.
Не понимаю, как они играют в этих подгузниках.
Average Joe's does some clear-cutting of their own and moves onto the quarterfinal.
Globo Gym hoping to drop an A-bomb on the Kamikazes.
I don't know how they can play in diapers, Cotton. I never could.
Скопировать
Мы сломаем четвёртую стену, и пятую тоже.
Мы теле-камикадзе. Никаких ограничений, никаких сомнений, и никакой Киппи.
Это отличный момент, чтобы выйти на первый план.
Breaking the fourth wall, and the fifth.
Kamikaze television without restriction without hesitation, without Kippie.
It's a pretty exciting time to be on the ground floor.
Скопировать
Рейфы... они в Атлантисе.
Рейфы, пилотировавшие корабли-камикадзе, телепортировались в город прямо перед столкновением.
Так они пытаются взять город целым.
The Wraith... they are in Atlantis.
The Wraith piloting the kamikaze ships beam into the city right before they hit.
So they're trying to take the city intact.
Скопировать
Говорите.
Похоже, некоторые из них решили стать камикадзе.
Что случилось?
Go ahead.
It looks like some of them are starting to make kamikaze runs.
What happened?
Скопировать
Господи! (англ.)
Чёртов камикадзе! (англ.)
бегом!
Jesus...
Friggin' kamikaze!
All right, you damn Yankees... Hurry up and haul your asses back to your own country!
Скопировать
Бомбы сброшены, джентльмены.
Алан, слышал ли ты об эскадре мексиканских камикадзе?
Камикадзе?
Right, gentlemen, bombs away.
Alan, have you heard about the Mexican kamikaze squadron?
(Mexican accent) Kamikazes. ls it like that?
Скопировать
Алан, слышал ли ты об эскадре мексиканских камикадзе?
Камикадзе?
Точно.
Alan, have you heard about the Mexican kamikaze squadron?
(Mexican accent) Kamikazes. ls it like that?
(Laughs) That's right.
Скопировать
Взорваться, прихватив врага!
Интересно, потому что "камикадзе" по-японски "божественный ветер".
Что, правда?
- and they explode in front of the enemy.
- Well it's oddly an interesting thought because kamikaze is the Japanese for divine wind.
Divine wind? is it?
Скопировать
- Нет? Я — американец.
Как я понимаю, пилоты-камикадзе... Им заливали топлива с расчетом на полет только в одну сторону?
Так заправляют все самолёты.
I'm an American.
As I understand it, er, the kamikaze pilots, they only gave them enough fuel to go one way, right?
- Yes. - They do that with all planes, though.
Скопировать
Так заправляют все самолёты.
Выходит, все самолёты — самолёты камикадзе.
Если только не купить обратный билет.
- Yes. - They do that with all planes, though.
So technically all aeroplanes are kamikaze planes.
Unless you buy a return ticket.
Скопировать
- Не в бровь, а в глаз.
Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
Какой нафиг камикадзе?
- If the shoe fits.
You know what, man? I'm sick and tired of your kamikaze trip.
Whoa, whoa.Kamikaze?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Камикадзе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камикадзе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
