Перевод "идентичность" на английский
Произношение идентичность
идентичность – 30 результатов перевода
В настоящее время, Вы похожи на человека под имени Медоус.
Вы могли бы потерять эту идентичность и стать кем-то еще?
Да.
At the moment, you look like a man called Meadows.
Could you shed that identity and become somebody else?
Yes.
Скопировать
- Анти вещество.
Если идентичные частицы встретятся...
Конец всему.
- Antimatter. - Here, yes.
And if identical particles meet...
The end of everything.
Скопировать
Вы слышали его.
Когда наши люди смогли пройти через коридор, доказать, что другая, идентичная Вселенная существует, он
Не смог смириться с тем, что я существую.
You heard him. He's lost his mind.
When our people found a way to slip through the warp and prove another universe, an identical one, existed it was too much for him.
He could not live knowing that I lived.
Скопировать
Ну и где ваш шторм, Ягер?
Атмосфера абсолютно идентична нашей.
Десалль вызывает "Энтерпрайз", Десалль вызывает "Энтерпрайз".
Where are your storms, Jaeger?
Atmosphere exactly the same as ours.
DeSalle to Enterprise, DeSalle to Enterprise.
Скопировать
Я лично написал программу для шахмат несколько месяцев назад.
Принципы понимания игры у машины идентичны моим.
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
I personally programmed the computer for chess months ago.
I gave the machine an understanding of the game equal to my own.
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
Скопировать
Да, конечно.
Потому что вы идентичны.
Поразительно.
Yes, of course.
That is exactly why I hate you, because you are identical.
Fascinating.
Скопировать
Именно.
В определенных условиях, когда идентичные частицы вещества и антивещества встречаются.
Как Лазарь.
Precisely.
Under certain conditions when two identical particles of matter and antimatter meet.
Like Lazarus.
Скопировать
Как Лазарь.
Идентичны.
Как оба Лазаря, один из них - вещество, другой - анти вещество.
Like Lazarus.
Identical.
Like both Lazarus only one is matter and the other antimatter.
Скопировать
А вас я ненавижу.
Но я идентична Алисе номер 27.
Да, конечно.
However, I hate you.
But I am identical in every way with Alice 27.
Yes, of course.
Скопировать
- Да, два человека.
Разные, но идентичные.
А дыра во Вселенной.
- Yes, two men.
Different but identical.
And a hole in the universe.
Скопировать
Температура - 24 градуса по Цельсию.
Почти идентична земной атмосфере.
- Спок?
Temperature, 75 degrees Fahrenheit.
Practically identical to Earth's atmosphere.
- Spock?
Скопировать
Теперь приступим к рассмотрению доказательств обвинения.
Было доказано, что отпечатки пальцев, найденных на ноже, и отпечатки пальцев Алессандро Марко идентичны
Никто не может отрицать этого.
Now we will cross examine some of the arguments made by the prosecution.
The prosecution has affirmed that the prints found on the knife are those of Alessandro Marchi and it is true.
Nobody can deny it.
Скопировать
Явыхожуобратно.
Повтаряю,безусловно существуют две планеты, идентичные,ноопределенным образом зеркально перевернутые.
Контрольполета,есливыменя слышите, ответьте, пожалуйста.
Iampullingout .
Isayagain,thereare definitely two planets. Identical,butreversedinsome way.
Launchcolntrol,if youare reading me, come in, please.
Скопировать
Они не слишком отличаются.
Они практически идентичны.
Может быть и так.
They're not that different.
They're almost identical.
Maybe so.
Скопировать
Сравнение ленты "Д", образца мозговой волны л-та Миры Ромэйн и ленты "Х" - образца мозговой волны пришельцев.
Идентичны.
Очаровательно.
Comparison Tape D, brain circuitry patterns of Lieutenant Mira Romaine and Tape H, brain circuitry patterns of alien life unit.
Identical. Identical.
Fascinating.
Скопировать
- Доктор Маккой прав, капитан.
Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Их мысли становятся ее мыслями.
- Dr. McCoy is correct, captain.
There is an identity of minds taking place between the alien beings and the mind of Lieutenant Romaine.
