Перевод "identity document" на русский

English
Русский
0 / 30
identityтождество идентичность тождественность
documentакт документ бумага документировать
Произношение identity document (айдэнтити докюмонт) :
aɪdˈɛntɪti dˈɒkjuːmənt

айдэнтити докюмонт транскрипция – 32 результата перевода

And who knows who is this jerk?
He might not even have an identity document.
Nothing. Don't talk like that brother. Man loves me.
И кто знает, что это за шпана.
Может, у него и документов нету.
Не говори так, брат, человек меня любит.
Скопировать
Build it, and then we'll see!
Identity document?
- Peppino!
Построй сначала, а потом поговорим!
Паспорт с собой?
- Пеппино!
Скопировать
And who knows who is this jerk?
He might not even have an identity document.
Nothing. Don't talk like that brother. Man loves me.
И кто знает, что это за шпана.
Может, у него и документов нету.
Не говори так, брат, человек меня любит.
Скопировать
I asked if you recognised this.
It's a document containing the identity of Mr Rabbit.
It was sent to an Italian journalist called Mino Pecorelli.
Я спросила, узнаёшь ли ты это.
Этот документ раскрывает личность Мистера Кролика.
Он был отправлен итальянскому журналисту по имени Мино Пекорелли.
Скопировать
Build it, and then we'll see!
Identity document?
- Peppino!
Построй сначала, а потом поговорим!
Паспорт с собой?
- Пеппино!
Скопировать
- Yes, a little.
The first document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one
I don't understand that.
И при этом согласились отвезти их?
В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?
О какой женщине он говорит?
Скопировать
So it is rumoured. I give it no credence. With regard to the mother.
And the second document.
Have you read it?
Так говорят, но я в это не верю, про короля и их мать.
Вы читали его?
Нет, сэр.
Скопировать
It's more than unfortunate, Your Majesty.
Fisher's cook has been arrested, but I must tell you that.. that rumors abound us to the identity of
Who?
Это более чем прискобно, Ваше Величество.
Повар Фишера арестован, но надо сказать, что доходящие слухи указывают личность тех, кто совершил на него покушение.
Кто?
Скопировать
Eyes back in your head,olsen.
I didn't peg you as the kind of guy with a secret identity.
And you're never gonna.
Гляди в оба, Олсен.
Не знал, что ты из тех парней, у которых есть скрытая натура.
И никогда не узнаешь.
Скопировать
What are you?
Well, if you're gonna reduce my identity to my religion, then I'm sikh.
But I also like hip-hop and NPR.
А ты кто?
Ну, если сводить мою личность к религии, то я сикх.
Значит, один сикх... и...
Скопировать
No.
This is all the more reason to get that document.
Who the hell knows how it's gonna shake out down there?
Нет.
Есть больше причин достать этот документ.
Кто знает, как всё обернётся?
Скопировать
You're giving all my money to that jerkoff?
Reynolds, I'm reading what's on the document, okay?
Why are you giving it to him?
Ты отдаёшь все мои деньги этому дрочуну?
Вы же знаете, мистер Рейнольдс, я читаю то, что в документе, ясно?
- Почему вы отдаёте деньги ему?
Скопировать
Honest to God, I...
I feel like I'm losing track of my identity.
And just like that, a lot of people found themselves asking the same question.
Боже, мне кажется...
я теряю самого себя.
И, безусловно, множество людей вокруг задавалось тем же вопросом:
Скопировать
Who's to say he's any more evil than I am?
Unless you have a second secret identity That I don't know about, I...
Chloe, when I heard about Lana, I went to find lex.
А кто сказал, что он большее зло, чем я?
Ну, если только внутри тебя нет еще одной личности, о которой никто не знал, то..
Хлоя, когда я узнал про Лану я отправился искать Лекса.
Скопировать
You definitely get that from your father.
Listen, I've spent my entire life trying to hide my identity.
I can't have you exposing us both in a single night.
Это у тебя видно от отца.
Слушай, я всю свою жизнь старался скрыть, кто я.
И не позволю тебе рассекретить нас обоих за одну ночь.
Скопировать
I don't understand whyi can't see my patient.
For your safety,we're keepingpatient x's identity a secret.
Does patient x work here?
Я не понимаю, почему я не могу увидеть своего пациента.
мы держим личность пациента X в полном секрете
Пациент x работает здесь?
Скопировать
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
- My Lords, I tell you now, I never signed my name to any such document.
And if it appears there...
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Господа, скажу вам, я никогда не подписывался ни под каким подобным документом.
И если мое имя упомянуто в нем...
Скопировать
He'd always bring a bag to work with him ... and change before he got home.
Kind of like he had to separate his job ... from his identity.
What?
Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой.
Он так отделял свою работу от своей личности.
Что?
Скопировать
Not obeying insane sergeant, wrist slap.
Assuming false identity to get job in police,
- five years.
Не подчиняюсь безумной сержантше, творящей беспредел.
Используешь поддельную личность, для получения работы в полиции,
- пять лет.
Скопировать
You are historian.
You have this burning urge to preserve every historical document.
This for you, is the way back, better than your wildest dreams.
Вы же историк.
Вам же во что бы то ни стало надо сохранить каждый исторический документ.
Для вас этот дневник- шанс на возвращение.
Скопировать
Something which is going to warn him.
It could be a clue of the killer's identity.
-Chris.
Что-то, что должно было его предупредить.
Это могло бы быть ключом к личности убийцы.
- Крис.
Скопировать
Okay, son, go ahead.
fingerprints, you'll be one step closer to eliminating the possibility for someone to discover your true identity
By the way, this is optional.
Давай, сынок, вперед.
Видите, без отпечатков пальцев вы станете на шаг ближе к устранению возможности кого-либо раскрыть вашу настоящую личность.
Но вообще это не обязательно.
Скопировать
You and, and, and, welcome to Meadowlands!
The perfect place for any 17 year old living under a new identity Whose father killed a man who tried
Shut up!
Ты, и... и, и, добро пожаловать в Медоуленд!
Идеальное место для любого семнадцатилетнего, живущего под новым именем, отец которого убил человека, пытавшегося изнасиловать его, одетого в вещи собственной сестры!
Замочлчи!
Скопировать
Check it out. Last year, Creed asked me how to set up a blog.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his
I've read some of it.
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог.
Чтобы защитить мир от мозгов Крида... Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
Я почитал его немного..
Скопировать
Any chance in here of an imminent finish, Commissioner?
My thought being you might want to deliver our newspaper editor... a certain document before he's too
I think not, until my bath is finished.
Есть ли шанс на скорое завершение, Джерри?
Я тут подумал, а не доставить ли вам один документ редактору местной газеты. Пусть ознакомится пока ещё лыко вяжет.
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Скопировать
It's called a post-nuptial agreement.
- It's a legal document...
- I know what a post-nup is.
Это послебрачный договор.
- Официальный документ...
- Я знаю, что это за договор.
Скопировать
Two days of work?
You have to put a signature on this document.
What is it?
Это же целых два дня работы, да?
Пожалуйста... поставь свою подпись на этом документе.
— Что уставился?
Скопировать
So they probably gave the first doses of the inhibitor sometime around the end of the month.
But we have every internal document for october.
There's nothing about any of this.
Значит, вероятно они начали давать первые дозы ингибитора примерно в конце месяца.
Но у нас есть все внутренние документы за октябрь.
И там ничего об этом не упомянуто.
Скопировать
To find a father figure the family has to obtain a title.
A title that will offer dignity, prestige and identity.
You're risking anonymity. The void.
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Звучание, которое даст чувство собственного достоинства, престиж, самоидентификацию
Вы рискуете остаться неизвестными, ничем
Скопировать
Nothing's happened inside your head since the 1950s!
Sign the document.
Are you so stupid you think I'll sign some document in the middle of the night?
Что, ты можешь все изменить? Ты все еще живешь в 50-х годах!
Отец, подпиши документ.
Вы настолько глупы, что думаете, что я среди ночи подпишу какие-то бумаги? Вы еще глупее, чем я думал!
Скопировать
First of all You should know only too well... what medical ethics are regarding organ transplant
And you should also know that... the identity of the cornea donor is concealed from me
What shadow?
Во-первых, ты должен прекрасно понимать,... что медицинская этика весьма строга в вопросе пересадки органов,
И ты также должен знать, что... личность донора роговицы от меня скрыта.
Какая тень?
Скопировать
What do you want?
I want my identity back 3 pm, Central Ferry Pier Keep your cell on
The number you have dialed cannot be connected
Чего ты хочешь?
Хочу получить свою личность. В три часа, Сэнтрал Ферри Пьер.
Номер абонента не отвечает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов identity document (айдэнтити докюмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identity document для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтити докюмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение