Перевод "Ноябрьск" на английский

Русский
English
0 / 30
НоябрьскAdjective of ноябрьноябрьский
Произношение Ноябрьск

Ноябрьск – 30 результатов перевода

Зайдите внутрь.
Нельзя так выходить в ноябрьскую ночь.
Ты знала о мадмуазель Марра и моем муже?
Come inside.
You can't be out like this on a November night.
You knew about Mme. de Marras and my husband?
Скопировать
Я бы поставил их на лошадь.
Я назову вам аутсайдера в ноябрьском гандикапе.
Кличка - Селезень. Ставки - двадцать к одному а то и меньше.
What horse?
I'd tell you unlikely outside of a November Handicap.
Indian Runner has a 20:1 in odds of lengthen.
Скопировать
Зачем вы это сделали?
Я надеялся что он поставит их на Селезня в ноябрьском гандикапе.
Никогда не слышал о такой лошади.
Why did you do that for?
Well, I hoped he would put it on Indian Runner. November handicap.
Never heard of the animal.
Скопировать
В тираж!
Завтра скачки в Манчестере ноябрьский гандикап.
Точка.
Copy!
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Stop.
Скопировать
Принадлежит матери Мэри Маус.
- Она не победит в ноябрьском гандикапе?
- Такого быть не может нет.
Mary and Miles' mother owns it.
It's not likely to win the November handicap?
Quite sure that's a no. Why?
Скопировать
О, милые мои, здесь самые забавные глупости.
"Завтра скачки в Манчестере: ноябрьский гандикап.
Граф Зелдорф ныне романтически увлечённый ненавидящей мужчин Имоджин Квест...
Oh, my dears, this is the this most of them all.
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Count Zeldorf, now romantically linked to the man-hating Imogen Quest,
Скопировать
Боже мой!
На кого мне поставить в ноябрьском гандикапе?
Поздно, милочка.
Oh, lord!
Who should I bet on for the November handicap?
You're late, love.
Скопировать
Все, к Кере!
Итак, эта история началась ноябрьским вечером.
Или это был еще октябрь?
Everyone to Cherè's!
Well, this is where the story starts on that November evening.
Or was it still October?
Скопировать
Эти мои рассказы, все - лесов и равнин, железных дорог, радуги, лунного света и сельской печали подарок.
Истиннен дубовый лес синим вечером, глухой стук шагов по одной дороге, дрожь от настигающего ноябрьского
Это правда, и обязательно этому нет выхода, как и дружбе.
My stories were written amongst forests, fields and railroads, gifts from the rainbows and moonlight.
Walking through the oak forest in the blue twilight, trembling in the mountain breeze of November, this emotion overwhelms my entire being.
Feeling the absolute reality of these stories,
Скопировать
Если вы разрешите, я приглашу вас в удивительное путешествие.
Мэйджорс и его невеста Джанет Вайс - двое молодых, обыкновенных, здоровых ребят - покинули Дэнтом поздним ноябрьским
Погода была ненастной, небо покрывали грозовые облака - тяжелые, темные, нависающие. Навстречу им они и отправились.
I would like, if I may to take you on a strange journey.
It seemed a fairly ordinary night when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss two young, ordinary, healthy kids left Denton that late November evening to visit a Dr. Everett Scott ex-tutor and now friend to both of them.
It's true there were dark storm clouds heavy, black and pendulous toward which they were driving.
Скопировать
- Справимся.
И к ноябрьским праздникам второй этаж был построен.
Пролетарская улица готовилась к праздникам.
- We can.
By the November holidays, the second floor had been built.
Proletarian Street was preparing for the holidays.
Скопировать
Все в порядке.
Просто ноябрьское настроение.
Ты вроде говорила... что кто-то сегодня придет к нам?
I'm all right.
Just a touch of November in my bones.
Didn't you tell me... someone was coming by this morning?
Скопировать
Радио:
И погода в этот прекрасный ноябрьский день обещает быть солнечной с низкой облачностью по побережью.
Минимальная температура составит 11 градусов по Цельсию, а самая высокая - 20 градусов, а ночью упадёт до шести градусов по Цельсию.
Radio:
AND THE WEATHER FOR THIS FINE NOVEMBER DAY SHOULD BE SUNNY WITH LOW CLOUDS ALONG THE COAST.
IT'S A NIPPY 51 DEGREES AT PRESENT, GOING UP TO A HIGH OF 68, THEN DROPPING DOWN TO A PREDICTED OVERNIGHT LOW OF 43.
Скопировать
Что сегодняшняя дата?
Сегодня Ноябрьский 9.
Телефон в режиме.
What's today's date?
Today's November 9.
Phone mode.
Скопировать
Как раз сейчас автомобиль королевы подкатывает ко входу... в кинотеатр "Одеон", где состоится торжественная премьера.
Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
В кулуарах, представления королеве ожидают не только звёзды фильма... но и неутомимые работники театра, благодаря которым и возможно сегодняшнее действо.
'And you join us as the Royal car winds its way slowly 'to the entrance of the Odeon Cinema for tonight's gala performance.
'The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle.
'Inside, waiting to greet the Royal party, are the stars of the film 'as well as those tireless backroom boys 'who really make it all happen behind the scenes.'
