Перевод "Tins" на русский
Произношение Tins (тинз) :
tˈɪnz
тинз транскрипция – 30 результатов перевода
"Then the doors were locked."
"Tins of Zyklon B were released through the specially constructed apertures."
"You could hear the groaning and the whimpering inside." "After two or three minutes, all was quiet."
"Потом двери наглухо закрывались,
"и через специально сконструированные скважины туда запускали газ Циклон-Б.
"Изнутри доносились стоны и крики, но через две-три минуты все затихало".
Скопировать
What's up?
Have you taken the tins of beef?
Tinned beef?
В чем дело?
Месье Жан-Мари, вы же не брали тушенку?
Тушенку?
Скопировать
Tinned beef?
There were 3 tins and a can of sardines
A loaf of bread has also been stolen
Тушенку?
Там было три банки тушенки и одна банка сардин.
А еще они украли буханку хлеба.
Скопировать
The blessings you've heaped on that child, and her working with those people against you.
Get down my cake tins, Angie.
We're going to work.
И это за всё, что Вы для неё сделали... А она, вместе с этими людьми, против Вас...
Достань мои формы для тортов, Энджи.
За работу!
Скопировать
Hey! One for the road?
How are you going to open your tins, country boy?
Bastard!
- Эй, а глоток на дорожку?
И чем ты будешь открывать консервы, деревенщина?
- Ублюдок!
Скопировать
Look, leave those drinks alone.
And three tins of beans for me, please.
I told you to lay off the beans, you whore!
Оставьте напитки в покое!
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Я же сказал тебе - завязывай с бобами, шалава!
Скопировать
- I don't want the gun-
You can have half the tins, the blanket... - suitcase, and the water-
Plenty of water up there-
- Не нужно мне ружье
Можешь взять половину консервов, одеяло... Чемодан и воду.
Там много воды.
Скопировать
I'd just be lying here like that old man-
And all you'll have is twice as many tins, a suitcase, and a razor-
Look-
Если убьешь, я буду лежать здесь, как тот старик.
А все, что ты получишь, будет двойная пайка косервов, чемодан и бритва.
Послушай,
Скопировать
You know what we'll have to do?
We'll have to put these tins in order-
- Why?
Знаешь, что нам нужно сделать?
Рассортировать консервы
- Зачем?
Скопировать
- Yes, like no.
It brings more tins, man, they are dried in a moment.
- I like to be left me for the tea.
Конечно останусь, Джонни.
И принеси ещё немного пива, а то мы скоро тут засохнем.
Я с удовольствием останусь на чай.
Скопировать
Thank you very much
It's amazing how you can actually learn to despise inanimate objects like tin openers that don't open tins
Are you going out? Yeah.
Большое спасибо.
Просто удивительно, как раздражают разные предметы, вроде открывашек.
Ты уходишь?
Скопировать
For this you will need one room, which you will not leave. Soothing music.
Tomato soup, 10 tins of.
Mushroom soup, 8 tins of for consumption cold.
Для этого вам нужна одна комната, которую вы не сможете покинуть.
Успокаивающая музыка.
Томатный суп, десять банок. Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом.
Скопировать
Tomato soup, 10 tins of.
Mushroom soup, 8 tins of for consumption cold.
Ice cream, vanilla, one large tub of.
Успокаивающая музыка.
Томатный суп, десять банок. Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом.
Мороженое, ванильное, одна большая пачка.
Скопировать
It's stuff from the Second World War.
Today we put oil in stainless steel tins !
Oil into iron ?
Это хлам со времён Второй Мировой.
Сегодня мы зальём масла в эти жестянки!
Масло в жестянки?
Скопировать
And I don't want that dreadful aluminium stuff.
It reminds me of flattened-out tins.
I want the plain white sash windows.
И я не хочу этот алюминиевый хлам.
Он напоминает мне сплющенные жестяные банки.
Хочу простые белые оконные рамы.
Скопировать
We sure don't.
Aren't those tins of tobacco right there behind you?
Sure are, but those cans are empty.
Конечно, нет.
Там, позади вас - это коробки из-под табака?
Конечно, да. Но они пусты.
Скопировать
Well, that's where you're wrong because - ha ha ha ha-ha - here it is !
- Right, where are the tins ?
- Shit ! Shit !
Вот здесь ты ошибаешься, потому что - ха-ха-ха! Вот он!
- А где консервы?
- Черт!
Скопировать
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard.
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all
- the Loony Pools.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
- Безумного Тотализатора.
Скопировать
What exactly have you sorted out so far?
Well, Sandy in the kitchen's been saving us some tins to rattle.
Oh, come on.
А что, конкретно, у вас уже готово?
Ну, Сэнди с кухни уже отложила нам банки для сбора пожертвований.
Да ладно вам.
Скопировать
I thought everybody liked my God Save the Queen.
We can still rattle tins, eh?
Hello.
Я думал всем нравится мое исполнение "Боже, храни Королеву".
Но у нас есть хотя бы банки, да?
Привет.
Скопировать
I didn't think of dying or the children... or this beautiful house in ruins.
I could think about were my accounts... the socks I was knitting for Paddy... the heart-shaped cake tins
Frank made me years ago.
Я думала, что этот прекрасный дом может сгореть.
А больше всего я думала о моих счетах, бумагах, ...о носках, которые я вязала для Падди, ...о всяких мелочах,
...о снимках Фрэнка, сделанных много лет назад.
Скопировать
My lads keep this place as clean as a new pin.
You won't find old tins of paint or sheep dip lying around, like some places.
No, I know, and you feed every calf yourself?
Мои ребята здесь идеальную чистоту поддерживают.
Здесь не то, что у некоторых, вы не найдете ни старой банки от краски или раствора для мытья овец.
Да, я понимаю, и каждого теленка вы лично кормите?
Скопировать
That morning Kristina died.
So that the shooting wouldn't be obstructed, her body was put in the cellar beside American tins and
She was buried the next day.
В то утро Кристина умерла.
Чтобы не мешать съёмкам, её тело положили в подвал за американскими консервами и кучей прорастающей картошки.
Она была похоронена на следующий день.
Скопировать
My dad refused to believe it.
Don't put the Suzi with the tins of harissa.
Put the cassoulet next to the beans.
Мой отец отказывался в это верить.
Не ставь "Сюзи" рядом с хариссой.
А бобы надо поставить с фасолью.
Скопировать
Mum.
Wipe the tins.
They can at least be clean.
Мама!
Протри все банки.
Они плохо расставлены, но хоть будут чистыми.
Скопировать
- I've had enough!
I'm sick of the sea, the sun, the sand, tins - everything!
I'm sick of wearing the same dress!
- Случилось то, что я устала.
Я устала от солнца, от моря, от песка, от консервов, ото всего.
Я устала носить все время одно и то же платье.
Скопировать
He's that Australian everyone is taking so much notice of.
His father made a fortune by selling some sort of food in circular tins.
Most palatable, I believe.
- Тот австралиец, с которым все так носятся.
Его отец сколотил целое состояние, продавая пищу в круглых банках.
Очень вкусно, должно быть.
Скопировать
No, that's enough for today! What about the soup?
The mess tins have to be.... If this is anyone's first time,..
..remember that the mess tins have to be taken into the courtyard. Come on, don't waste time.
А суп?
Я смотрю у вас нет ложки... . . все вновьприбывшие должны принести столовые приборы.
Ладно.
Скопировать
Later. The mess tins have to be.... If this is anyone's first time,..
..remember that the mess tins have to be taken into the courtyard. Come on, don't waste time.
That's the way!
Я смотрю у вас нет ложки... . . все вновьприбывшие должны принести столовые приборы.
Ладно.
Становитесь в очередь.
Скопировать
Run to town.
Buy three big tins of Ganesh paan masala.
Make damn sure it's Ganesh.
Беги в город.
Купи три большие банки бетеля "Ганеш".
Убедись, бл*, чтобы это был "Ганеш".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tins (тинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