Their thoughts are becoming hers.
Скопировать
Другой полковник Росс.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой
Загляни сюда.
Another Colonel Ross.
The man you know as Colonel Ross, is on the other planet, standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, who is sitting in an identical chair, rubbing his hands together in this exact moment.
Look here.
Скопировать
"ндивидуум переносит внешний мир внутрь себ€.
"ндивидуум в обществе немедленно определ€етс€ как идентичный остальным.
ѕотребности дл€ физического выживани€ удовлетвор€ютс€ промышленным производством, которое в наше врем€ предлагает как равно необходимые потребность в отдыхе, в развлечении,
The individual transfers the outside world inside
There is an immediate identification of individuals in society as a single entity
The needs of physical survival are met by industrial production, which now proposes as very necessary, the need to relax, to enjoy oneself,
Скопировать
- Неосознанно, человек-обезьяна приближается - к цивилизации
- Где-то глубоко внутри подсознательно - Он услышал зов своей наследственной идентичности - Что-то подсказало
- Рык льва сотрясает джунгли, напоминая Нотоке - о его цели в джунглях
Without noticed, Ape was reaching to civilization.
Inside of him, in his conscience he heard the shout of his inheritance something was saying to him that to be close to the fire was part of his human nature.
Lion's bellow shook the jungle, and Notoku remembered which was his mission in that jungle.
Скопировать
Это его ты ловил в Чайнатауне?
Люди на корабле были убиты из идентичного оружия.
Он и есть твой стрелок.
The guy you chased in Chinatown?
His gun matched slugs on the bodies on the boat.
He's your shooter.
Скопировать
Пикард нам сказал.
Наши ДНК идентичны.
Кто вы?
Picard just told us.
Our DNA is identical.
Which one were you?
Скопировать
Доктор Хаммонд сказал, что они поправятся примерно через 24 часа.
И он был поражен тем, насколько идентичны эти близнецы.
Знаешь, если им когда-нибудь понадобится сделать рентген, держу пари, мы можем принести им одного.
Dr. Hammond said they'll be fine in about 24 hours.
And he was amazed at how identical these twins are.
You know, if they ever need x-rays, I bet we only have to bring in one.
Скопировать
В конце концов, нет ген судьбы.
Когда членом элитного в трудности, Его генетическая идентичность стал востребованным товаром.
Убыток за прибылью другой.
After all, there is no gene for fate.
And when a member of the elite falls on hard times their genetic identity becomes a valued commodity.
One man's loss is another's gain.
Скопировать
Запись начата.
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Sequence, start.
Virtual environment functioning, identical to Babylon 5 system records from 2262.
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago.
Скопировать
Какой ответ?
Вот видишь, здесь совершенно идентичная схема. У всех частично отсутствует восьмая хромосома.
У пятерых детей от пяти разных матерей один отец. - Да ну?
What answer?
You see here, these identical band-trait matches,... ..all showing a small loss of a part of chromosome number eight?
Each of these five children, born to five different women, all share the same father.
Скопировать
Да.
Многие из клеточных структур идентичны.
Пришельцы и их корабли сделаны из одинакового органического материала.
Yes.
Many of the cellular structures are identical.
The aliens and their ships are made of the same organic material.
Скопировать
Это определенно кренимский корабль.
Идентичная маркировка корпуса, та же биоспектральная частота... но уменьшился вдвое.
Ограниченная боевая мощь.
It's definitely a Krenim ship.
ldentical hull markings, same biospectral frequency... but it's half the size.
Limited fire power.
Скопировать
Второе убийство?
Совершенно идентичным ножом.
Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом.
- A second murder?
- Commited with an identical knife.
Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here.
Скопировать
Совершенно идентичным ножом.
Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной
Этого нельзя утверждать, месье Жиро.
- Commited with an identical knife.
Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here.
We can't be sure of that, M. Giraud.
Скопировать
Но этому нет доказательств.
Но преступления идентичны, Пуаро.
Ложное похищение. Нет, друг мой.
But of that there would be no evidence.
But it is the same crime, Poirot. The fake abduction...
Non.Non, non, non, mon ami.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов идентичность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идентичность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