Скопировать
Всем здравствуйте.
Надеюсь, вы сохранили свежесть мыслей в этот необычайно жаркий ноябрьский день.
И надеюсь, вы не возражаете, если я скажу:
Hello, everyone.
I hope you're staying cool... today on this unusually hot November day.
And, uh, I hope you don't mind me saying,
Скопировать
Слушай, мне казалось, мы договорились, держать ее подальше от этого.
Ну,это было перед тем, как я узнал о Ноябрьском сюрпризе Такеда для тебя.
Это перевернутый мир, когда ваш собственный сенсей наносит удар Вам в спину
Look, I thought we agreed to keep her out of it.
Well, that was before I found out about Takeda's November Surprise on you.
It's a sub-zero world when your own sensei stabs you in the back.
Скопировать
Страховка?
Конечный результат схемы что бы удержать меня от Ноябрьских выборов?
Всё вышеперечисленное
Insurance?
The end result of some subversive scheme to keep me off the ballot come November?
All of the above.
Скопировать
Гарри Босхе.
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто
Роберто Флорес был безоружен.
Harry bosch.
Hiding behind the color of law, On a rainy november evening Two years ago, Detective bosch shot And killed roberto flores.
Roberto flores was unarmed.
Скопировать
Детектив Босх смотрел в бездну не раз.
И в тот ноябрьский вечер, когда он убил Роберто Флореса, бездна смотрела в него.
Но благодаря вам
Detective bosch has looked Into the abyss more than once.
And on that november evening When he killed roberto flores, The abyss looked into him.
But thanks to you,
Скопировать
Тихо.
На носу Ноябрьский тест достижений*.
В самом деле?
Quiet.
The Achievement Test of November is coming up soon.
Seriously?
Скопировать
Не, не, не, не, не.
Как автомобиль, Мерседес лучше, для поездки в магазин за молоком в мокрый ноябрьский вечер.
Поверь мне, тот автомобиль лучше.
No, no, no, no, no.
As a car, the Mercedes is better for going to the shops for milk on a wet November evening.
Trust me, that is a better car.
Скопировать
Но... жизнь - это жизнь, как пели неудачники вроде меня.
И одним ноябрьским утром в моей жизни появился Маркус.
Можно тебя проводить?
But "life is life, " as some losers used to sing.
And, one November morning, Markus came into my life.
Want a ride home?
Скопировать
Если вор украл ваши деньги, а вы забираете их обратно, это делает вас вором?
В 1918 мы были преданы Ноябрьской бандой - теми, кто, по их утверждениям, были нашими правителями.
Это они проиграли войну, подписав Версальский договор.
If a thief tak..es your money and you tak..e it bacck... does that mak..e you also a thief? .
HlTLER.. I n 1 91 we were betrayed by the November C riminals, the ones who claimed to be our leaders.
They ended the war, signed the T reaty of V ersailles.
Скопировать
В любом случае, солгу если скажу, что мне это не нравилось.
если скажу, что не хотела сюда придти... пройтись по кладбищу после ХалуИна, тихим, восхитительным ноябрьским
Не так уж это и плохо... быть мёртвой, как я.
Either way, I'd be lying if I said I wasn't having fun.
I'd be lying if I said I didn't want to be here... walking through a graveyard the day after Halloween, on a quiet and beautiful november morning...
It's not so bad... being dead like me.
Скопировать
Возможно, мои слова не изменят твоего решения, но, может быть, слова поэта сделают это.
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя".
В. Аксела Роуза.
Maybe my words won't change your mind, but maybe the words of a poet will.
I read from "November Rain."
By W. Axl Rose.
Скопировать
Никогда не слышал такой отсебятины за 23 года своей полицейской службы.
Это написано в ноябрьском номере журнала "Убийство месяца".
Мне всё равно.
I've never heard such claptrap in 23 years of policing.
It's in the November issue of Murder Monthly.
I don't care.
Скопировать
Ты так прекрасна, что никто даже не заметит цветы.
Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска.
Разумеется, это очень серьезно, ведь... ведь парижский Vogue, наверное, самое лучшее, что когда-либо видел мир.
With you looking so beautiful, who will even notice the flowers?
Oh, "Vogue Paris" would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue.
Obviously, this is a very big deal as... As "Vogue Paris" is perhaps the best thing to happen to the world ever.
Скопировать
Какие вещи о губернаторе Флоррике?
Давайте обратимся к ноябрьским событиям.
Вы были...
What things about Governor Florrick?
Let's turn to the events of November.
You were...
Скопировать
Ты предлагаешь мне лгать, Гаррет?
Предлагаю, избегать ее и встретиться только после ноябрьских выборов.
Если бы я мог, я бы так и поступил.
Are you suggesting I lie, Garrett?
I'd suggest avoiding her until after the November elections.
I would if I could.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ноябрьск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ноябрьск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение