Перевод "identity" на русский
Произношение identity (айдэнтити) :
aɪdˈɛntɪti
айдэнтити транскрипция – 30 результатов перевода
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
- You will go down in history, along with my name,
- I'm afraid I have to reveal your secret identity.
- I really want to know the true identity of the enigmatic and marvellous woman - who got caught so easily.
Вы войдёте в историю, вместе с моим именем.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
Я действительно хочу узнать истинную личность загадочной и удивительной женщины которая была поймана так легко.
Скопировать
Now try to imagine those troubles:
The identity of the 19th person, her documents, where are the parents?
Unbelievable...
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Кто такая эта девятнадцатая личность, документы для нее, кто ее отец, кто мать?
Неправдоподобно
Скопировать
Look, you're supposed to be the liaison officer.
Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Скопировать
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
The changeling assumed the identity of the human child.
So it is to sterilize.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
Подменыш присвоил личность человеческого ребенка.
Значит, стерилизовать.
Скопировать
At the moment, you look like a man called Meadows.
Could you shed that identity and become somebody else?
Yes.
В настоящее время, Вы похожи на человека под имени Медоус.
Вы могли бы потерять эту идентичность и стать кем-то еще?
Да.
Скопировать
By the way Captain Blade, congratulations on bringing this man here.
I personally will decide which of our people is to have his identity.
It'll be one of your friends, I've no doubt!
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Я лично решу, у кого из наших людей должна быть его личность.
Это будет один из Ваших друзей, я не сомневаюсь!
Скопировать
We have no hostile intentions.
We request identity.
- It's another signal now, sir.
У нас нет враждебных намерений.
Назовитесь.
- Есть еще один сигнал, сэр.
Скопировать
Mr. Scott, will you take the stand?
Computer, identity verification. Working.
Lieutenant Commander Montgomery Scott.
Мистер Скотт, встаньте.
Компьютер, проверка личности.
Капитан третьего ранга Монтгомери Скотт.
Скопировать
Father?
Now I know your true identity.
Prepare yourself!
Отец?
Теперь я знаю, кто ты на самом деле.
Приготовься!
Скопировать
You will only see her mask, because if the HAMPA finds out, she will be eliminated.
Only one other and I know her real identity and we'll guard the secret with our lives.
As a wrestler, she will be able to infiltrate the wrestling scene and begin inquiries - without being noticed, as it seems that wrestlers are the targets of our killer, for some special reason.
Вы увидите только её маску, потому что если про неё узнают, она будет исключена.
Только я знаю её настоящую личность и мы будем держать в тайне её личную жизнь.
Как борец, она сможет проникнуть на сцену и начать расспросы незаметно, поскольку кажется, что борцы - объекты нашего убийцы по какой-то особой причине.
Скопировать
- I'd like to salute him.
Only you two know my true identity.
- We have solved a lot of cases together.
Я хотела бы поприветствовать его.
Только Вы оба знаете моё истинное лицо.
Мы раскрыли много дел вместе.
Скопировать
- Number 1, we have to catch this woman.
- But master, we don't know her identity.
- You have to fix it!
- Номер 1, мы должны поймать эту женщину.
- Но хозяин, мы не знаем её личность.
Вы должны это исправить!
Скопировать
I'd only think about you. I'd worry about you
I'd take care of you, to the point of losing my identity and becoming nothing other than your possession
Eventually we'd grow tired of each other
Думала бы только о тебе, беспокоилась
Заботилась бы о тебе, пока не потеряла бы свою индивидуальность и не стала бы просто твоей вещью.
Рано или поздно мы устанем друг от друга...
Скопировать
Take his sense of reality away.
If he doubts his own identity, he'll crack.
Do you like the idea?
Лишить его чувства реальности.
Как только он начнет сомневаться в своей личности, он сломается.
Что вы думаете по этому поводу?
Скопировать
So run and play elsewhere.
I have a strong sense of identity.
You...?
Ну так идите и поиграйте где-нибудь еще.
У меня очень сильное чувство личности.
Вы...?
Скопировать
No, no, that's not necessary.
The head of the household's identity is enough.
You asked for me, boss? Lucas is with Maurin, singing the song.
Нет-нет, не стоит, мадам. Достаточно документов главы семьи.
Сюда.
Да, Люка занимается господином Мораном на счет песенки.
Скопировать
And so, I'll go on holiday.
- Show me your identity card.
- Why?
Поэтому я ушел на отдых.
— Покажи удостоверение.
— Зачем?
Скопировать
He's jumped out of the window. He's dead.
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
- Get One!
Вот ваша трудовая карточка..
кредитная карта.. и поездка домой.
- Кобб.
Скопировать
He's jumped out of the window.
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
and a free ride home.
Он мёртв.
Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
и поездка домой.
Скопировать
What vessel?
Identity.
Space vessel... only glimpse of...
Какое судно?
Опознайте.
Космический корабль... Лишь его проблески...
Скопировать
You have to relate. Relate to people.
I had an identity crisis two years ago and since then I've been working to know myself.
That's very important.
Вы должны устанавливать связь с людьми.
У меня был кризис идентификации два года назад, и с тех пор я стараюсь узнать себя.
Это очень важно.
Скопировать
The police carried out a search but thanks to the downpour managed to escape.
forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Полиция прочесала место, но из-за дождя убийце удалось скрыться.
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Скопировать
I bewitched them.
They lost their identity.
I became them.
Я околдовывала их.
Они теряли свою сущность.
Я становилась ими.
Скопировать
John Waddington.
Have you got anything on you to prove your identity?
No, nothing at all.
Джон Уоддингтон.
У вас есть удостоверение личности?
Нет, ничего нет.
Скопировать
- Didn't bring him in in the first half!
He's just been informed as to the identity of our Spearchucker.
- His ringer's spotted our ringer.
- Раньше его не было.
Ему только что сказали, кто такой Копьеносец.
- Его профи увидел нашего.
Скопировать
Even to my driver.
I'm the only one who knows each man's identity.
You must never reveal your names, your past, your family, The city or state that you're from.
Даже для моего шофера.
Только я знаю кто вы на самом деле.
Вы не должны раскрывать своего имени, своего прошлого, семейного положения и места проживания.
Скопировать
Now, uh... suppose I was to go out west... Arizona, for instance.
You'd have to fix me up with a new identity and all that.
You know what I mean.
Так, эм, я собирался ехать на запад - в Аризону.
Тебе бы помочь мне с новой личностью и всем этим.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Скопировать
She doesn't have to defend herself against me.
I think Eva is a woman who can't stand the fact that she has no identity.
She's just a creation of others.
От меня ей нет нужды защищаться.
Мне кажется, Эва не может смириться с тем, ... что у неё нет собственной личности.
Она такая, какой её хотят видеть другие.
Скопировать
Who is this man?
We have not yet established his correct identity, Director.
He gave an obviously false name.
Кто этот человек?
Мы пока не установили его личность, директор.
Он дал фальшивое имя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов identity (айдэнтити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы identity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдэнтити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
