Перевод "Reykjavik" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Reykjavik (рэйкджэвик) :
ɹˈeɪkdʒɐvˌɪk

рэйкджэвик транскрипция – 30 результатов перевода

Putting up collateral won't kill her.
We've to get him to move to Reykjavik.
He'll only ever go feet first.
Закладная не убьет ее.
Мы должны убедить старика перебраться в Рейкьявик.
Он никогда туда не поедет.
Скопировать
Are you deaf?
You're coming to Reykjavik with me.
You're going to end up in hell, Kristin.
Ты оглохла?
Ты поедешь со мной в Рейкьявик, Ката.
Ты попадешь в ад, Кристин.
Скопировать
But you can overcome them if you try.
He'll be tired by the time he gets to Reykjavík.
Who is Hannes Stub-finger?
Но все они преодолимы.
Он уже готовый сюда приедет.
- Что за Ханнес? - Да Беспалый который.
Скопировать
Actually, there were 25 of us all together if I include my 14 half-brothers and sisters.
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
But in recent years I've suffered from depression.
А всего двадцать пять, со всеми двоюродными.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Но в последние годы что-то совсем плохо.
Скопировать
Everything's going to the dogs.
If Thordur's moving to Reykjavik, we had better start packing too.
Is that bloody ram back?
Я слышал, он собирается переезжать. Все летит к черту.
Если старый Тордур собирается в Рейкьявик, нам тем более пора паковать чемоданы.
Этот чертов баран вернулся.
Скопировать
You don't know what they do with it?
They play the stock market in Reykjavik.
Fried onions?
Ты не знаешь, что они делают со своими деньгами?
Играют на бирже в Рейкьявике.
Жареного лука?
Скопировать
I remember when the lamb tried to stand up. That's the last thing I remember.
that someone had seen the sheep and contacted the official who is in charge of livestock within the Reykjavik
He came to fetch this sheep and found me with my pills and bottle of vodka beside me.
Помню, как ягнёнок пытался подняться на ноги, и это последнее, что я помню.
Кто-то её тоже видел и позвонил властям, или кто там у них отвечает за домашний скот в окрестностях Рейкьявика.
Тот приехал за овцой и нашёл меня с пустой упаковкой и бутылкой из-под водки.
Скопировать
Dad, you are pissed!
Text message from Reykjavík!
Beat that!
Папа, ты пьян.
Смска из Рейкьявика: "Выкуси-ка".
Дан!
Скопировать
Yes, Mr. Janoth.
I have provided the tools: a budget of $37 million, a staff of 3,600, bureaus from Reykjavik to Cairo
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Да, мистер Дженот.
Я обеспечил вас инструментами: бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
Скопировать
How? !
I was with the Filipino army at the final advance on Reykjavik.
How can you in the 19th century know anything of the 51st?
!
Я был с филиппинской армией в последнем наступлении на Рейкьявик.
Откуда вы можете, живя в 19 веке, знать что-то о 51-ом?
Скопировать
-Yes, Mr. President?
-The Reykjavik Symphony Orchestra?
-I hear they' re pretty good.
- Да, господин президент.
- Симфонический оркестр Рейкьявика?
- Я слышал они очень хороши.
Скопировать
-It's in Iceland.
-I know where Reykjavik is.
-I wish I was there right now.
- Это в Исландии.
- Я знаю где этот Рейкьявик.
- Хотел бы я быть там прямо сейчас.
Скопировать
How was it?
The Reykjavik Symphony can play.
These guys have some serious game.
Ну и как Вам?
Ну, для начала, давайте скажем честно: играть Рейкьявикский симфонический умеет.
Эти ребята вообще молодцы.
Скопировать
-It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
Leo? !
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
- Лео!
Скопировать
-Apparently.
So to make up for it, I' m going to see the Reykjavik Symphony.
-Yes, sir.
- По всей видимости.
Таким образом, чтобы загладить вину, я иду на концерт симфонического оркестра Рейкьявика.
- Да, сэр.
Скопировать
Be prepared if they come out armed.
Radio Reykjavík. The time is 6:50.
Bishop Jón Ragnarsson with the morning sermon.
Приготовьтесь на случай, если они выскочат с оружием
Радио Рейкьявик Время - 6:50.
Епископ Джин Рагнарссон с утренней проповедью.
Скопировать
Grímur Úlfsson.
Call from Reykjavík.
Grímur, is that you?
Гримур Ульфссон.
Звонок из Рейкьявика.
Гримур, это ты?
Скопировать
So the truth is whatever name you pull out of that hat things'll be a whole lot better there than they are here.
Reykjavik. - I'm sorry?
Your flight leaves at twenty-two hundred hours.
Спасибо.
Вы что-нибудь надумали, мадам?
Только не ври.
Скопировать
Yes, I was hoping you might want to try it again.
You know, an archeologist in Reykjavik claims the Incas did a form of the Hustle.
- What?
Я надеялся, что вы захотите попытаться еще разок.
Один археолог из Рейкьявика утверждает, что у инков была своего рода проституция.
Что?
Скопировать
Your flight leaves at twenty-two hundred hours.
Reykjavik? - First flight, anywhere. Ninety-nine pounds.
Thank you.
Только не ври.
Не ври, что тебе было неприятно.
Просто великолепно!
Скопировать
The house is too big for her.
There's a flat for you in Reykjavik.
You're not sending me to some hospice!
Дом слишком велик для нее.
В Рейкьявике вы сможете найти хорошую квартиру.
Нечего отправлять меня в дом престарелых.
Скопировать
We have an apartment on Reynimel - number 80.
It' owned by the Reykjavík Council and we just rent it.
It's better living alone.
У нас есть квартира на Райнимел, 80.
Она в собственности Рейкьявикской администрации, а мы снимаем.
Зато не в ночлежке.
Скопировать
-Did Buddy Holly come back?
-It's the Reykjavik Symphony Orchestra.
The Reykjavik Symphony Orchestra?
- Разве Бадди Холлей уже вернулся?
- Это симфонический оркестр Рейкьявика.
- Симфонический оркестр Рейкьявика? - Да, сэр.
Скопировать
-I' m sorry, sir?
The Reykjavik Symphony.
Do we know what they' re playing and for how long?
- Извините, сэр?
Симфонический оркестр Рейкьявика.
Мы знаем что они будут играть и как долго?
Скопировать
The light on a particular spring afternoon twelve years ago.
The shine on a particular object... at a very precise moment one evening... in Reykjavik.
Some people even have intrauterine memories or they think they do, which has the same effect.
Свет особым весенним днём двенадцать лет назад.
Блеск на конкретном объекте... В определённый момент однажды вечером... В Рейкьявике!
У некоторых людей есть даже внутриутробные воспоминания... Или они только думают, что вспоминают их, от чего возникает тот же эффект.
Скопировать
Listen.
Tell him you're going to Reykjavik.
From there, catch a flight overseas as soon as you land.
Ты меня слушаешь?
Скажи пилоту, чтобы отвез тебя в Рейкьявик.
В Рейкьявике садись на корабль сразу же, как приземлитесь.
Скопировать
Another bizarre turn today in the World Chess Championships, when Bobby Fischer failed to appear for the opening ceremonies.
Meanwhile, Bobby's opponent, Boris Spassky, arrived in Reykjavik today, to the excitement of all of Iceland
FIDE adjudicator, Wolfgang Schmidt, had this to say.
Очередной выходкой Бобби Фишера стало его неявка на церемонию открытия Чемпионата Мира.
Тем временем, его оппонент, Борис Спасский, прибыл сегодня в Рейкьявик к всеобщей радости всей Исландии.
Судья ФИДЕ, Вольфганг Шмидт заявил:
Скопировать
Mr. Tremblay, is Bobby not showing affecting Iceland relationships?
Is it true he denied $2 million to come to Reykjavik?
I love chess.
Мистер Трамбле, неявка Бобби как-то повлияет на отношения с Исландией?
Это правда, что он отказался от двух миллионов долларов за прибытие в Рейкьявик?
Я люблю шахматы.
Скопировать
Maleficent.
In Reykjavik, Iceland today, Bobby Fischer failed to show up for his second game against Boris Spassky
Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today rather than show up for Game Two in his world title match with chess champion Boris Spassky of Russia.
Малефисента.
Сегодня в Рейкьявике, Исландия, Бобби Фишер не явился на свою вторую игру с Борисом Спасским.
Непредсказуемый Бобби Фишер сегодня решил остаться дома вместо того, чтобы появиться на второй игре своего матча за титул чемпиона мира против действующего чемпиона Бориса Спасского.
Скопировать
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate.
At long last, Bobby Fischer arrived in Reykjavik today after months of speculation that he wouldn't appear
Yeah, well, the Russians have been telling lies about me since I was a kid.
Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
В конце концов, Бобби Фишер прибыл сегодня в Рейкьявик после долгих слухов о том, что он не появится вовсе.
Ну, эти русские врали про меня с самого моего детства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reykjavik (рэйкджэвик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reykjavik для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйкджэвик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение