Перевод "амфитеатр" на английский

Русский
English
0 / 30
амфитеатрamphitheatre circle parterre
Произношение амфитеатр

амфитеатр – 30 результатов перевода

Учителя и... ученики в ам-фи-те-ат-ре.
Амфи -театре.
Амфитеатре.
Teachers and...students at am-phi-the-a-tre.
Amphi-theatre.
Amphitheatre.
Скопировать
Амфи -театре.
Амфитеатре.
Идем...
Amphi-theatre.
Amphitheatre.
Come...
Скопировать
Возвращаюсь, сидят -- первый чувак, второй чувак, а с ними и третий.
Уселись амфитеатром, сажают меня напротив, и первые двое такие:
"Расскажите, расскажите ему, что говорили нам про сценарий 'Супермена'". Мне так и виделся разговор на перекуре.
"They wanna meet with you at Warner Bros. Again." I said, "All right." Because I really didn't have much to do.
So I go back, and it's the two dudes and now there's a third dude.
They're all in a semi-circle of chairs, and the first two guys are like:
Скопировать
Октябрь, двадцать седьмое...
Амфитеатр...шестой ряд...номер восемь...
Ха-ха и номер девять...
October 27th, 55
Stall seat, Row 12. Number 6...
Number 8
Скопировать
Получите гораздо больше, если выполните моё задание.
Я хочу, чтобы вы подожгли амфитеатр.
Огонь быстро распространится.
There will be more for you, if you carry out the task that I have for you.
I want you men to start fires in the hutments next to the circus.
The fire will spread quickly.
Скопировать
Если зрителей не провожать, они садятся в амфитеатр и не покупают мороженое.
Я ни за что не сяду в третий ряд и тем более в амфитеатр.
Мягкие кресла начинаются с шестого ряда.
If we don't accompany people, they sneak into the upper circle. And they don't buy any choc-ices.
You couldn't pay me to sit in the third row. Certainly not further back.
The seats only change in the sixth row.
Скопировать
Господин Хаммонд это предвидел.
Задолго до основания парка... он начал строить большой амфитеатр... как раз неподалеку от того места,
Но он остановил строительство... во имя чего-то далекого... великого... и практически невозможного.
Mr. Hammond knew this.
Before he ever dreamt of an island, he began construction on an amphitheatre very near to where you're sitting right now, the ingen Waterfront Complex.
But he abandoned it in favor of something far grander and ultimately impossible.
Скопировать
Эй, вы здесь для выполнения межсезонной сессии?
Гости ушли в амфитеатр.
Тебе нельзя быть здесь.
Hey, are you here for the mid-session performance?
Guests go in the amphitheater.
You can't be here.
Скопировать
Вот и мы. Знаешь, тебе не следует находиться здесь сейчас.
Всем надо быть в амфитеатре.
Хорошо.
You know you're not supposed to be here now.
Everyone's supposed to be in the amphitheater. All right.
Come on.
Скопировать
Он на арене.
Это амфитеатр в Арлее.... ....который был построен в конце первого века до нашей эры
Его построили из известняка.
He's at the arena.
So this is the amphitheatre of Arles which was built at the end of the first century AD.
It is built with limestone.
Скопировать
Одно место в партер.
Возьмите в амфитеатр, вам понравится.
У меня всего 20 франков сдачи, берите середину.
One for the stalls, please.
Go on, take an upper circle. You'll find it's very comfortable.
Or else I've only 20 francs change. So if you could take a circle...
Скопировать
Одну контрамарку и один билет в середину.
Нет, в амфитеатр.
Это был мой 68-й поход в Алькасар.
One free pass. And one circle, please.
No, one upper circle.
It was the 68th time I'd been to the Alcazar.
Скопировать
меня не надо провожать.
Если зрителей не провожать, они садятся в амфитеатр и не покупают мороженое.
Я ни за что не сяду в третий ряд и тем более в амфитеатр.
I can see perfectly well.
If we don't accompany people, they sneak into the upper circle. And they don't buy any choc-ices.
You couldn't pay me to sit in the third row. Certainly not further back.
Скопировать
Невиданая наглость.
Так нет, практически в амфитеатр.
Ваш амфитеатр не выше других рядов.
Some cheek!
You're not even in the third row, you're virtually in the upper circle.
Upper circle! It's the same level as the other seats.
Скопировать
Ладно бы еще в третий ряд. Так нет, практически в амфитеатр.
Ваш амфитеатр не выше других рядов.
Сейчас речь не об этом.
You're not even in the third row, you're virtually in the upper circle.
Upper circle! It's the same level as the other seats.
Don't change the subject.
Скопировать
- Я знаю, тьI сможешь вспомнить.
Через амфитеатр три, ноль, четьIре.
хорошо. Посмотрим. Затем.
OK, queen's bishop 3.
Across from mezzanine section... 3...0...4!
I saw a queen's bishop 3... aisle seat in section... 142. 142.
Скопировать
Карфаген, Северная Африка
Молодую женщину по имени Перпетуя вот-вот должны будут казнить на арене римского амфитеатра, из-за её
Семья девушки умоляла её отречься от своих убеждений, что сохранило бы ей жизнь.
Carthage, North Africa.
A young woman called Perpetua was waiting to be killed in a Roman arena because she wouldn't reject her faith - a faith so extreme it was shaking the empire.
BABY WAILS Her family had begged her to renounce her beliefs and live.
Скопировать
Боюсь, что судьба твоей команды уже предрешена.
Я думала, что ты будешь в амфитеатре.
У меня есть срочное дело.
I fear the fate of your team is already sealed.
I thought you would be at the amphitheatre?
There is an urgent matter I must attend to.
Скопировать
Когда ты смотришь чрез этот изумруд, то видешь вещи, что происходят от тебя вдали.
Сам Цезарь подобный носит изумруд, когда в амфитеатр ходит.
Токмо изумруд мой больше.
When you look through this emerald, you can see things which happen at great distance.
Caesar himself carries such an emerald when he goes to the circus.
Only my emerald is larger.
Скопировать
Празднуем что?
Мы убедили общественный совет, что достаточно хороши для того чтобы построить амфитеатр
-Поздравляю
Celebrating what? - Whoo!
We got the community board to sign off on the amphitheater, - so we're good to go.
- Well, congratulations.
Скопировать
Я должна выбрать, с кем хочу жить.
Мы построим амфитеатр.
Теперь меня это заинтересовало.
I'm supposed to pick where I want to go.
We're building an amphitheater.
Now this I'm interested in.
Скопировать
- Что тебя заинтересовало?
- Партнерство в амфитеатре.
- Кто доверил тебе цветы в горшках?
- You're interested in?
- Partnering.
- Who gave you flowerpots?
Скопировать
Или своего рода открытого амфитеатра?
- Амфитеатр?
-Ага
Or an outdoor amphitheater kinda thing?
- An amphitheater?
- Yeah.
Скопировать
Нет, мы строим амфитеатр
Амфитеатр?
Правда?
No, we're building an amphitheater.
An amphitheater?
Really?
Скопировать
Как ты сюда попала?
Тафт поки рип созывает совещание для обсуждения амфитеатра у нас есть сигнализация
Ничего хорошего от встреч с этими людьми не бывает
How did you get in here?
Taftpokirip is convening a meeting to discuss the amphitheater. We have an alarm.
Nothing good ever comes from these people meeting.
Скопировать
Она выжила из ума?
Разве не достаточно, что я позволяю ей назвать своим именем амфитеатр?
Извините, исполнительский центр?
Is she out of her mind?
Isn't it enough I let her put her name on the amphitheater?
Excuse me, on the performance center?
Скопировать
Как насчет театра?
Или своего рода открытого амфитеатра?
- Амфитеатр?
What about a theater?
Or an outdoor amphitheater kinda thing?
- An amphitheater?
Скопировать
Я нашла его.
Идеальное место для амфитеатра
Итак, сегодня утром белка украла мою зубную щетку
I found it.
The perfect place for the amphitheater.
Okay, so this morning, a squirrel stole my toothbrush.
Скопировать
Можете вы обе просто подождать?
Мы решили построить амфитеатр!
Простите
Can you two just wait?
We're going to build an amphitheater!
I'm sorry.
Скопировать
-Нет
-Это амфитеатр!
Не могли бы вы подождать снаружи только минутку?
- No.
- It's an amphitheater!
Would you mind waiting outside for just a moment?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов амфитеатр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амфитеатр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение