Перевод "Наутилус Помпилиус" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Наутилус Помпилиус

Наутилус Помпилиус – 31 результат перевода

Черт возьми.
Наутилус Помпилиус.
"...
Whoa.
Yeah. "Deep Purple."
Uh, "...
Скопировать
Черт возьми.
Наутилус. Наутилус Помпилиус.
"...
Whoa.
Yeah. "Deep Purple."
Uh, "...
Скопировать
- А это что?
- Это Наутилуса концерт.
Юбилейный.
What is it?
This is Nautilus live in concert.
Anniversary.
Скопировать
Мне не нравится.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Музыка ваша американская - говно.
I don't like it.
He likes Nautilus, stupid.
Your american music is shit.
Скопировать
- А что за песня-то была?
- "Крылья" Наутилуса.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения, ...вор-рецидивист.
What was the song?
- "Wings" by Nautilus.
Bagrov Sergei Platonovich, was born in 1942, ...thief-recidivist.
Скопировать
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
My classmate.
Do you have a compact-disk of Nautilus "Wings"?
What do you want?
Скопировать
Где Вы были?
Новый диск Наутилуса вышел.
"Яблокитай" называется.
Where were you?
A new CD of Nautilus has come out.
Is called "Yablokitai".
Скопировать
Тачку бери!
Наутилус поет.
А завтра я тогда забегу.
Take a car!
No, I am going to the concert today, nautiluses sing.
I will be tomorrow.
Скопировать
Я...
Я, конечно, Наутилус.
Не передадите подливку?
I...
I Nautilus, of course.
Can I have some gravy?
Скопировать
- Да.
- Фирма Наутилус?
- Свободный вес. - Правда?
- Yeah.
- Nautilus?
- No, free weights.
Скопировать
Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Нет, очень быстро разбирают.
'Take burden for youself, to fall not when you'll run.'
Miss, do you have "Wings" of Nautilus?
No. It's sold out very quickly.
Скопировать
Водили на стрельбище.
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Ну, давайте что есть.
We were at the shooting-ground.
Hello, do you have "Wings" of Nautilus?
OK, give me what you have.
Скопировать
А это что?
- Это Наутилуса концерт.
Юбилейный.
What is it?
This is the Nautilus's concert.
Anniversary.
Скопировать
Мне не нравится.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Музыка ваша американская - говно.
I don't like it.
He, stupid, likes Nautilus.
Your american music is shit.
Скопировать
А что за песня-то была?
- "Крылья" Наутилуса.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения, ...вор-рецидивист.
But what song was?
- "Wings" of Nautilus.
Bagrov Sergei Platonovich, was born in 1942, ...thief-recidivist.
Скопировать
Одноклассник мой.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Тебе чего надо?
My class-mate.
Do you have compact-disk of Nautilus "Wings".
What do you want?
Скопировать
Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Нет, очень быстро разбирают.
Take burden for you, for not fall when you are running.
Miss, do you have "Wings" of Nautilus?
No. Is taken very quickly.
Скопировать
Водили на стрельбище.
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Ну давайте что есть.
I was taken to the shooting-ground.
Hello, do you have "Wings" of Nautilus?
Ok, give me that you have.
Скопировать
Где Вы были?
Новый диск Наутилуса вышел.
"Яблокитай" называется.
Where were you?
New disk of Nautilus appears.
Is cold "Applechina".
Скопировать
Нет, я сегодня на концерт иду.
Наутилус поет.
А завтра я тогда забегу.
No, I go to the concert today.
Nautilus sings.
I will be tomorrow.
Скопировать
Поет только херню всякую.
То ли дело там Наутилус, ДДТ.
Может, ты музыкальным продюсером будешь?
But she sings all that crap.
It's no Nautilus or DDT.
Maybe you should become a music producer?
Скопировать
- Да нет, почему?
Но мне просто Наутилусы нравятся, там... ДДТ.
А чего ты тогда здесь сидишь? ! Давай двигай.
- Why, it's okay.
But I like bands like Nautilus or DDT.
What are you doing here then?
Скопировать
Прямо сейчас?
Наутилус!
Здесь жил Капитан Немо.
Right now?
The Nautilus!
It's where Captain Nemo lived.
Скопировать
Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх!
Дорогой, это хорошо для тренировок с "Наутилусом".
Смотри сюда, дорогая.
You twist, turn and splash!
Honey, it's right to the Nautilus machine.
Look at this, honey.
Скопировать
Абсурдно наделять такой ценностью самый бесполезный из металлов!
У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта.
Балласта?
You place an absurd value on the cheapest of human commodities.
Aboard the Nautilus, we use such baubles for ballast.
Ballast?
Скопировать
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
Экипаж "Наутилуса"?
Это преданные люди, которые умеют жить, но умеют и умирать.
There were others, and most of them are still with me.
The crew of the Nautilus?
They are dedicated men with a plan for living, but also a plan for dying.
Скопировать
Далекое и удобное.
Там мы построили "Наутилус".
Вы сможете увидеть все это своими глазами.
Remote and useful.
It was there that we built the Nautilus.
You will have the privilege of seeing all this firsthand.
Скопировать
Вы сможете увидеть все это своими глазами.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
Они разводят пары, сэр.
You will have the privilege of seeing all this firsthand.
When our mission is completed, the Nautilus is going home.
They're getting up steam, sir.
Скопировать
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
Очень вкусно, правда, профессор?
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land.
I tolerate no guests aboard the Nautilus, and you already know the fate of prisoners.
The food is delicious, isn't it, Professor?
Скопировать
Что вы собираетесь с этим делать?
Экспедиция с "Наутилуса".
Парочка, которая пытается не отставать это ваши друзья.
What are you gonna do with that?
An expedition from the Nautilus.
The pair you see trying to keep pace are your companions.
Скопировать
Только по этой причине вы до сих пор живы.
Когда вы оказались на борту "Наутилуса", я стал надеяться, что вы поможете осуществить мой план.
Я собирался использовать вас в качестве посланника.
That's the only reason that you're alive today.
From the moment you came aboard, I had hoped that you would be the key to a plan I had in mind.
I had intended using you as an emissary.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Наутилус Помпилиус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Наутилус Помпилиус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение