Перевод "матрас" на английский

Русский
English
0 / 30
матрасmattress
Произношение матрас

матрас – 30 результатов перевода

Правда?
Ты когда-нибудь покупал матрас?
Ладно.
Oh, really?
Have you ever bought a mattress?
Fine.
Скопировать
Вы идете в подвал?
Кровь на матрасе, на столе и полу.
Если повезет, в каких-то пятнах найдем сперму.
Are you coming down to the basement'?
There's blood on the mattress, table and floor.
With luck some of the spots will contain sperm.
Скопировать
Человек стал цивилизованным не без причины.
что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day.
He didn't want to have to struggle to survive.
Скопировать
Как ты его вообще отыскала?
Ты хранил его под моим матрасом.
Не мог спать на кочке.
How'd you even find it?
It's under my side of the mattress.
I don't like the lump.
Скопировать
Спасибо вам за то что вы смотрите меня в своих домах.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
Thank you for inviting me into your laps.
Friends, the press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could spoon on a twin mattress and still have room for Ted Koppel.
Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Скопировать
Царского тоже нет.
Мы сами производим матрасы, по размеру они больше традиционных.
Примерно двуспального.
No queen either.
We make our own mattresses that don't conform to the traditional sizes.
Closest would be twin.
Скопировать
Это про тебя.
Ты напомнишь людям, как увлекательно они могут проводить время на матрасах Короля сиесты , если не будут
Говорят, хорошие заборы - хорошие соседи.
That's you.
You're to remind people there's a lot of fun things they can do on a Siesta King mattress that don't involve sleep. Get it?
It is often said that good fences make good neighbours.
Скопировать
- Если увидишь меня - лежащим лицом в сточной канаве, переверни меня на спину.
Каиса обещала тебе матрас.
У нас есть запасной.
- If you see me - face down in the gutter, turn me onto my back.
Kaisa promised you a mattress.
We've an extra one.
Скопировать
Нет, но я могу себе представить.
Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что
Там нигде нельзя одежу постирать.
No, but I can imagine.
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas.
There's nowhere to do laundry.
Скопировать
Мне больно.
Если ты наябедничаешь, я расскажу о журналах, которые ты прячешь под матрасом.
Обещаю!
That hurts.
If you tell on me, I'll tell about the magazines under your mattress.
I promise.
Скопировать
И такое пошло бы на выброс!
Папа, мы вроде договорились в тот раз, когда ты нашел матрас на обочине.
Но это не для продажи.
They were gonna throw it away.
Dad, I thought we had this discussion when you found that mattress on the side of the highway.
But this isn't for resale.
Скопировать
Когда ты потеряешь всё, что имел в этом мире, ты переедешь ко мне и Майклу.
У нас есть надувной матрас и запасной ключ. Десять тысяч ушло в канализацию...
Одиннадцать тысяч ушло в канализацию... Хорошо.
AFTER YOU LOSE EVERYTHING YOU HAVE IN THE WORLD, YOU MOVE IN WITH MICHAEL AND ME.
WE HAVE AN IN- FLATABLE MATTRESS AND A SPARE KEY.
11,000 DOWN THE DRAIN...
Скопировать
Здесь становится неуютно.
А то найду еще кого-нибудь под матрасом.
- Я немного устал от этой работы.
This suit's beginning to crawl.
I think I've got another one under the mattress.
- I'm a little beat for this kind of work.
Скопировать
-В ванной чисто.
-Проверь матрас.
Проверьте под кроватью, проверьте все шкафы, проверьте каждый сраный дюйм в этой комнате.
-Bathroom's clear.
-Check the mattress.
Check under the bed, check all the drawers, check every fucking inch of this room.
Скопировать
Черт возьми, покажи мне любовь.
ОК, в смысле, мне нужны, понимаешь, матрас, комната... это все за пару сотен долларов.
Хорошо.
What the fuck, give me some love.
Okay, I mean, I think I can get, you know, a mattress, my own place... everything for like a couple hundred dollars.
All right.
Скопировать
Дети, потише!
Я дозвонилась до мэрии, привезут еще матрасы.
Мы в Бордо всяких беженцев повидали.
Calm down, children! Not in the house!
The town hall's sending more mattresses.
We're used to refugees in Bordeaux.
Скопировать
Я подумал, что пора кое-что изменить.
Например, этот старый сбившийся матрас.
Может, его вообще стоит выкинуть.
Sorry.
And I think we could use a little change around here... like-like this lumpy old mattress.
- Maybe we should just, you know, get rid of it.
Скопировать
А у нас слышно, как слетает обувь.
Пружины матраса!
Ошибиться невозможно!
We've got shoes being kicked off over here.
Bedsprings!
Unmistakable!
Скопировать
- Минутку, пожалуйста.
У чехов палатка с двойным матрасом.
Я подсмотрела. Эй, хватит об этих чехах!
You see?
Do you see what you've done?
Pepi, get the kid out of here, cause I'll slap him...
Скопировать
Давайте мне хороший матрац, а больше ничего не надо.
А ты вот поспи-ка на мягкой травушке - завтра на свой матрас смотреть не захочешь.
А как же баба?
Give me a good mattress and you can keep the rest.
- No kidding, you smart alec. - Sleep on the grass here today, then tomorrow, on your own mattress, see if you don't enjoy it more!
And what about the old lady?
Скопировать
Он что, лунатик?
Матрас новейшей модели, а просыпаюсь разбитым.
Кстати,.. вы пропали на целых 40 лет.
He's sleepwalking.
Brand new mattress and I'm still waking up tired and sore.
So... you two disappeared for... 40 whole years.
Скопировать
Давай, присядь.
Сынок, когда ты подрастёшь, то тоже купишь себе водяной матрас.
Hи одна женщина в мире не сможет устоять против ощущения океана.
Come on, take a seat.
Gotta get your sea legs. Might wanna get yourself a waterbed one day.
There ain't a woman born that can resist the motion of the ocean.
Скопировать
Петь мне нельзя - суд запретил.
Вот найду гроб Фрая, вытащу его труп, и буду держать под матрасом, чтобы всегда помнить, что он вправду
Так я им покажу, что не сошла с ума.
I'm not allowed to sing.
I'll find Fry's coffin, get his corpse and keep it under my mattress to remind me that he's really dead.
That'll prove I'm not insane!
Скопировать
Где вы оба были?
И на распродаже матрасов.
Скидка шестьдесят процентов.
Where have you two been?
Movie... and a mattress sale.
60% off.
Скопировать
- Да, Эмили...
- Она прислала свой матрас?
У нее очень чувствительная спина.
- Well, now, Emily...
- She sent her own mattress?
She has a very sensitive back.
Скопировать
Полеты в наше время такая ненадежная штука.
Я гораздо более спокоен, когда знаю, что со мной мой матрас, мой собственный термостат и туалет.
Значит, мы едем вместе?
Airline travel being what it is these days, so unreliable,
I'll feel more comfortable knowing I have my own Posturepedic bed, my own thermostat, my own lavatory facility.
So we're all gonna be in this together?
Скопировать
Знаете что, закажите ей водный матрас!
Матрас, наполненный водой!
Очень полезно для здоровья.
I wonder if they would try water bags.
They are the latest fashion filled with water.
Gives a feeling of comfort back.
Скопировать
Ну, мама, кажется у тебя много дел.
С матрасами и звонками.
Да, мы пойдем и не будем тебе мешать.
Well, Mom, it looks like you got a lot going on here.
With the mattresses and the phone calls.
Yeah, so we're just gonna go and get out of your hair.
Скопировать
Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
Я дам тебе другой, завтра.
There's something I want to talk to you about.
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress?
We'll give you another tomorrow.
Скопировать
- Но честь была предметом защиты.
Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
Вы не оправдываете убийство, не так ли?
- But a man's honour was at stake.
And personally, I think a chicken is as good a reason for murder as a blonde, a mattress full of dollar bills, or any of the customary, unimaginative reasons.
Now, you don't really approve of murder, Rupert, if I may.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов матрас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы матрас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение