Перевод "олово" на английский
олово
→
tin
Произношение олово
олово – 30 результатов перевода
Из чего была пуля?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
What was the bullet made of?
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
Скопировать
- 'ранцузы говор€т - предают только свои.
- √олова болит.
- Ќаверное, мен€етс€ давление.
- The French say - only betray their own.
- My head hurts.
- Probably changing pressure.
Скопировать
—пасибо.
√олова, 22 дюйма.
ј, возьмите мои размеры!
Thank you.
Head, 22 inches.
Ah, taking my measurements!
Скопировать
"то-то не так?
√олова немного болит.
огда€ вижу,какдругие обнимаютс€ крепче, пока с заходом солнца уходит еще один день.
Something wrong?
I have a slight headache
When I see the others embracing more tightly whilst the sun takes away another day
Скопировать
- Кто-нибудь предложит больше двух? - О, вы так прекрасно выглядите.
Дамы и господа, я хотел бы обратить ваше внимание на детали отделки позолоченное и посеребрённое олово
Дамы и господа, кто предложит больше?
Can I have an advance on $2 million?
I'd like to draw your attention to the Lincrusia details... of the gold and silver-leafed copper and pewter.
Ladies and gentlemen, can I have an advance?
Скопировать
Со мной все в порядке.
Г олова болит.
Ничего страшного.
I'm fine.
Headache.
It's no big deal.
Скопировать
Они живут в крысиных хижинах, ужасные условия.
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Это кабак, где они собираются.
Living in rat shacks, terrible conditions.
Corrugated tin, bare bones, low rent.
This is the joint they hang out in.
Скопировать
я плохо себ€ чувствую.
- √олова кружитс€.
- " мен€ кружитс€ голова.
I'm still trying to find out.
Shit. Nothing.
- What?
Скопировать
"з-за этого рок-н-ролльного грохота!
√олова просто раскалываетс€!
"ак-то лучше.
What with this rock 'n' roller stuff blaring.
It gives you a headache!
That's better.
Скопировать
¬от это дебри!
ѕо всей видимости, мы скакнули пр€мо в "уманность Ћошадиной √оловы. ј это все равно что никуда!
ƒвигатель Ќеверо€тности.
Hey, that's wild!
We should have zapped right into the Horsehead Nebula. That is nowhere!
Improbability Drive.
Скопировать
Не знаю, что выйдет, но я это всё-таки сказала!
Нашивки морской авиации из олова!
Лево-право, лево-право, колонна направо.
I don't know, but it's been said!
Air Force wings are made of lead!
Left, right, left, right, column right.
Скопировать
Я как раз эту видел!
Она сделана в Японии из сплава олова и была запущена над лужайкой одним из моих детей.
Я хотел показать, что мы к этому не относимся чересчур по-военному.
It's the one I saw!
It's made of pewter, made in Japan and thrown across the lawn by one of my children.
I wanted to point out that we're not all " polished brass" about this.
Скопировать
—юда!
Ќечувствительный дираниум - сгибаетс€ как олово!
ќсторожно!
Over here!
Case-hardened diranium - bent like tin!
Look out!
Скопировать
Ну да, это металл, отлично.
Но это не олово и не серебро.
- Охранники возвращаются!
Oh, it's metal, all right.
It's not tin or silver.
-Guards coming!
Скопировать
Говорю вам, вернемся и заберем ту часть скорлупы.
О, лепреконы, прячущие горшочки с железом на краю радуги, планеты, полные олова.
Верьте во всю эту чертовщину, если хотите.
I say we go back and get that piece of shell.
Oh, buckets of iron at the end of the rainbow, planets full of tin.
You believe in all that gobbeldygook if you wish.
Скопировать
- ѕошли.
√олова болит?
Ќет, просто мои глаза.
- Come on.
Headache?
No, it's just my eyes.
Скопировать
Ответ без доказательств ничего не стоит.
Г олова уже пухнет от вашей загадки.
Э Тар"...
Answers without evidence are useless.
This riddle will give me a headache.
- Eh Tar...
Скопировать
ћама.
. √ олова заболит.
"нтересно, как мы туда попадем, если они потер€ют сознание?
You won't even make a dent.
We'll see.
Hey. This is what I do.
Скопировать
"О если бы записаны были слова мои!
Резцом железным с оловом, -- на вечное время на камне вырезаны были.
А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу, и я во плоти моей узрю Бога.
"O, that my words were now written!
That they were graven with an iron pen and lead in the rock forever.
For I know that my redeemer liveth, and He shall stand at the latter day upon the earth. And though after my skin, worms destroy this body, yet in my flesh I shall see God:
Скопировать
Потом я предложил им позвонить по телефону, потому что так случилось, что я знал человека, которому они звонили, и мне пришлось заезжать за чем-то, потому что я не нашёл Ти Джея, чтобы он сделал это.
И бац, я гоняюсь за пшеничными колосьями и ищу местных мастеров по сплаву олова со свинцом.
У тебя есть какие-нибудь идеи, где я могу найти мирт?
Then I offered to make the call 'cause I happened to know the person they were calling, and I had to go pick something up because I couldn't find T.J. to do it.
And kapow, I'm hunting down wheat stalks and looking for local pewter craftsmen.
Do you have any idea where I can find myrtle?
Скопировать
Давай гонись за своими призраками!
Они заползут прямо в твою г-о-о-о-о-лову!
Ты влез такое дерьмо, из которого тебе не вылезти!
Go get your ghost!
Them ghosts is gonna crawl right up in your h-e-e-e-ead!
You found yourself into something you ain't never getting out of!
Скопировать
"ебе что, жить надоело, малыш?
√оловой думать надо.
ќтгоните фургон назад!
You trying to get yourself killed, little boy?
You got to use your head, man.
Get that news van back.
Скопировать
Что ж, очень хорошо.
Мне нравится, что они используют Олово "друг".
Дружба - Это краеугольный Камень любых прочных отношений.
"Over 14 million members. " Well, that's a very good sign.
I like how they use the word "friend. "
Friendship is the cornerstone of any good relationship.
Скопировать
Уэйн какая прелесть!
Это олово. 10 лет- оловянная свадьба.
Милый, смотри.
Uein What amenity!
This tin. 10 years old - olovyannaya wedding.
Sweet, see.
Скопировать
Я так и не нашёл мумию. Но многое узнал о древних египтянах.
Например, они открыли, что дигидрат дихлорида олова хорош не только для закалки рубинового стекла, но
Так что, или, ваши пальчики действительно на вес золота, или вы подсыпали своему мужу в хлопья ауротиомалат натрия.
I never actually found a mummy, but I did learn a fair amount about the ancient Egyptians.
For example, they discovered that stannous chloride is not only great for toughening ruby glass, but if it's mixed with gold, it turns bright purple.
Now, either your fingers actually are worth their weight in gold... or you've been sprinkling your husband's cereal with gold sodium thiomalate.
Скопировать
И аргон, криптон, неон, радон, ксенон, цинк и родий
Хлор, углерод, кобальт, медь, вольфрам, олово и натрий.
В Гарвард пришли новости именно о них
And argon, krypton, neon, radon, xenon, zinc, and rhodium
And chlorine, carbon, cobalt, copper, tungsten, tin, and sodium
These are the only ones of which the news has come to Harvard
Скопировать
А он - влюблённый юноша.
Олова у него одни, а мысли - другие.
Я работаю с этим возчиком почти двадцать лет.
He's a young man in love.
He says things he don't mean.
I've worked with the same carrier for nigh on 20 years.
Скопировать
Мы не только знаем приблизительное число атомов в космосе мы также знаем, что существует 92 различных вида атомов.
Кислород,железо,углерод, олово,золото и так далее.
Все во Вселенной, звезды,планеты,горы, моря, животные, Вы и я, мы все созданы из этих атомов или из их комбинаций.
We don't only know the raw number of atoms in the cosmos we also know that they come in 92 different flavours.
These are called the elements and you'll recognise many of them as familiar parts of the world around us.
Oxygen, iron, carbon, tin, gold and so on. Everything in the universe, the stars, the planets, the mountains, the seas, the animals, you and me, we're all made of these atoms or combinations of them.
Скопировать
Здесь.
Когда я был маленькой девочкой, у меня было atea-олово для моих сокровищ.
Не совсем как это.
Here.
When I was a little girl, I had atea-tin for my treasures.
Not quite like this.
Скопировать
Это не было украдено для его содержания.
Это было олово непосредственно который был ценен, что Вы могли сделать с этим.
Нет ничего, я могу сделать с этими деньгами.
It wasn't stolen for its contents.
It was the tin itself which was valuable, what you could do with it.
There's nothing I can do with this money.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов олово?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы олово для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
