Перевод "Sellin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sellin (сэлин) :
sˈɛlɪn

сэлин транскрипция – 30 результатов перевода

They expected miracles, and they got 'em.
I believe in miracles a lot less than I believe in whatever it is you're sellin'.
But why? It's a new world.
В такой день хорошо лежать на диване с книжкой, попивать брэнди, или замучить пару заключённых.
Ты такой же гад, как и Тео.
Тео мне и в подмётки не годится, но за попытку мне польстить - хвалю.
Скопировать
It's just-
I'm not sellin' the Corvette!
- What?
Я просто...
Я не собираюсь продавать Корвет!
- Что?
Скопировать
One precedent.
gonna be traveling around filing civil actions and siphoning away at that $2 billion that you gentlemen sell
Two billion dollars!
Вы здесь менеджер? -Бессменный.
-Эрни Строуд. -Мы займемся... -...продуктами питания.
Мы отобрали вас для проекта "Суперторговый Дом".
Скопировать
Full of lust and cheap hootch.
Sellin' lighting rods door-to-door. Cheatin' good, honest farmers out of their hard earned pay.
Seducin' their wives. Seducin' their daughters.
Пил дешевый самогон и грешил.
Продавал громоотводы и выманивал у честных фермеров их кровные деньги.
Я соблазнял их жен, их дочерей.
Скопировать
Get outta my house!
I know what you're sellin' and I ain't buying'!
Ben...
Вон из моего дома!
- Нет, я... - Я знаю, что ты продаешь, мне это не нужно.
- Бен!
Скопировать
Nyima's mother is very poor.
She gave me this watch to sell in case he needs money.
Remember,
Мать Нимы очень бедна.
Она дала эти часы, чтобы продать их, если ему понадобятся деньги.
Запомните!
Скопировать
Because one is all they want.
gonna be traveling around filing civil actions and siphoning away at that $2 billion that you gentlemen sell
Two billion dollars!
Потому что этого все только и ждут. Один выигрыш. Один прецедент.
И тогда по всей стране будут подавать иски и выкачивать из вас те два миллиарда долларов, которые вы, господа, ежегодно выручаете от продажи оружия и боеприпасов.
Два миллиарда долларов! Там, откуда я родом, это большие деньги.
Скопировать
Don't ye ken There's a fair
Down on MacConnachy Square I'm sellin' a bit of milk and cream
Come sip it and ye will vow
Вы что, не видите, тут ярмарка
На площади Мак-Коннахью Я продаю немного молока и сливок
Попробуйте, и вы поклянетесь
Скопировать
The things.
What should I sell, in your opinion?
You don't know?
Предметам.
Что, по-вашему, мне нужно продавать?
Как это? Вы не знаете?
Скопировать
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop, 'stead o' sellin' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel.
И не задарма, прошу учесть! Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Меня не берут, потому что я говорю неприлично.
Скопировать
# the toast pops up # # oh ho ho ho ho # # oh ho ho ho ho # # love and money # # getting all mixed up # # oh ho ho ho ho # # whooooa #
# come on and try it # # dut dut dut dut dut dut dut dut # # i got love for sale # i think they're sellin
# dut dut dut dut # # and now love is here # # come on and try it # # i got love for sale # # i got love love love love # # love love love love #
# нажми мою кнопку # # выскочат тостики# # oh ho ho ho ho # # oh ho ho ho ho # # любовь и деньги # # перемешиваем всё # # oh ho ho ho ho # # whooooa #
# теперь любовь здесь# # давай попробуй# # dut dut dut dut dut dut dut dut # # у меня есть любовь на продажу# я думаю'., они что-то продают # dut dut dut dut #
# теперь любовь здесь# # давай попробуй# # у меня есть любовь на продажу# # у меня есть любовь# love love # # love love love love #
Скопировать
Why seven-mile shoes when we have fast trains?
Wood Nymphs will be sell in shops.
Babes in the Wood will go to the post office.
КОМУ НУЖНЫ САПОГИ СКОРОХОДЫ, ЕСЛИ ЕСТЬ ПОЕЗДА
ТЕПЕРЬ РУСАЛКА БУДЕТ ПРОДАВАТЬ В МАГАЗИНЕ САМООБСЛУЖИВАНИЯ
ЕНИЧЕК И МАРЖЕНКА ПОСТУПЯТ НА ПОЧТУ
Скопировать
Tray, I don't want you hangin' out in the streets.
I want you to finish school, 'cause without an education the only work you're gonna get is sellin' drugs
Now, I've done all I can.
Пепельница. Я не хочу, чтобы ты болтался на улице.
Я хочу, чтобы ты закончил школу. Потому что без образования единственное, на что ты можешь рассчитывать в жизни, это - продажа наркотиков, грабежи женщин, или работа охранником у Эдди Мерфи.
Я сделала все, что могла.
Скопировать
You got pimples.
I'm gonna kill ya, Charlie, because I can't bear the thought... of you sellin' out !
Put the gun down, all right, Colonel ?
У тебя прыщи.
Я собираюсь убить тебя, Чарли, потому что я не могу перенести мысль... что ты заложишь!
Опустите оружие, хорошо, Полковник?
Скопировать
We aren't merchants
I grow potatoes and sell in the market
Never to haggling merchants, always asking for credit difficult to get payment from
Я не торговец
Я выращиваю картофель и потом продаю его на рынке
Я не торгуюсь, и не даю в кредит мне приходится трудно
Скопировать
And what a film!
It'll sell in Pigalle.
Dearest Johan,
И что за фильм!
ОН продастся в Пигалле.
Дорогой Йохан,
Скопировать
And prepare yourselves to eat all what you grow!
You can sell in the town with us.
You chased him away.
И приготовьтесь съесть всё, что вы вырастили!
Ты можешь продать это в городе вместе с нами.
Ты прогнал его.
Скопировать
We're gonna--
junkie girl in Detroit, bring her back here... get her to steal Frank's drugs so it looks like he's sellin
Good boy.
Давай.
Ладно. Я поеду и найду эту идиотку в Детройте. Привезу её сюда.
Заставлю её украсть у Франка наркотики, чтобы все думали, что он их продаёт. - Хороший мальчик.
Скопировать
- This is a good system.
We'll sell in the mornings, keep it in the afternoons.
Sometimes, we sell again in the evenings when we can't make a decision.
- Нет, это классная система.
Продавать по утрам, передумывать днём.
Иногда вновь продавать по вечерам, когда не знаешь, что делать.
Скопировать
-You're not afraid to leave her alone, Beran?
-I'll sell in winter.
It will be as expensive as a cognac in winter.
- Ты за нее не боишься, Баран?
- Аж зимой.
Зимой будет дорогая как коньяк.
Скопировать
Of course not!
What do you sell in that store?
Needles, cheese, lawn mowers.
Конечно, нет!
А что ты продаешь в магазине?
Иголки, сыр, газонокосилки.
Скопировать
- Dad... we've had some trouble.
See, we had this deal that was goin', and... we were sellin' very heavily on margin.
We didn't expect this buyout to happen...
- Пап... У нас проблемы.
В общем, у нас была сделка, и... Мы продавали в убыток.
Мы не предполагали, что произойдет продажа, которая..
Скопировать
A friend of Luis Sanchez.
You buyin' or sellin'?
Collecting.
-Друг Луиса Санчеса.
Покупаешь или продаёшь?
Собираю.
Скопировать
Posing the question, how long can you keep a grip on the rope?
They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man.
The greatest decade in the history of mankind is over.
Что в свою очередь ставит вопрос: как долго ты сможешь держаться за веревку?
В Вулворте продают парики хиппи, друг.
Величайшее десятилетие в истории человечества кончилось.
Скопировать
Don't bother.
I'm not sellin'.
You got a stack of debts that'd fill every storage bay in the Cotton Exchange--
Не утруждайтесь.
Я не продам.
Твоими долгами можно наполнить хлопковую биржу.
Скопировать
Maybe i was too lazy to think for myself-- consider myself a...rebel.
Maybe being a rebel in my family would have been sellin' patio furniture on route 22.
In college, nothing interested you?
Может быть, я был слишком ленив, чтобы изменить свою жизнь... Считал себя. . ну, типа бунтарем.
Возможно, все закончилось бы тем, что сейчас я бы торговал мебелью!
А учеба в колледже тебя не интересовала?
Скопировать
Well, good luck to Dad.
Say, how many more boxes would you have to sell in order to win?
The girl who won last year sold 475.
Ну, удачи папе.
Скажи, сколько пачек осталось продать, чтобы ты выиграла?
В прошлом году девочка выиграла, продав 475.
Скопировать
- Yeah. I got a dream.
Hey, Loc, I hope you ain't sellin' out on me with no jive-ass dream.
Ah, hell, no.
У меня есть мечта.
Эй, Лок. Надеюсь, хоть ты-то не будешь втирать про какие-то козлиные мечты?
Ну ты че - откуда у меня мечта.
Скопировать
This is a Ferrari, the finest machinery made in the automobile industry.
If you like it that much, why are you sellin' it ?
- I'd love to accommodate you --
- Ferrari, самые прекрасные машины сделанный в автомобильной промышленности.
Если Вы любите их так сильно, почему Вы продаете их?
- Я хотел бы предоставить Вам--
Скопировать
I don't wanna hear about this blind man!
What areyou doin', takin the stuff we're supposed to be sellin'?
- No. I just--
Я не чего не хочу слышать про слепого!
Скажи ты покупаешь товар, который не сможешь продать
-Нет, я только - -
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sellin (сэлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sellin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение