Перевод "Канары" на английский
Произношение Канары
Канары – 30 результатов перевода
- Это как?
- Ну, чтобы попасть на Канары, нам надо пересесть в Новой Зеландии.
Что?
- How does that work?
- Well, to get to the Canaries we have to change in New Zealand.
What?
Скопировать
Где твой загар?
Самая дождливая погода на Канарах за пять лет.
Девушка поехала со мной за билет на самолет.
Where's your tan?
Wettest Canaries for five years.
The young lady I took was only in it for the plane fare.
Скопировать
Вот уж не думала, что он может от чего-то заболеть.
Стакан несвежего канара - в Кварк'с.
- Он должен потребовать возмещение.
Morn? I didn't think anything could make him sick.
Well, he said he had a bad glass of kanar at Quark's.
He should ask for a refund.
Скопировать
Один таркалеанский чай, особо сладкий.
И стакан канара.
Ну, так как поживает Гарак?
One Tarkalean tea, extra sweet.
And a glass of kanar.
So, how's Garak?
Скопировать
Мы потеряли наше маскировочное устройство, спасая вас.
Могу я попросить стакан канара?
Обслужи себя сам.
We lost our cloaking device rescuing you.
Might I trouble you for a glass of kanar? .
Help yourself.
Скопировать
Месье Шаррон не потерпит задержки в вопросах снабжения провинций.
У нас большой заказ на "Панариций на Канарах", и если мы не сможем обеспечить Весуль...
Это Эдисьон Шаррон.
Mr. Charrn can`t tolerate delay on his deliveries to the provinces.
We have a big or der for "Panaris aux Canaries" and we can`t provide Vesoul...
This is Charron Editions.
Скопировать
Давно не трогали полицию, а, ребята?
Вы не видели утреннего номера "Канар Аншенэ"?
Так я сам вам прочту.
It's been awhile, right?
Have you read today's "Canard Enchaine"?
Get your weekly satire right here!
Скопировать
Ого, что знает Курро!
Я был на юге Гран-Канарии. Делал репортаж о скандинавском туризме.
Могу я поговорить с тобой?
You're very clever, Curro!
In the South of Gran Canaria, making a report about Scandinavian tourists.
Can I talk to you?
Скопировать
Слушай, а куда ты ездил?
На Канары, это очень красивые острова в Атлантическом океане.
на Тенерифе или Лас-Пальмас?
Where have you been?
In Canarias. Those are some beautiful islands in the Atlantic Ocean.
Have you been in Tenerife or Las Palmas?
Скопировать
Не останавливаться!
Канар Мишель.
- Ты еврей?
Keep moving.
Kanar, Michel.
~ Are you Jewish?
Скопировать
Дамар верен своим привычкам, это уж точно.
После тяжелого рабочего дня он заслуживает свой стакан канара.
"Почему джем'хадар вечно здесь?" - спрашивает он себя.
Damar's a creature of habit, all right.
After a hard day at work, he deserves his glass of kanar.
"Why are the Jem'Hadar always in here?" He asks himself.
Скопировать
Ну и напор!
У меня в духовке Конфи де канар.
(утка, тушеная в собственном жире)
The pressure. (SIGHS)
Anyway, I did manage to clear the obstruction out of your outlet pipe.
We got a confit de canard in the oven here, Phonce.
Скопировать
Он днем свалит в Рождественский отпуск.
На Канары.
Надеюсь, его там зацелуют до смерти.
He's leaving a day early for his Christmas holidays.
Canary Islands.
I hope they peck him to death.
Скопировать
- А теперь вспомним.
Мы бросили якорь на Канарах.
Была ночь.
- OK, let me tell you what I put up with.
We're moored off the Canary Islands.
Midnight, sound asleep.
Скопировать
У нас ремонт.
Канар.
Не этот.
We're renovating.
Kanar.
Not that one.
Скопировать
Я не желаю видеть ни капли шипучки здесь.
Принесите канар.
И найдете мне соус йамок.
I don't want to see a drop of root beer left in this place.
Break out the kanar.
And find me some yamok sauce.
Скопировать
Да, неплохо.
Луи прислал мне факс, хочет остаться на Гран-Канарии.
Увлёкся каким-то юным латинчиком, по всей видимости, а его новый бар – просто золотая жила.
Yeah, it's good.
Luis faxed me last week, wants to stay in Gran Canaria.
He's hooked up with some young Latin hunk and his new bar has become a goldmine.
Скопировать
- Я всегда был везунчиком.
Могу ли я тебе предложить бокал канара?
Я боюсь, что наши проблемы так просто не решить.
- I always was lucky.
Are you sure I can't interest you in a glass of kanar?
I'm afraid our problems won't be washed away quite that easily.
Скопировать
Враг останется в системе Чинтока, пока мы их не уничтожим.
Я предложил бы вам бокал, но я знаю, что вы не любите канар.
Зато вы очень любите.
The enemy will remain in the Chin'toka System until we destroy them.
I'd offer you a glass, but I know you dislike kanar.
I think you like it too much.
Скопировать
Замечательно.
Я действительно считаю, что тебе надо попробовать немного канара.
- Доброе утро, Лейтенант.
Excellent.
I really think you should try a little kanar.
- Morning, Lieutenant.
Скопировать
Эти подонки обставили меня. Я уничтожу их.
Пусть Гарри принесёт мне бумаги по оффшору на Канарах.
Это даже не оценка, а точные цифры.
I'm going to kill these sons of bitches.
Have Harry bring me the spreadsheets for Canary Island's Offshore.
That's not really an estimate. Those are exact figures.
Скопировать
- Одо, пожалуйста.
Вот по бутылочке канара каждой из них, вместе с персональным приглашением в Кварк'с.
У меня в хранилище со времён оккупации осталось три ящика.
Odo, please...
I have a bottle of kanar for each of them... along with a personal invitation to Quark's.
Where did you get real kanar? I've had three cases in my storeroom since the occupation.
Скопировать
Мы ждём прибытия на станцию всего двух кардассианок.
Как ты думаешь, сколько канара они могут пить?
Это пока только две, но будет больше - благодаря мирному договору.
There are only two Cardassians coming to the station.
How much kanar do you think they can drink?
There may only be two for now, but there'll be more thanks to the peace treaty.
Скопировать
Мне, может, даже придётся купить собственный транспортный корабль.
- Кварк, этот канар протух.
- Что?
I may even need to buy my own transport ship.
Quark, this kanar has gone bad.
What?
Скопировать
Зато вы очень любите.
Я не доверял бы кардассианцу которому не по вкусу бокал канара.
Когда вы одни, вы заботитесь о бокале или пьете прямо с горла?
I think you like it too much.
I wouldn't trust a Cardassian that didn't enjoy a glass of kanar.
When you're alone, do you even bother with a glass, or do you drink that swill from the bottle?
Скопировать
Три года - не срок, поняла!
Нахрена мне нужны эти Канары?
Я бельё замочила.
Three years is a light sentence!
The hell I need those Canaries for?
I just started laundry.
Скопировать
Забудьте про крысиные бои.
Но вот что: хороший канар трудно найти, а у меня есть три ящика.
Но это - только начало.
Forget the vole fights.
But I'll tell you this. Good kanar is hard to find. And I have three cases of it.
But that's just the beginning.
Скопировать
Нет, я не в порядке.
Я только что распил бутылку канара с Дамаром.
Рифмуется.
No, I am not all right.
I just shared a bottle of kanar with Damar.
That rhymes.
Скопировать
Тогда тебе нужно проверить глаза.
Один канар. Хочешь, чтобы я оставил бутылку?
Возможно, я должен сперва заставить тебя попробовать.
Then you need to have your eyes examined.
One "kanar." Want me to leave the bottle?
I should have you taste it first.
Скопировать
Да ладно тебе, ничего страшного.
На Канары мы и так не поедем.
Ну всё, иди, иди.
Not at all... forget it.
That won't make or break our luxury cruise.
Now I'm kicking you out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Канары?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Канары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение